ЛИЦАРСЬКА ПОЕЗІЯ СЕРЕДНІХ ВІКІВ. МІНЕЗИНГЕРИ: ПОЕТИ, БОРЦІ З КОРУПЦІЄЮ

Про матеріал
Ознайомитися глибше з літературою Середньовіччя , дізнатися ,хто такі мінезингери,більше дізнатися про лицарську поезію та її жанрово-тематичне розмаїття;
Зміст слайдів
Номер слайду 1

ЛИЦАРСЬКА ПОЕЗІЯ СЕРЕДНІХ ВІКІВ. МІНЕЗИНГЕРИ: ПОЕТИ, БОРЦІ З КОРУПЦІЄЮ Підготувала учениця 8-а класу Опанасенко Катерина

Номер слайду 2

Мета проєкту: Ознайомитися глибше з літературою Середньовіччя , дізнатися ,хто такі мінезингери,більше дізнатися про лицарську поезію та її жанрово-тематичне розмаїття;виховувати в собі шанобливе ставлення до духовних надбань попередніх поколінь.

Номер слайду 3

Лицарська література. В XI – XIII відтворює ідеали і спосіб життя лицарства як особливої касти, що склалася в Європі за часів хрестових походів. До рицарської літератури належить куртуазна поезія з культом служіння Чарівній Дамі та своєму королю, а також лицарський роман, у якому описувались пригоди і кохання лицарів Характерні ознаки лицарської літератури: увага до світського життя людини, вільний стиль оповіді, жваві діалоги, психологічні портрети персонажів

Номер слайду 4

Лицарська або куртуазна література. Лицарська поезія(ХІ – ХІІ ст.) Тематика: васальна залежність, служіння сеньйору, кохання до прекрасної дами й служіння їй, бажанням власної слави;заглиблення у внутрішній світ особистості;а також теми сатиричної, політичної, дидактичної спрямованості.Ідеї: захист й поширення християнської релігії, боротьба проти «невірних»; вірність обов'язку; уславлення радощів життя; співування самоцінності людських почуттів.

Номер слайду 5

. Колекціонери з роду Манессе 1300 року закінчили складати збірку віршів німецьких поетів. Вони записали туди тексти 110 авторів. Намалювали їх ілюстрації. Це була лицарська поезія. Пізніше до книги додадуть ще три десятки літераторів. Тож, вірші 140 німецькомовних середньовічних поетів з 13-14 століття дійдуть до нас завдяки Гайдельберзькому рукопису, створеному в місті Цюрих, Швейцарія

Номер слайду 6

Хто ж такі мінезингери? У XVIII ст. для позначення німецької середньовічної лицарської лірики вчені ввели термін «мінезанг» (Minnesang). У перекладі з німецької цей термін означає «пісня про кохання». «Minne» передбачає служіння лицаря дамі серця, добровільне їй підпорядкування Мінезингери — це лицарі, які писали вірші.

Номер слайду 7

Найвидатніший мінезингер- Вальтер фон дер Фоґельвайде (бл. 1170-1230 рр. Герб Вальтера фон дер Фоґельвайде – птах, який співає у клітці. Він був сином безземельного збіднілого лицаря і поневірявся по всій Європі. Вальтер фон дер Фоґельвайде прославився ще за життя, будучи автором і пісень про кохання, і політичних рядків, у яких виступав проти папства як політичної сили та за незалежність від нього Німеччини

Номер слайду 8

ПІД ЛИПОЮВ ЗЕЛЕНІМ ЛУЗІ,ГЕН НЕДАЛЕЧКО ВІД РІКИ,ЯК ПІСЛЯ СВЯТА,ТРАВА ПРИМ’ЯТАІ ПОТОЛОЧЕНО КВІТКИ. СПІВАВ ТАМ СОЛОВЕЙ В ГАЮ,ТАНДАРАДАЙ,СОЛОДКУ ПІСЕНЬКУ СВОЮ. ПРИЙШЛА Я СМЕРКОМУ ЛУГ ЗЕЛЕНИЙ,А ВІН РАНІШ ТУДИ ПРИЙШОВ;ЗУСТРІЛИСЬ МИ —І В СЕРЦІ В МЕНЕЗАШУМУВАЛА НІЖНА КРОВ. Вальтер фон дер Фоґельвайде

Номер слайду 9

Я ЧУВ І БАЧИВ, ЩО КОЖЕН РОБИВ І ГОВОРИВ. Я ЧУВ, ЯК У РИМІ БРЕШУТЬ І ОБМАНЮЮТЬ ДВОХ ГОСУДАРІВ. ЧЕРЕЗ ЦЕ ПІДНЯЛАСЯ НАЙБІЛЬША СВАРКА,ЯКА КОЛИ-НЕБУДЬ БУЛА НА СВІТІ,ТА НАВРЯД ЧИ КОЛИСЬ І БУДЕ. ТОДІ СТАЛИ РОЗДІЛЯТИСЯ НА ПАРТІЇ ПОПИ Й МИРЯНИ(ДУХОВНІ Й СВІТСЬКІ КНЯЗІ). НАСТАЛА БІДА, ЖАХЛИВА З УСІХ БІД,І ТІЛО, І ДУША ПОЛЯГЛИ МЕРТВІ. 

Номер слайду 10

“Скажи, пані Чашко, для того чи послав тебе до нас папа, щоб ти його збагатила, а німців пограбувала?” Дослідники, які цікавляться Реформацією в Німеччині, дивуються сміливості мінезингера. Він не тільки виставляє негативні сторони католицького духовенства, а й накреслює програму дій, яку воно мало б виконувати. Він радить духовним особам пам'ятати про бідняків і допомагати їм. Збереглося близько 200 віршів Вальтера фон дер Фоґельвайде, які дійшли до нас в старовинних рукописних збірках-антологіях, головним чином, в так званому Великому Гейдельберзькому рукописі початку XIV століття

Номер слайду 11

Вольфрам фон Ешенбах, народився1170 Обер-Ешенбах, Баварія. Помер1220невідомо. Громадянство Священна Римська імперія. Діяльністьпоет, мінезингер. Мова творів. Середньоверхньонімецька. Напрямокепос, лірика. Жанрлицарський роман, мінезанг. Magnum opus«Парціфаль»Сайт: ESHENBAH

Номер слайду 12

Питав у матері синок:«За що карають тих пташок?»Просив їх в охорону взяти. Дитині королева-мати. Сказала: «Правдонька твоя,Не йтиму проти Бога я. З-за мене птаству не співать?»Та син не дав їй доказать:«Що то за Бог? Хто він такий?»«Скажу тобі,мій дорогий:. Ясніший він за ясні дні,І з ласки він прийняв на-вніОбличчя людське. Пам'ятай, —На мудрий заповіт вважай: Лише йому молись в нужді, —Він Вірний людям у бідіТой Чорний, то пекельний цар,Невірний, зрадник, повний чар: Його та сумніву з гріхами,Мій сину, уникай думками». Так мати мовила йому,Щоб знав він Світло і Пітьму.

Номер слайду 13

Всього до нас дійшло дев'ять ліричних поезій Вольфрама фон Ешенбаха: I. «Ранішній промінь» (нім. Den morgenblic);II. «Його пазурі» (нім. Sîne klâwen);III. «Зараз день» (нім. Ez ist nu tac!);IV. «З башточки я спущусь» (нім. Von der zinnen wil ich gên);V. «Ти співом скрите кохання оплакував» (нім. Der helnden minne ir klage);VI. «Дама може таки дозволить мені» (нім. Ein wîp mac wol erlouben mir);VII. «Розцвітання квітів» (нім. Ursprinc bluomen);VIII. «Благородна пані, я благаю вашої любові» (нім. Guot wîp, ich bite dich minne);IX. «Багато чоловік горює» 

Номер слайду 14

Одну з ліричних поезій переклав Ігор Качуровський. ТИ СПІВОМ СКРИТЕ КОХАННЯОПЛАКУВАВ У ЧАС СВІТАННЯ,ДАВ ПІСЛЯ МЕДУ — КВАСУ. ЛЮБОВ ХТО, ЖИТТЯ ОКРАСУ,СПРИЙМАЄ ТАК, —ТИМ КРАЩЕ РОЗЛУЧИТИСЬ,ПОРАД ТВОЇХ БИ ПОЧИТИСЬ. ДАСТЬ ЇМ ЗНАКВРАНІШНЯ ЗІРКА, — ЗАНІМІЙ,НЕ КЛИЧ ЇХ, ВАРТОВИЙ.

Номер слайду 15

Отже,поезія мінезингерів — лицарів цікава і пізнавальна . Вони прагнули зробити світ кращим ,без них важко уявити реформацію, без них важко уявити європейську та світову поезію,без них неповним буде розуміння Середньовіччя

Номер слайду 16

Література та джерела. Качуровський І. В. Ґенерика і архітектоніка. — К. : Вид. дім «Києво-Могилянська академія», 2005. — Т. 1. Література європейського Середньовіччя. Шулик П. Л., Голубішко І. Ю. Поезія вагантів. Рицарська література: навч. посіб. — Кам’янець-Подільський : Аксіома, 2011 Томас Бейн: Вальтер фон дер Фоґельвайде. Reclam, Stuttgart 1997,

Номер слайду 17

Дякую за увагу!

pptx
Додано
17 листопада
Переглядів
25
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку