Мистецька композиція за віршами М. Джаліля, де поезія під час війни є першочерговою опорою. Почуття юних захисників ВІтчизни є неперевершеною зброєю, а мить щастя поглинає у вир боротьби за світле майбутнє. Музичний супровід пісень на воєнну тематику, наповнює поезію М. Джаліля думками про сенс людського буття.
«Прощавай, моя розумнице»
Мистецька композиція за поезіями М. Джаліля до свята Перемоги
(На сцені п’ять пар учнів, які вийшли у супроводі пісні з кінофільму «Батальёны просят огня» )
1. Покидая город в тихий час,
Долго я глядел в твои глаза.
Помню, как из этих черных глаз
Покатилась светлая слеза.
И любви и ненависти в ней
Был неиссякаемый родник.
Но к щеке зардевшейся твоей
Я губами жаркими приник.
Я приник к святому роднику,
Чтобы грусть слезы твоей испить
И за все жестокому врагу
Полной мерой гнева отомстить.
2. Родной мой дружок, я покинув тебя
С надеждой горячей и страстной.
Так буду сражаться, чтоб смело в глаза
Смотреть нашей родине ясной.
Как радостно будет, с победой придя,
Так нежно обняться с тобою!
Что может быть лучше? Но я на войне,
Где может случиться любое.
3. Прощай, моя умница! Если судьба
Пошлет мне смертельную рану,
До самой последней минуты своей
Глядеть на лицо твое стану.
Прощай, моя умница! В смертный мой час,
Когда расставаться придется,
Душа, перед тем как угаснуть навек,
Сияньем былого зажжется.
4. В горячих объятьях утихнет озноб,
И я, словно воду живую,
Почувствую на помертвелых губах
Тепло твоего поцелуя.
И, глядя на звезды, по милым глазам
Смертельно томиться я стану,
И ветра ладони, как руки твои,
Прохладою лягут на рану.
5. И в сердце останется только любовь
К тебе и родимому краю,
И строки последние кровью своей
О ней напишу, умирая.
Чтоб нашего счастья врагам не отдать,
Тебя я покинул, родная…
Я — раненый — грудью вперед упаду,
Дорогу врагу преграждая.
Прощай, моя умница. Этот привет
Я с ветром тебе посылаю,
Я сердце тебе посылаю свое,
Где пламя не меркнет, пылая.
6. Не огорчайся, милый мой, что рано умираем,-
Мы жизнью купленной не согласились жить.
Иль не по-своему мы наши дни прожили
И не по-своему хотим их завершить?
И разве мерится длина прожитой жизни
Приходом старости, числом ушедших лет?
Быть может, эта смерть, нависшая над нами,
Подарит нам бессмертья вечный свет?
7. Поклялся я, что жизнь в бою не пожалею,
Чтоб защитить народ, чтоб Родину спасти,
И разве ты, любимая, имея сотню жизней,
Их все не отдала бы на этом же пути?
Как сердцу радостно при каждой новой вести,
Что продолжаем мы врагов на фронте бить,
И сколько силы в том, чтоб даже на чужбине
Одними чувствами с родным народом жить!
8. Нет, не печалься, милый, что гибнут наши жизни,
Пред жизнью Родины лиш искорки они,
И пусть погаснем мы, от гордой смерти нашей
Ее грядущие светлее станут дни.
Пусть оборвется жизнь, не думай, что бесследно
Угаснут наши дни, достойно гибель встреть,
Чтоб, услыхав про нас, сказали молодые:
Так надо жить, так надо умереть!
9. Я хотела б, чтобы наши жизни,
Окрыляя души с каждым днем,
Влагою большой любви питались
И на стебле расцвели одном.
10. Я слёзы лью... Настало расставанье,
Теперь ты будешь от меня вдали.
Душа моя горит, подобно ране, —
Ты песней эту рану исцели...
(Звучить пісня «А закаты алые»)