TRAVELLING GUIDE
Irina Marchenko
Pryshyb
CHAPTER 1.
AT THE AIRPORT / В АЕРОПОРТУ
I want a ticket on a plane to California, flight BA 561 for February, 1. |
Я хочу квиток на літак до Каліфорнії, рейс ВА 561 на 1 лютого.
|
Would you like single or return? (англ.) Would you like one way ticket or round trip? (амер.) |
Ви б хотіли в одну сторону чи туди і назад? |
I’d like economy return a day flight, please. |
Мені б хотілося білет економ-класу туди і назад на денний рейс, будь ласка.
|
How much is it? |
Скільки це коштуватиме?
|
When does the plane for California leave? |
Коли відлітає літак до Каліфорнії?
|
It leaves London at 6 a.m. |
Він вилітає із Лондона в 6 ранку.
|
When does it arrive in California? |
Коли він прилітає в Каліфорнію?
|
It arrives at the airport at 10.30 p.m. |
Він прибуває в аеропорт в 10.30 вечора.
|
Does it make a stop over? |
Він робить зупинку?
|
It makes a stop over in Paris. |
Він робить зупинку в Парижі.
|
Is it a direct flight? |
Це прямий рейс?
|
It is not a direct flight. |
Це не прямий рейс.
|
I see, thank you. |
Зрозуміло, дякую. |
Is there a delay in a flight FA 458? |
Рейс FA 458 затримується?
|
CHAPTER 2.
AT THE TIMETABLE/ БІЛЯ РОЗКЛАДУ ПОЛЬОТІВ
FLIGHT (рейс №) |
DESTINATION (пункт призначення) |
DEPARTURE (відправка) |
ARRIVAL (прибуття) |
DELAY (затримка) |
BA 561 |
California |
6 a.m. |
10.30 p.m. |
2 hours |
Excuse me, can you help me? |
Вибачте, чи не могли б ви мені допомогти?
|
I can’t make it out! |
Я не можу нічого розібрати!
|
CHAPTER 3.
REGISTRATION.AT THE LOUNGE/ РЕЄСТРАЦІЯ. У ЗАЛІ ОЧІКУВАННЯ
Excuse me, where is the check in desk for flight 536?
|
Вибачте, де реєстрація на рейс 536?
|
Can we have seats together? |
Чи можна нам місця поруч? |
Yes, certainly. |
Так, звісно. |
CHAPTER 4.
CUSTOMS AND LUGGAGE CONTROL/ МИТНИЙ ТА БАГАЖНИЙ КОНТРОЛЬ
Flight to London is boarding at the gate 5. |
Відбувається посадка на рейс до Лондон, вихід №5
|
Will you, please weight your luggage? |
Будьте ласкаві, зважте Ваш багаж?
|
All right. Is it overweight? |
Гаразд. Чи є перевищення багажу?
|
Shall I pay extra? |
Мені необхідно робити доплату?
|
Can I keep this bag as hand luggage? |
Я можу залишити цю сумку як ручний багаж?
|
Is my entry visa all right? |
Моя в’їзна віза в порядку?
|
Is it valid? |
Вона дійсна?
|
It expired. |
ЇЇ термін придатності вийшов.
|
Shall I extend it? |
Мені її продовжити?
|
Have you got anything to declare? |
Чи є у Вас ще щось показати?
|
No, I have nothing to declare, only personal things. |
Мені немає чого показати, лише особисті речі. |
CHAPTER 5.
AT THE PLANE/ У ЛІТАКУ
Welcome on the board of our plane to Dallas. Have a nice flight! |
Ласкаво просимо на борту нашого літака у Даллас. Бажаємо приємного польоту!
|
Fasten your seatbelts! |
Пристебніть паски безпеки!
|
The plane is taking off! |
Літак злітає!
|
Refrain from smoking! |
Утримайтеся від паління!
|
Can I have a blanket? |
Можна попросити у Вас ковдру?
|
Can I have some water?
|
Чи можна попросити трохи води? |
Can I have some drink?/ Can I have something to drink?
|
Чи можна щось попити? |
CHAPTER 6.
IN THE CITY.GOINGBYBUS/ В МІСТІ. ПОДОРОЖ АВТОБУСОМ
How can I get to the bus stop? |
Як мені дістатися до автобусної зупинки?
|
Does this bus go to the suburb? |
Автобус їде до передмістя?
|
Please, let me by. |
Будь ласка, дозвольте мені пройти.
|
Can I walk there? |
Я можу дійти туди?
|
CHAPTER 7
GOING BY UNDERGROUND/ ПОДОРОЖ В МЕТРО
How do I get to Waterloo station?
|
Як дістатися до станції Ватерлоо? |
What line do I need?
|
Якою лінією метро слід скористатися? |
Do I need to change?
|
Мені потрібно робити пересадку? |
Where do I go first?
|
Куди мені спочатку треба йти? |
Take that escalator down and then ask again.
|
Спускайтеся по цьому екскалатору і запитайте знову. |
CHAPTER 8
TRAVELLING BY TRAIN/ ПОДОРОЖ ПОТЯГОМ
upper –верхня
lower – нижня
What platform does it leave from?
|
Від якої платформи відправляється потяг? |
What track does it leave from?
|
Від якої колії він відходить? |
Need I change trains?
|
Мені потрібно робити пересадку? |
It’s a through train.
|
Це прямий потяг. |
Is the train late? |
Потяг запізнюється? |
No, it runs on time. |
Ні, він іде за розкладом. |
I see, many thanks. |
Зрозуміло, дуже дякую. |
CHAPTER 9
TAKING THE TAXI. AT THE RIVER PORT/
ПРОЇЗД НА ТАКСІ. В РІЧПОРТУ
Taxi, please!
|
Таксі, будь ласка! |
Can you take me to the port?
|
Ви можете відвезти мене в порт? |
This is not a taxi. But I can give you a lift.
|
Це не таксі. Але я можу Вас підкинути. |
Please, hurry on.
|
Будь ласка, покваптеся. |
I have little time left.
|
У мене мало часу. |
How long does it take to get to the port?
|
Як довго їхати до річкового порту? |
It’s about 10 mіnutes.
|
Приблизно 10 хвилин. |
When does it sail off?
|
Коли відпливає корабель? |
Let me see…/ Let me think…
|
Дайте подумати… |
It sails off at 7.30 p.m.
|
Він відпливає о 7.30 вечора. |
What moorage does it sail off?
|
Від якого причалу відходить корабель? |
CHAPTER 10
AT THE HOTEL/ У ГОТЕЛІ
I need a hotel not far from the town centre.
|
Мені потрібен готель недалеко від центру міста. |
I’d like to have a reservation for…
|
Я хотів би забронювати номер… |
I want a single room( a room for two/ an inexpensive room/ a room with a private bath/ shower)? |
Мені потрібен номер на одного (на двох/ недорогий номер/ з ванною/ душем).
|
What’s the price of the room per night?
|
Скільки коштує цей номер за добу? |
I’ll be staying three nights (a week/ a fortnight) |
Я пробуду три дні (тиждень/ два тижні.) |