МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ
НОВГОРОД – СІВЕРСКЕ МЕДИЧНЕ УЧИЛЩЕ
Методична розробка практичного заняття з англійської мови
за професійним спрямуванням
для студентів II курсу, відділення Сестринська справа
«Дихальна система: будова та функції. Легені. Вентиляція легень»
Підготувала викладач
іноземних мов
Довгорук Л.П.
Розглянуто на засіданні циклової
комісії гуманітарних та
соціально-економічних
дисциплін
Протокол № 4 від 19.12.2018
Голова ЦК /В.Г.Олійник/
Тема заняття: Дихальна система: будова та функції. Легені. Вентиляція легень.
Граматичний матеріал заняття: The Past Perfect Continuous Tense.
Актуальність теми полягає: дозволяє студентам знати особливості будови дихальної системи та функцій, які виконують органи дихання; розповідати про будову легень, газообмін; пояснювати клінічну картину, лікування та профілактику туберкульозу; дає можливість студентам систематизувати граматичні особливості The Past Perfect Continuous Tense; у вмінні використовувати лексичний та граматичний матеріал в усному та письмовому мовленні.
Мета:
Практична:
та граматичного матеріалу в усному та письмовому мовленні.
Розвиваюча:
- розвивати пізнавальні можливості та мовну здогадку студентів;
- розвивати вміння логічно викладати думки, працювати в різних режимах;
- розвивати граматичні навички та вміння;
- розширити та узагальнити знання студентів з даної теми.
Виховна:
Оснащення: словники, підручники.
Методи і прийоми заняття: монологічне та письмове мовлення, робота з текстом; індивідуальна та фронтальна робота.
Кількість годин: 2
Курс, група, спеціальність: 2, група Б, сестринська справа.
Структура та основні етапи практичного заняття
I. Підготовчий етап:
1.1. Організаційний момент. Бесіда викладача з черговим студентом.
* Викладач вітається зі студентами. Запитує про чергування. Здійснює перехід в іншомовний режим.
T: Good morning! Sit down, please. Be comfortable and easy! How are you?
*Студенти відповідають.
T: Who is on duty today! Черговий студент відповідає.
1.2.Оголошення теми, мети заняття.
T: Our topic for today is «Respiratory system: structure and functions. Lungs.
Ventilation of lungs ». After careful study of this unit we should be able to to analyze structure of the respiratory system and its functions; to tell about the structure of lungs, interchange of gases; to explain clinical presentation,
treatment and prophylaxis of tuberculosis. So, our tasks are to learn new vocabulary, to read and discuss the text on topic, to make up monologues, do some exercises and to practice the grammar « The Past Perfect Continuous Tense ». But first let’s do phonetic drill.
1.3. Проведення мовленнєво – фонетичної розминки.
T: So, phonetic exercise can help us make our practical class more active and cheerful. Let’s discuss the proverbs «Both life is good and to live is good »
(І життя добре, і жити добре!); «While I breathe, I hope» (Поки дихаю, сподіваюся).
*Cтуденти висловлюються.
1.4. Актуалізація опорних знань і контроль вихідного рівня знань, вмінь та навичок.
* Викладач перевіряє домашнє завдання: лексичний та граматичний матеріал;
підготувати переказ тексту, вправа №6, сторінки 59-60, дж.№2; вправа № 107, сторінка 258(переклад речень),дж.№3.
II. Основний етап:
2.1. Вивчення нового лексичного матеріалу.
*Викладач пояснює студентам нові лексичні одиниці використовуючи анатомічний малюнок: вправа №1, сторінки 62-63; вправа № 7, сторінки
65-66, дж. №1.
2.2. Фонетичне відпрацювання та закріплення нових лексичних виразів (робота з виразами, текстом, після текстовими завданнями та перекладом).
* Студенти разом з викладачем опрацьовують нові лексичні вирази: вправи №2,3, 4,5,9 сторінки 64- 65, 67-68 дж. № 1.
2.3. Вивчення нового граматичного матеріалу.
* Викладач пояснює студентам граматичне правило щодо вживання та утворення часової форми The Past Perfect Continuous Tense; студенти заповнюють таблицю використовуючи різні типи речень.
The Past Perfect Continuous Tense |
||
When we came to see Kate, she had been ill for three days. |
When we came to see Kate, she had not been ill for three days. |
Had Kate been ill for three days, when we came to see her? |
I explained that I had been looking for it for the last two hours. |
I explained that I had not been looking for it for the last two hours. |
Did I explain that I had been looking for it for the last two hours? |
2.4.Опрацюювання та закріплення граматичного матеріалу (виконання вправ).
* Виконання вправ № 109, 110, сторінка 259, дж.№2.
Exercise 109. Change from direct into indirect speech.
1. The girl said, "I have been thinking about it all day." 2. He said, "She has been behaving strangely." 3. Tom said, 'I’ve only been in the country for two days." 4. The teacher said, "I've been correcting your dictations." 5. The boys said, "We have been rowing for a long time."
Exercise 110. Turn the following into the Past Perfect Continuous. Add other words indicating a past moment as in the model
Model: / have been waiting for you for half an hour.— / had been waiting for you for half an hour when you came.
1. I have been packing my things for an hour and a half. 2.He has been working in the laboratory for two years. 3. They have been quarrelling for a long time. 4. The children have been skating for an hour. 5. He has been wearing this suit for a year. 6. My brother has been serving in the army for two years.
2.5. Узагальнення та систематизація знань студентів( монологічне мовлення, виконання вправ).
* Викладач проводить узагальнюючу бесіду зі студентами з теми. Студенти висловлюються з теми.
III. Заключний етап:
3.1. Підведення підсумків. Виставлення оцінок.
* Викладач підводить підсумок заняття та виставляє оцінки.
3.2. Домашнє завдання.
* Викладач пояснює домашнє завдання: вивчити лексичний та граматичний матеріал; підготувати читання та переклад тексту, вправа № 10, сторінки 68-69, дж.№1; вправа № 112, сторінка 260, дж.№ 2 ( переклад речень).
1. Коли я увійшов до класу, учні обговорювали план екскурсії. Вони обговорювали його вже 20 хвилин. 2. Коли Ольга закінчила інститут, її сестра вже п'ять років викладала англійську мову в школі. 3. Його батьки залишили квартиру, в якій вони прожили двадцять років. 4. Я шукав свій зошит півгодини, перш ніж знайшов його під газетою. 5. Вчора листоноша приніс мені лист. Я чекав цього листа три тижні. 6. Коли ми вийшли з дому, йшов дощ. Він ішов уже дві години.
IV. Список використаної літератури:
1) Янков А.В. Англійська мова для студентів – медиків: Анатомічна, клінічна і фармацевтична термінологія: Підручник.- К.: Вища шк.., 1998.- 175с.- Англ.,укр.
2) Верба Г.В., Верба Л.Г. Довідник з граматики англійської мови: Довідк. вид. – 4 –те.- К.: Освіта, 1995.- 320.
Викладач:___________ Л.П. Довгорук
1