Позакласний захід
Вчитель: Венгренюк Г.В.
Мета: Активізувати лексичний запас учнів з теми «Зимові свята»; поглибити знання учнів
про звичаї, традиції святкування зимових свят Німеччини та України; розвивати
навички усного мовлення, творчі здібності учнів, розвивати емоційну сферу,
естетичний та творчий смаки, вміння донести інформацію до глядача. Виховувати
повагу до звичаїв та традицій різних народів; терпимості до релігійних поглядів та
переконань; бережливого ставлення до традицій та культури свого народу
та народу мова якого вивчається.
Обладнання: плакати, ялинка, різдвяні прикраси, передріздвяний вінок з 4 свічками,
передріздвяний календар, костюми, чобіток св.. Миколая, реквізити до ворожінь,
аудіозаписи різдвяних мелодії та колядок, проектор, мультимедійна дошка.
Сцена розділена на дві частини: 1 – з плакатом “die Ukraine”, 2 - “Deutschland”. Від обох країн гіди представляють свою країну, в народних костюмах.
Під тиху різдвяну мелодію виходять ведучі.
Ведуча(H): Unsere liebe Gäste! Wir begrüβen Sie auf unserem Fest! Das Fest heißt „Die Reise durch den Winterfestkalender“ Wir wünschen Ihnen zum heutigen Feste von Schönen das Schönste, vom Guten das Beste. Der Winter ist schon da. Wie schön es ist, wenn leichte Schneeflockchen in der Luft wirbeln und zaubern. Alles glitzert in der Sonne, wie tausend Diamanten und strahlt in weißer winterlicher Pracht.
Ведуча(У): Ось і прийшла довгоочікувана пора року – зима. З першим снігом і морозами приходять в Україну чудові зимові свята. В народі говорять «Зима прийшла і празники привела». І дійсно. Взимку майже щодня – свято. І сьогодні ми здійснимо мандрівку календарем таких свят:
- Різдвяний піст (28 листопада)
- Катерини (7 грудня)
Андрія (13 грудня)
- Святого Миколая (19 грудня)
- Новий рік (31 грудня - 1 січня)
- Святвечір (6 січня)
Різдво Христове (7 січня)
- Меланії
Новий рік або Василія (14 січня)
- Другий Свят-вечір (18 січня)
Водохреща (19 січня)
Ведуча (H): In Deutschland gibt es auch viele schöne Feste. Das sind:
- der Advent (1.Dezember)
- der Tag der heiligen Barbara (4. Dezember)
- der Nikolaustag (6.Dezember)
- der Heiligenabend (24.Dezember)
- Weihnachten (25-26. Dezember)
- der Silvester/ das Neujahr (31.Dezember – 1. Januar)
- die Heiligen Drei Könige (6. Januar)
На мультимедійній дошці зображено лист календаря із датою і назвою свят
Ведуча (У)
Прийшов вже грудень славний
та приніс свята незвичайні.
Завітаймо ж нині всі
У Різдвяні свята чарівні.
Як за врочистими столами
Радієм святам і зимі.
Щоб разом завжди шанували
Звичаї рідної землі.
(під мелодію «Свята ніч, тиха ніч»)
Am 1. Dezember 2013 beginnt die Adventszeit und endet am Heiligen Abend (am 24. Dezember)
Das Wort “Advent” bedeutet “Ankunft”.
Die letzten vier Sonntage vor Weihnachten dienen in besonderer Weise der Vorbereitung. Zur Adventszeit sind die Straßen der Städte hell beleuchtet. Überall hängen Lichterketten und bunter Schmuck. In den Fenstern hängen Sterne und andere Figuren aus Papier. Die Kirchen sind mit einem großen Tannenbaum und oft mit einer Krippenszene geschmückt. Der Stall mit der Krippe sowie dem Esel und Ochsen soll uns an die Geburt von Jesus Christus erinnern der in einem Stall geboren wurde.
Das Kind:
In Deutschland sind in dieser Zeit die Märkte sehr populär. Dort kann man Süβigkeiten, Weihnachtsgeschenke, Tannenspielzeuge und andere interessante Kleinigkeiten kaufen.
Am ersten Dezember kaufen die Deutschen auch auf dem Markt oder im Kaufhaus einen Adventskalender. Er hat 24 Fensterchen und jeden Tag öffnen die Kinder nur ein Fensterchen und nehmen ein Stück Schokolade oder Praline. Das macht viel Freude. Es gibt aber auch Adventskalender, die die Mutter oder gröβere Kinder selber machen und mit schönen Sachen, wie z.B. Nüssen, Obst, Schokolade, Bilder und kleinem Spielzeuge füllen.
In der Wohnungen und Kirchen manchmal durch in Büros und Schulen hängen in dieser Zeit Adventskränze mit 4 Kerzen. An jedem Sonntag in Advent wird eine neue Kerze angezündet. Wenn alle 4 Kerzen brennen, das ist es bald Weihnachten.
Сценка:
Ведуча: Vier Kerzen brannten am Adventskranz. Es war still. So still, dass man hörte, wie die
Kerzen zu reden begannen.
1 Kerze: (seufzte und sagte)
Ich bin Frieden. Mein Licht leuchtet, aber die Menschen halten keinen Frieden, sie
wollen mich nicht.
Ведуча: Ihr Licht wurde immer kleiner und verlosch schließlich ganz.
2 Kerze: (flackte und sagte)
Ich heiße Glauben, aber ich bin überflüβig. Die Menschen wollen von Gott nicht
wissen. Es hat keinen Sinn mehr, dass ich brenne.
Ведуча: Ein Flugzeug wehte durch den Raum, und die Kerze war aus.
3 Kerze: (Leise und sehr traurig meldete sich nun die dritte Kerze zu Wort)
Ich heiße Liebe. Ich habe keine Kraft mehr zu brennen. Die Menschen stellen mich an
die Seite. Sie sehen nur sich selbst und nicht anderen, das sie lieb haben sollen.
Ведуча: Und mit einem letzten Aufflackern war auch dieses Licht ausgelöscht. Da kam ein Kind
in den Raum. Es schauten die Kerzen an und sagte.
Kind: Aber, aber ihr sollt doch brennen und nicht aus sein!
Ведуча: Und fast fing es an zu weinen.
4 Kerze: (Da meldete sich auch die 4 Kerze zu Wort. Sie sagte)
Hab nur keine Angst. So lange ich brenne, können wir auch die anderen Kerzen wieder
anzünden. Ich heiße Hoffnung.
Ведуча: Mit einem Streichholz nahm das Kind Licht von dieser Kerze und zündete die anderen
Lichter wieder an.
Gedicht „Advent, Advent“
Advent, Advent,
Ein Lichtlein brennt.
Erst eins,
Dann zwei,
Dann drei,
Dann vier.
Dann steht das
Christkind vor der Tür
Кожний народ має свої звичаї, свої обряди, що вироблялися впродовж століть, і саме Ланцюжок зимових свят починається з 28 листопада. Саме на цей день припадає початок Різдвяного посту, який закінчується Різдвом Христовим.
Дитина:
Різдвяний піст – це останній багатоденний піст року. Він починається 28 листопада за новим стилем і закінчується 7 січня. Говіння триває 40 днів і тому в Церковному уставі називається ще Чотиридесятницею, так само, як і Великий піст. В народі його ще називають «Пилипівкою» тому, що він починається після 27 листопада - дня пам'яті апостола Пилипа. Це останній день, коли їдять скоромну їжу перед постом.
Під час цього посту забороняється вживати м’ясні, молочні страви, а також яйця. В суботу, неділю по 2 січня, а також на великі свята дозволяється вживати рибу.
Допускається полегшення посту, для тих, хто хворіє або працює на важких роботах, вагітних та хто годує грудних дітей. Під час посту заборонено звершувати лише вінчання.
різдвяна мелодія
Am vierten Dezember war der Tag der Heiligen Barbara. Um alle Heiligenfiguren sind viele Legenden.
Kind:
Die Heilige Barbara war die Tochter eines reichen Kaufmanns. Sie lebte im 3. Jahrhundert in Nikomedia in Kleinasien. Als sie christliche Religion kennen lernte, ließ sie sich taufen.
Barbaras Vater war ein Heide, der seine Tochter über alles liebte, war entsetzt und versuchte alles, um sie vom Christentum loszureißen, was ihm aber nicht gelang. Sie wurde gefangen und ins Gefängnis geworfen. Auf dem Wege dorthin verfing sie sich ein Kirschenzweig in ihrem Kleid. Dann stellte er Barbara in ihrer Zelle in einen Krug mit Wasser. An dem Tag, an dem sie zum Tode verurteilt wurde, blühte der Zweig auf.
„Du schienst wie tot, aber du bist ausgeblüht zu schönerem Leben. So wird auch mein Tod der Anfang eines neuen, ewiges Leben sein“.
Nach altem Brauch an diesem Tag ist das Schneiden von Kirchenzweigen. Sie werden über die Nacht in lauwarmes Wasser gelegt, am nächsten Tag in eine Vase gestellt und sollen am 24. Dezember blühen. Nach altem Volksglauben bringt das Aufblühen Glück im kommenden Jahr.
„Barbaratag“
Geh in den Garten am Barbaratag.
Geh zu dem kahlen Kirschbaum und sag:
„Kurz ist der Tag, grau ist die Zeit;
der Winter beginnt, der Frühling ist weit.
Doch in drei Wochen, da wird es geschehen:
Wir feiern ein Fest, wie der Winter so schön.
Baum, einen Zweig gib du mir von dir.
Ist es auch kahl, ich nahm ihn mit mir.
Und er wird blühen in seliger Pracht.
Mitten im Winter in der Heiligen Nacht.
(Josef Goggenman)
Перше зимове свято в Україні припадає на 7 грудня. В цей день вшановують святу Катерину. Вона допомагає людям, які мають труднощі з мовленням. З нетерпінням чекають свято Катерини дівчата, оскільки цей день називають днем дівочої долі. У давнину дівчата збиралися на вечорниці, ворожили. А звичай зрізати гілку вишні , щоб дізнатися про свою долю, залишився, й по сьогодні. Якщо зрізати гілочку вишні до сходу сонця, і поставити її у воду та якщо вона зацвіте на Різдво, то тоді дівчина вийде заміж, а якщо ні – потрібно чекати наступного року.
Звичай ворожити залишається й у ніч з 12 на 13 грудня, коли за церковним календарем відзначається день святого Андрія Первозваного. Первозваним його називають тому, що Христос покликав його першим з апостолів. Свято Андрія є продовженням молодіжних гулянь, де юнаки і дівчата шукають собі пару для майбутнього подружнього життя. Цей день вважається парубочим святом. Доброю чи недоброю є традиція в ніч на Андрія робити всіляку шкоду. В цю ніч хлопці мають найбільші права. Це єдина ніч у році. коли парубкам люди вибачають за бешкетування. Найпоширеніші збитки – зняття брами або хвіртки у господаря, який має дочку на виданні. Та й дівчата в цю ніч не нудьгують, ворожінням вгадують свою майбутню долю.
Сценка з ворожінням.
- з сірником – якщо зійдуться бути в парі, якщо розійдуться – ні.
- з тарілками (перстень, чарка, лялька й намисто) Перстень – вийде заміж, чарка – чоловік – пияк, лялька – чекати зради від коханої людини, квітка – ще дівуватиме.)
- поліном (із зав’язаними очима вибирають поліно, який вид поліна, такий й наречений.
- написати імена хлопців, і поставити ввечері під подушку, а зранку витягнути і дізнатися ім’я свого судженого.
Коляда « В Вифлеємі новина»
В Вифлеємі новина, Положила на сіні
Діва Сина породила, В Вифлеємській яскині
Породила в благодаті Йосиф Діву потішає,
Непорочна Діва-Мати Повивати помагає
Марія. Марії.
Під мелодію “Lasst uns froh und munter sein”
Am 6. Dezember feiert man in Deutschland den Nikolaustag, den Gedenktag für den Bischof Nikolaus von Myra, der im 4. Jahrhundert lebte und sich besonders um die Kinder gekümmert hat. Dieser Tag bringt Jungen und Mädchen viel Freude.
Kind:
Schon am Vorabend stellen alle Kinder ihre Stiefel und Schuhe vor die Türe. In der Nacht, wenn alle Kinder schlafen, kommt der heilige Nikolaus, angezogen mit einem weisen Mantel und einer Bischofsmütze, selber im Haus und steckt in die Stiefel Geschenke. Das sind: Äpfel, Nüsse, Bonbons, Kuchen. Aber einige Stiefel bleiben leer. Das sind Stiefel der bösen Kinder. Aus einem großen Buch lies Nikolaus ihnen vor, was sie für gute und böse Dinge getan haben, und er verteilt kleine Geschenke. Zur Strafe bekommen sie vom Nikolaus eine Rute. Meistens aber bekommt jeder etwas. Manchmal wird der Nikolaus auch von einem Helfer begleitet, dem Knecht Ruprecht (in anderen Gegenden heißt er Krampus) Knecht Ruprecht trägt immer eine dunkle Kleidung und hat eine Rute. Er hat auch eine unangenehme Aufgabe, die Kinder zu bestrafen, wenn sie böse waren, darum fürchten sie vor ihm.
Перегляд відео кліпу
Лиш раз на рік таке буває:
Господь небо відкриває,
І на землю поспішає Миколай.
В кожну хаточку, домівку,
Чeмним дітям під голівку
Ласку Божу залишає Миколай.
Святий Миколай – Чудотворець і заступник. Замолоду він віддав свою спадщину нужденним, а сам прийняв чернецтво, щоб захищати та допомагати людям. Це було для нього сенсом життя.
Дорослі і діти люблять і шанують Святого Миколая. Щороку приходить він у кожну господу з миром і дарунками. Для маленьких стає чарівною казкою, коли невидимо з’являється вночі з 18 на 19 грудня, і кладе під подушку такі бажані гостинці. Виростають діти – і добра казка зникає, а Миколай залишається. Наслідуйте святого Миколая, робіть добро, і тоді життя ваше не буде марним, хоч як би воно склалося.
мелодія «Ой хто, хто Миколая любить»
Am Abend vor dem Weihnachten ist der Heilige Abend. Morgens am 24. Dezember schmückt man den Weihnachtsbaum, mit zahlreichen weiβen und bunten Kerzen, künstlichen Schneebällen, Äpfeln.
Viele Menschen gehen an diesem Abend zum Gottesdienst in die Kirche. Dort singen sie Lieder und hören die Weihnachtsgeschichte aus Bibel. Nach dem Gottesdienst ist es Zeit für die Geschenke, die alle gefreut, am meistens aber die Kinder. Manche Kinder haben vorher auch schon einen "Wunschzettel" geschrieben und ihn den Eltern gegeben
Der Heilige Abend endet mit einem gemeinsamen Essen.
Der nächste Tag ist Weihnachten. Es ist ein Familienfest und dauert man zwei Tage. Alles Kinos, Theaters und Restaurants sind geschlossen. Die Hausfrauen machen etwas besonders Gutes zu essen, häufig Karpfen, Gans oder einen leckeren Braten und selbst gebackenen Kuchen.
коляда “Stille Nacht, heilige Nacht”
Ніч перед Різдвом…. Це мир і спокій кожної родини, це чарівна казка старовини, це та вечорова зоря, яка ще довго буде світити нам у майбутньому, це голос предків, що знову й знову оживає і відроджується в наших душах.
Дитина:
Перед Різдвом Христовим у народі проводять Святу вечерю, яку називають ще «багатою кутею». Cвята вечеря – це спільна вечеря всього роду. Як засвічується в небі перша зірка, вся родина збирається в хаті на свят-вечерю. Стіл застеляють білою скатертиною, під яку кладуть сіно (бо ж сіно було в яселках при народженні Христа). В центрі ставлять дідуха, а біля нього – кутю. Вона стоїть на покутті аж до вечора. Крім куті, на столі обов’язково є 12 страв – за числом апостолів: пампушки, риба смажена, пироги з капустою, грибами, узвар…. Поступово закінчується вечір і настає чарівна різдвяна ніч, під час якої не можна спати, бо все щастя проспиш. Проте навіть при великому бажанні заснути просто неможливо – церковні дзвони, ватаги колядників створюють урочисто-святкову гаму звуків. Найбільше серед колядників зустрічаються діти. Колядувати і заходити першими до оселі господаря можна лише хлопцям, які, згідно із звичаєм, несуть в домівку мир і спокій. І звичайно ж, яке Різдво без вертепу! Цей звичай поширений переважно у західних областях України. Учасники вертепу, ходячи від хати до хати, показують сценки про народження маленького Ісуса, прославляючи колядками.
На столі – свята вечеря.
Вся родина – за столом.
Відчиняє ангел двері
Позолоченим крилом.
Благу вість нам сповіщає
Про народження Христа.
В хаті свято розцвітає,
Гріє душу доброта.
Пахне сіном і кутею.
Сяє зірка. Сніг скрипить.
І колядка над землею
Білим ангелом летить.
Коляда «Свята ніч, тиха ніч»
Der letzte Tag des Jahres wird in Deutschland „Silvester“ genannt. An diesem Tag hat der Heilige Silvester Namenstag. Am 31. Dezember haben ab Mittag alle Geschäfte geschlossen. Der Silvestertag ist kein besonderer kirchlicher Feiertag. Aber in den Kirchen finden Gottesdienste statt, um für das Vergangene zu danken und für das Zukünftige zu bitten.
Der Abend wird mit Freunden entweder zuhause, auf einer Party, in einem Restaurant oder bei einem Theaterbesuch verbracht.
Die restliche Zeit bis Mitternacht wird mit Gesellschaftsspielen verbracht. Um Mitternacht wird mit einem Glas Sekt angestoßen und sich dabei „Prosit Neujahr“, „Ein gutes neues Jahr“ oder einen „Guten Rutsch“ gewünscht. Natürlich darf um Mitternacht ein großes Feuerwerk nicht fehlen, um die bösen Geister zu vertreiben. Auch heute noch läuten die Kirchenglocken um Mitternacht.
Der nächste Tag, Neujahr, ist gesetzlicher Feiertag. Neujahr ist der erste Tag des Kalenderjahres.
Mit Beginn eines neuen Jahres schöpfen viele Menschen Hoffnung auf ein noch besseres, gesunderes, positives neues Jahr.
танець
Одним з найулюбленіших свят для будь-якого віку є свято Нового року. Його чекають з нетерпінням.
Підготовка до свята починається вже заздалегідь. Купують ялинки, ялинкові прикраси: дощик, гірлянди і, звичайно, подарунки. 30 грудня встановлюють ялинку в кутку кімнати або по середині, і прикрашають її. Під ялинку ставлять Діда Мороза й Снігуроньку. Вулиці міста виглядають дуже святково. Все в чеканні нового року.
До півночі на ялинці горить гірлянда. Святково вдягнені, всі сідають за стіл. Після новорічного привітання президента України, піднімають келихи з шампанським й бажають один одному щасливого Нового року.
Дванадцять б’є… Лунає дзвінкий сміх кришталю. Віра. Надія. Любов. У кожне новоріччя ми хочемо вірити, надіятися, любити. Хочемо, щоб любили нас. І в кожне новоріччя сподіваємось, що збудуться бажання, які не збулися минуло річ. І хочеться вірити в казку.
Бій курантів.
Ein paar Tage nach Neujahr, am 6. Januar, ist Dreikönigstag. Die biblische Weihnachtsgeschichte erzahlt, das die Weisen aus dem Morgenland, die Heiligen Drei Könige, einem Stern nach Bethlehem folgte, um das Jesuskind anzubeten.
Kind:
Dreikönig spielt als Feiertag eine geringe Rolle, er ist kein gesetzlicher Feiertag und nicht arbeitsfrei. Der 6. Januar wird aber als Ende der Weihnachtszeit empfinden: an diesem Tag wird der Weihnachtsbaum weggeworfen. An diesem Tag verkleiden sich viele Kinder als drei Könige, gehen mit einem Stab, auf dem ein großer Stern steckt, von Tür zu Tür und singen ein Dreikönigslied. Dafür bekommen sie dann etwas Geld oder Süβigkeiten.
Über die Haus- oder Wohnungstüren schreiben sie mit Kreide Buchstaben C + M + B. Das sind die Anfangsbuchstaben die Initiale der Könige Caspar, Melcior und Baltasar.
Вечір під Новий рік (13 січня) називають «другою колядою» або «Щедрим вечором». «Щедрим» його вважають через те, що до вечері під Новий рік подавали більше м’ясних страв, яких не вживали на Святвечір. У багатьох місцевостях у цей вечір молодь ходить «маланкувати», тому що цей день у церковному календарі присвячений преподобній Меланії. Один з парубків перебирається на Меланку, щедруючи під вікнами щедрувальники вітають господарів з Новим роком, бажаючи їм усіляких гараздів. Якщо господар пускав їх до хати, щедрувальники розігрували жартівливі сценки. За ці вітання їх щедро обдаровували.
Новорічна ніч вважається в народі, чародійною. В цю ніч «розкривається небо», тому можна просити все, що завгодно у Бога і святих.
Перший день Нового року – свято Василя, яке ще називають Старим Новим роком. Уранці від хати до хати ходять «посівальники». Хлопці-підлітки, зранку зайшовши до хати, посівають зерном оселю господаря і промовляють:
Сію, сію, посіваю,
Щастя долі вам бажаю.
У щасливій вашій хаті,
Щоб ви всі були багаті.
Віншую вас з Новим роком,
Новим роком, довгим віком,
Щоб ви дочекали відтепер за рік
До ста літ!
колядка «Старий рік минає»
Ось і добігають кінця тривалі зимові свята українців. Напередодні Водохреща - 18 січня святкуємо другий Свят-Вечір або «Голодну кутю». «Голодною» називається кутя тому, що духам після вечері не залишають нічого. Увесь цей день віруючі люди нічого не їдять — постують. Сідають вечеряти, коли вже засяє вечірня зоря. На вечерю подаються пісні страви — смажена риба, вареники з капустою, кутя та узвар. Цього дня прийнято святити в церкві воду, причому посуд, призначений для свяченої води, прикрашають квітами, щоб Бог оберігав від різних негараздів. В цей вечір діти щедрують.
Щедрівка «Щедрик, щедрик, щедрівочка»
Ще не встигли прийти свята як скоро вони відійдуть. Як співається в коляді: «А той третій празник – Святе Водохреща». Хрещення Господнє — третє і завершальне велике свято різдвяно-новорічного циклу, яке в народі має назву Йордан, або Водохреща. Ми святкуємо його 19 січня, тому воно збігається зі святом Богоявлення. Однак, ці свята слід розрізняти..
Із Хрещенням Господнім пов'язують хрещення в Йордані Христа. Коли Ісус Христос досяг 30-річного віку, він прийняв хрещення від Івана Хрестителя в річці Йордані. Коли вийшов на берег - з небес почувся голос Бога-Отця, який назвав Ісуса своїм Сином. І на нього зійшов Святий Дух в образі голуба. Звідси ще одна назва свята — Богоявлення. Християни вважають, що саме це свято засвідчує таїнство Святої Трійці. Адже в цей день, за християнським вченням, з'явився Бог у трьох іпостасях: Бог Отець — в голосі, Син Божий — «во плоті», Дух Святий — у вигляді голуба.
Вранці у церкві відбувається Богослужіння. По Богослужінні весь народ іде з процесією на річку, де вирізьблений з льоду хрест, біля якого освячується вода. Ця вода є цілющою і довго зберігається. А багато хто із присутніх купається в освяченій воді, щоб бути здоровим та очиститися від гріхів. Цією водою кроплять все у хаті і дають пити хворим.
Ведуча(H): Unser Fest ist zu Ende. Wir wünschen euch frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr, dass alles gut wird, dass alle Plane, Ideen, Träume in Erfüllung gehen.
“alle Jahre wieder”
Ведуча (У)
Весела ніч, весела новина.
Ісус народився, маленька дитина.
Хоче Вам слово Боже сказати,
Благословення принести до нашого залу,
Може в цьому залі когось бракує,
Може в цьому залі хтось гірко сумує.
Кого бракує – не забувайте,
Хто гірко сумує – розвеселяйте.
Разом з Ісусом малим на сіні
ХРИСТОС СЯ РОЖДАЄ НА УКРАЇНІ.
колядка «Hова радість стала» (колядують всі)