Організація ігрової діяльності дітей з особливими освітніми потребами на уроках англійської мови

Про матеріал
У посібнику описано принципи роботи з дітьми з особливими освітніми потребами, місце та роль гри на уроці англійської мови, дібрано різні види ігор, які допоможуть зробити процес навчання більш ефективним та цікавим.
Перегляд файлу

Гімназія №1 міста Ківерці

 

 

 

 

 

 

 

Організація ігрової діяльності дітей з особливими освітніми потребами на уроках англійської мови

 

 

 

 

 

 

 

Підготувала вчитель англійської  мови

Токар Наталія Миколаївна

 

 

 

 

 

 

Ківерці 2021

ЗМІСТ

ВСТУП

ОСНОВНІ НАПРЯМИ РОБОТИ  ВЧИТЕЛЯ З ДІТЬМИ З ОСОБЛИВИМИ ПОТРЕБАМИ

ЛЕКСИЧНІ ТА ГРАМАТИЧНІ ІГРИ: МЕТА ТА МІСЦЕ ГРИ НА УРОКАХ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ.

ЛЕКСИЧНІ ТА ГРАМАТИЧНІ ІГРИ

ФОНЕТИЧНІ ІГРИ

РУХЛИВІ ІГРИ

ВИСНОВКИ

СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ

 


ВСТУП

Метою сучасної школи є забезпечення рівного доступу до якісної освіти усіх здобувачів освіти, у тому числі і дітей з особливими освітніми потребами. Цілком очевидно, що дитина з обмеженими можливостями може відчувати труднощі в процесі вивчення англійської мови , тому  питання навчання іноземній мові дітей цієї категорії особливо актуальне. Перед вчителями поставлено завдання не лише навчити учня  іноземної мови , але й соціалізувати його, допомогти адаптуватися в соціумі,  забезпечити  загальнокультурний , особистісний та пізнавальний розвиток , навчити вчитися.  Навчання іноземної мови дітей  з особливими освітніми потребами відображено  у наукових розвідках О. Казачінер, І. Каминіна, Н. Тучиної, К. Шапочки, Н. Щерби.

 На думку багатьох педагогів, ігрові методи є одними з найефективніших,  оскільки їх психолого-педагогічною основою є ігрова діяльність, яка вносить великий внесок до психічного розвитку особи.

 А. С. Макаренко писав: “Гра має важливе значення в житті дитини...
Якою буде дитина в грі, такою вона буде і в праці, коли виросте. Тому
виховання майбутнього діяча відбувається перш за все в грі...” .
В грі формується багато особливостей особистості дитини. Гра – це
своєрідна школа підготовки до праці. У грі виробляється спритність, ви-
тримка, активність. Гра – це школа спілкування дитини.

Мета нашої розвідки: вивчити особливості організації  ігрової діяльності  учнів  з особливими освітніми потребами на уроках англійської мови та підібрати ігри, які  сприятимуть ефективнішому навчанню.

Завдання:

  1. Опрацювати  літературу по темі.
  2. Висвітлити  основні напрями роботи вчителя з дітьми з особливими освітніми потребами.
  3. З'ясувати мету та місце гри  на уроках англійської.
  4. Підібрати приклади ігор (вправ) для дітей з особливими освітніми потребами.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ОСНОВНІ НАПРЯМИ РОБОТИ  ВЧИТЕЛЯ З ДІТЬМИ З ОСОБЛИВИМИ ПОТРЕБАМИ

Учитель, який працює нині в інклюзивному класі, повинен вирізнятися не лише компетентністю та креативністю, а й перспективним баченням, умінням зацікавити дітей, захопити їх своїм предметом.

 У книзі «Ігрова терапія: мистецтво відносин» Гарі Лендрет назвав основні принципи відносин з дітьми. На мою думку, цих принципів повинен дотримуватись кожен педагог , який працює з дітьми, а особливо з дітьми  з особливими потребами.

Принципи роботи з дітьми: ( за Г. Лендретом)

  • Я не всезнайка, тому не буду намагатись ним бути.
  • Я хочу, шоб мене любили , тому я повинен бути  відкритим люблячим  дітям. .
  • Я хочу прийняти в собі дитину, тому з цікавістю і благовінням  дозволю дітям висвітлювати мій світ.
  • Я так мало знаю про складні лабіринти дитинства, тому я дозволю дітям вчити мене.
  • Я краще засвоюю знання , отримані в результаті власних зусиль, тому об'єднаю їх із зусиллями дитини. 
  • Інколи мені потрібно сховатись чи перечекати, тому я дам притулок дітям.
  • Я люблю, коли мене сприймають таким , яким я є, тому я намагатимусь співпереживати дитині і цінувати її.
  • Я роблю помилки. Вони свідчать про те, що я людина, і мені властиво помилятись,тому я терпеливий до людської сутності дитини.
  • Я емоційно реагую на світ власної реальності, тому намагатимусь послабити свою хватку і зрозуміти світ дитини.
  • Приємно відчувати себе начальником  і знати відповіді на всі запитання , тому мені доведеться багато працювати над тим, щоб захистити від себе дітей.
  • Я - це я, коли відчуваю себе в цілковитій безпеці, тому я буду послідовним у стосунках з дітьми.
  • Я - єдиний , хто може прожити моє життя, тому я не буду намагатися керувати життям дитини.
  • Я навчився всьому , що знаю, на власному досвіді, тому я дозволю дітям набути свій власний досвід
  • Я черпаю  надію та натхнення і волю до життя всередині себе, тому  буду сприяти самостійній роботі дитини над собою.
  • Я не можу зробити так, щоб страх, біль, розчарування і стреси зникли з життя дитини, тому буду намагатись пом'якшити удар.
  • Я  відчуваю страх, коли я беззахисний, тому я буду торкатись до внутрішнього світу беззахисної дитини з добротою, ласкою, ніжністю.
  • Вчитель повинен пам'ятати про особливий інтелектуальний та психологічний розвиток своїх учнів.

Вчені ( С. Дуванова, Н. Трофімова)  виділяють такі особливості інтелектуального розвитку «особливих» дітей:

  1. знижений запас понять та уявлень про навколишній світ,  утруднення пізнання навколишнього світу в процесі практичної діяльності, порушення сенсорних функцій;
  2. нерівномірний  мозаїчний), дисгармонійний характер інтелектуальної недостатності. У деяких дітей розвивається словесно-логічне мислення, в інших переважають наочні форми мислення;
  3. сповільненість психічних процесів, труднощі переключення на інші види діяльності, недостатність концентрації уваги, зниження обсягу механічної пам’яті. Більшість дітей відрізняється низькою пізнавальною активністю, що проявляється у відсутності інтересу до завдань, слабкій зосередженості, швидкій стомлюваності, повільності..
  4. характерні розлади емоційно-вольової сфери, які проявляються по-різному: підвищена емоційна збудливість, дратівливість, рухове розгальмування; чи навпаки - загальмованість, сором’язливість, боязкість. Схильність до коливань настрою часто поєднується з інертністю емоційних реакцій.
  5. спостерігається своєрідна структура особистості: достатній інтелектуальний розвиток поєднується з відсутністю впевненості в собі, самостійності, з підвищеною сугестивністю.

Основними напрямками педагогічної роботи з дітьми з  є:

  • розвиток емоційного, мовного, ігрового спілкування, стимуляція зорового, слухового, формування просторових і часових уявлень, корекція їх порушень, розвиток передумов до інтелектуальної діяльності ( уваги, пам’яті, уяви), розвиток зорово-моторної координації, підготовка до оволодіння письма.
  • особливе значення для дітей , які мають інтелектуальні та фізичні проблеми, є ігрова діяльність. Саме у грі, на фоні яскравих позитивних емоцій формуються  знання, уміння та навички дитини. Вдало підібрані і вміло проведені ігри стануть помічниками у набутті необхідних навичок. Під час гри створюються такі умови, в яких кожна дитина отримує можливість самостійно діяти, набуваючи власний руховий або чуттєвий досвід. Це особливо важливо для дітей із спеціальними потребами. Дидактична гра дозволяє забезпечити потрібну кількість повторень на різному матеріалі при збереженні емоційно-позитивного ставлення до завдання.
  • більшість дітей із психофізичними вадами потребують постійної стимуляції концентрації уваги. Тому, при організації гри з такими дітьми є постійне нагадування умов та правил гри, повторення символів, команд. Також, організуючи ігрову діяльність, слід пам’ятати, що діти з порушеннями опорно-рухового апарату не можуть і не повинні довгий час перебувати в одному положенні. Існує багато ігор, які сприяють розвитку уваги, мовлення, мислення, пам’яті, рухової активності. Важливо обирати ті ігри, які чітко працюють у напрямку подолання відповідних недоліків. Тільки допомога та підтримка дорослого дозволять дитині  отримати від ігор і задоволення, і користь.
  • часто  дитина не може координувати і вправно діяти пальцями руки, але якщо ми допоможемо під час гри використати вже набуті навички, ми розширимо її можливості та наблизимо до спроможності навчатися.
  • у дітей з обмеженими можливостями здоров’я негативні сторони життя перевищують позитивні. Тому обов’язковою педагогічною умовою формування життєвої компетентності є індивідуально-особистісний підхід Послідовне та періодичне спостереження, спеціалізовані заняття та ігри допомагають вивчити емоційно-вольовий та інтелектуальний потенціал дитини.
  • дитина із психофізичними вадами дуже важко вживається в суспільне життя. Але якщо поряд з нею кваліфіковані педагоги, цей шлях до дорослого життя дитина пройде швидше та з більшими придбаннями.


ЛЕКСИЧНІ ТА ГРАМАТИЧНІ ІГРИ: МЕТА ТА МІСЦЕ ГРИ НА УРОКАХ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ.

 

Оскільки навчання лексики іноземної мови це процес, який охоплює декілька етапів. На першому етапі здійснюється введення нового слова. На наступному етапі учні тренуються в створенні лексичних мовних зв'язків в однотипних мовних ситуаціях. Результатом навчання є уміння учнів створювати  лексичні мовні зв'язки, тобто використовувати нові слова в спілкуванні.

Ігрові форми і прийоми дуже різноманітні і можуть бути використані на кожному етапі роботи з лексикою або граматикою. На перших етапах доречно використовувати типові ігрові вправи, які зроблять процес запам'ятовування матеріалу цікавим заняттям. Ігрові методи дозволяють створювати цілком реальні ситуації спілкування між учасниками гри. Тому ігри особливо актуальні

Застосовувати гру доцільно тоді, коли учнями засвоєно мінімальний мовний матеріал, що дозволяє проводити гру. Не всі типи ігор виявляється можливим застосовувати із самого початку навчання іноземній мові. Одним з факторів ефективного прведення гри є дисциплінованість учнів. З перших уроків вчитель широко застосовує наочність.Але поступово все це стає буденним, і зацікавленість починає падати. Саме в цей час і потрібно починати застосовувати ігри. Ну і звичайно ж, недоцільно проводити цілі уроки у формі гри. На уроці можна відводити для гри від 3-5 хвилин до 25 хвилин. Як правило, якщо вчитель виділяє багато часу для гри, а тим більше вводить ігрові методи навчання практично на кожному уроці, гра втрачає свою ефективність, та і самим учням це починає набридати.

Ігри, як говорять методики викладання іноземної мови: недоцільно застосовувати на всіх уроках. Інакше до гри звикають і ефективність її знижується, і врешті-решт учні починають порушувати дисципліну, оскільки безперервне застосування ігор приводить до шаблону в роботі вчителя.

Місце гри на уроці залежить, по-перше, від характеру самої гри. Жваві ігри найдоцільніше проводити в кінці уроку, оскільки після них звичайні форми роботи здаються учням нудними. Але краще всього ігри використовувати в середині або в кінці уроку, з тим, щоб зняти напругу. Важливо, щоб робота з іграми приносила позитивні емоції і користь, і крім того, служила дієвим стимулом в ситуації, коли зацікавленість або мотивація дітей до вивчення іноземної мови починає слабшати.

Відповідно до шкільної системи навчання іноземній мові М.Ф.Стронін поділяє ігри на:

  1. підготовчі;
  2. творчі.

«Підготовчі» ігри включають граматичні, лексичні, фонетичні і орфографічні ігри. Метою цих ігор є формування вимовних, лексичних і граматичних навиків і тренування вживання мовних явищ на підготовчому, предкоммукатівном етапі оволодіння іноземною мовою.

До “творчих” ігор відносяться аудитивні і мовні ігри. Їх мета - подальший розвиток мовних навиків і умінь.

Також треба мати на увазі, що для проведення гри вчитель повинен добре знати своїх учнів. Важливо також те, яка мета гри: для того щоб учень відпочив , чи закріплення, засвоєння, відпрацювання, повторення матеріалу.Про навчальні можливості ігор відомо вже давно. Використовуючи ігри, як засіб навчання в учбовому процесі, багато педагогів відзначали, що вони містять великі потенційні можливості. У грі виявляються інколи приховані здатності дитини, які у звичайних умовах важко помітити.

Гра є особливо організованим заняттям, що вимагає напруги емоційних і розумових сил. У грі необхідно приймати рішення - як вчинити, що сказати, як виграти. Бажання вирішити ці питання загострює розумову діяльність учасників гри.. Для учнів  гра, перш за все, захоплююче заняття. У грі всі рівні. Більш того, слабкий по мовній підготовці учень може стати першим в грі: винахідливість і кмітливість тут виявляються деколи важливішими, ніж знання предмету. Відчуття рівності, атмосфера захопленості і радості, відчуття посильності завдань - все це дає можливість дітям подолати сором'язливість, що заважає вільно вживати в розмові слова чужої мови, і корисно позначається на результатах навчання. Непомітно засвоюється мовний матеріал, а разом з цим виникає відчуття Гра на уроці іноземної мови - це ситуативно-варіативна вправа, де створюється можливість для багаторазового повторення мовного зразка в умовах максимально наближених до реального мовного спілкування з властивими йому ознаками: емоційністю, спонтанністю, цілеспрямованість мовного впливу. Тобто, в ході гри у учнів формуються вимовні, лексичні, граматичні навики, учні набувають досвіду мовного спілкування. Ігри на уроках іноземної мови можна і потрібно використовувати також для зняття напруги, монотонності, при відпрацюванні мовного матеріалу, при активізації мовної діяльності. Ігри сприяють виконанню важливих методичних завдань:

  1. створенню психологічної готовності дітей до мовного спілкування;
  2. забезпеченню природної необхідності багатократного повторення ними мовного матеріалу;
  3. тренуванню учнів у виборі потрібного мовного варіанту, що є підготовкою до ситуативної спонтанності мови взагалі.

Тому гра повинна не тільки займати важливе місце на уроці іноземної мови, але і бути його стрижнем. Треба прагнути до того, щоб ігровий елемент був присутній на всіх етапах уроку іноземної мови і створював загальну ігрову атмосферу. І діти можуть навіть не помітити, що вони грають, їм просто буде цікаво. Але справа не в кількості використовуваних ігор на уроці. Відчуття міри важливо дотримувати і тут. Йдеться, скоріше про загальну ігрову атмосферу, що дозволяє вчителеві захопити учнів, емоційно їх настроїти на сприйняття іноземної мови. Головне завдання вчителя - домогтися того, щоб у дітей не пропадала зацікавленість до предмету, щоб запропонований учневі матеріал був доступний по складності. Велику допомогу в цьому питанні надають ігри. Їх використання дає гарні результати, підвищує зацікавленість дітей до уроку, дозволяє сконцентрувати їх увагу на головному - сформувати у них вимовні, лексичні, граматичні навики і уміння в процесі природної ситуації спілкування під час гри.

Гра для  школяра є засобом пізнання дійсності. Виходячи з особливостей психологічного розвитку школярів (переважання емоційної сфери над інтелектуальною, переважання мимовільного запам'ятовування) не можна недоцінювати потенційних можливостей гри.

На уроці ми маємо справу з особливим видом ігор - навчальними іграми. Вони відрізняються від розважальних тим, що мають другий план або вузько методичну мету. Для учнів навчальна гра залишається розвагою, тренування відсовується на другий план. Для вчителя ж будь-яка учбова гра - це перш за все вправи. Вчитель завжди чітко і точно уявляє собі, яку навчальну мету переслідує та або інша гра. Проте, йому у жодному випадку не слід показувати учням, що його більше цікавить другий план. Він повинен сміятися і радіти разом з учнями, підкреслюючи тим самим, що його хвилює ігровий сенс вправи, а не навчальний. Якщо вчитель розкриє учням другий план, то гра перетвориться на звичайну вправу

Відомо, що тренування вживання граматичних структур в учнів, що вимагає їх багатократного повторення стомлює дітей своєю одноманітністю, а зусилля, що витрачаються, не приносять швидкого задоволення. Ігри допоможуть зробити нудну і одноманітну роботу цікавішою і більш захопливою.

Граматичні ігри мають наступні цілі:

а) навчити учнів вживати мовні зразки, що містять певні граматичні труднощі;

б) створити природну ситуацію для вживання даного мовного зразка;

в) розвинути мовну активність і самостійність учнів.

Так для пояснення граматичних символів можна використовувати прийоми, запропоновані Шоєвою Е. Ю.: «Навчання граматиці також відбувається через гру, оскільки діти ще не знають українською Тому слово «дієслово» я заміняю словом «дія», «займенник» - «замість імені» і відпрацьовую їх за допомогою малюнків». Ця методика дієва і  при навчанні граматиці  дітей з особливими освітніми потребами. Як свідчить досвід багаьох вчителів, ці учні важко і довго засвоюють категорії рідної мови, а граматика чужої мови інколи виявляється непосильною. Роль граматичної гри чи казки у цьому випадку дуже важко переоцінити.

Для пояснення відмінювання дієслова to be Шоева Е.Ю. пропонує розповідати учням казку: «Жив-був король to be і було у нього троє вірних слуг: am, is і are. Самою привілейованою була слуга am, він прислужував лише одному панові I. Is прислужував трьом панам: he, she, it. Are - теж трьом: you, we, they.» Якщо в тому, про що ми говоримо, немає дії, то місце займає слуга короля to be.  Для дітей з особливими потребами це пояснення, можлтво, буде заважким, тому я складаю свою, більш просту, але принцип  такий самий  - використання граматичної казки.

Перелік ігор, використовуваних на уроках іноземної мови нескінченний і його можна поповнювати постійно. Головне пам'ятати, що гра - лише елемент уроку, і вона повинна служити досягненню мети уроку. Тому необхідно точно знати який саме навик, уміння тренуються в даній грі, що дитина не вміла робити до проведення гри і чому він навчився в процесі гри.

Лексичні ігри услід за граматичними іграми продовжують будувати фундамент мови, оскільки оволодіння лексичним і граматичним матеріалом створює можливість для переходу до активної мови учнів. Дані ігри переслідують цілі:

  1. тренувати учнів у вживанні лексики в ситуаціях, наближених до природної умов;
  2. активізувати мовнорозумову діяльність учнів;
  3. розвивати мовну реакцію учнів;
  4. познайомити учнів із сполучуваністю слів.

Однією з основних умов успішності формування лексичного навику є виконання вправ з обмеженою кількістю труднощів. Дані вправи можуть приймати форму ігрових вправ або ситуацій, які зроблять процес вивчення лексики цікавим заняттям.

Мета гри - навчити учнів вживати зразки, які містять певні граматичні труднощі, створити реальну ситуацію для вживання данного мовного зразка, а також розвити активність і самостійність. І головне, треба не забувати, що гра повинна служити досягненню мети уроку. Тому необхідно точно поставити ціль і правильно підібрати гру, яка буде розвивати ті чи інші навики у дітей.


ЛЕКСИЧНІ ТА ГРАМАТИЧНІ ІГРИНастільні ігри для вивчення англійської мови


Приклади лексичних та граматичних ігор.

Гра «Call the next word»

  Мета: засвоєння та повторення назв днів тижнів, місяців, дат, числівників.

 Учитель називає день тижня, місяць, дату або числівник. Учні по черзі швидко називають наступний день, місяць, дату або числівник. За кожне правильне слово учень дістає очко.

Гра «Лексичне лото «Bingo!»

     Мета: повторення лексики з будь – якої теми.

Учитель готує список слів з якої-небудь лексичної групи (назви тварин, магазинів, меблів, шкільного приладдя тощо).  Учень креслить на аркуші паперу квадрат, який ділить на 9 маленьких квадратів, у кожному з яких учень пише слово або кладе картинку  із заданої групи. Можна використовувати картки.

 На виконання цього завдання учневі  дається 3-5 хвилин, після чого вчитель голосно читає слова зі свого списку, викреслюючи прочитані. Учень викреслюють слова, які є у його квадратах. У кого виходить три закреслені слова по вертикалі, горизонталі або діагоналі, той говорить: «Bingo!».

hello_html_m963e937.jpg

Гра «Check yourself» 

     Мета: повторення лексики з будь – якої теми.

Учням пропонують тему School», «Subjects», «Professions», «Animals», «Buildings», «Clothes», «Weather»,»Character and appearance»), на яку упродовж 1,5 – 2 хв. вони повинні написати якомога більше слів ( При потребі можна полегшити завдання- дати учневі картки з малюнками, де підписані слова з тем, щоб дитина виписала).Учень  зачитують слова. Якщо слово повторюється, то його викреслюють. Перемагає той, у кого залишиться більше слів.    

Гра «Category game»

Мета: повторення або вивчення  лексики з будь – якої теми.

Учні  намагаються знайти слова в різних категоріях які починається з одної і тої самої літери. Уцій грі теж доцільно використовувати наочність ( картки)

Categories

letter……

letter……

letter……

letter……

letter……

Country

 

 

 

 

 

Animal

 

 

 

 

 

Food or drink

 

 

 

 

 

Clothes

 

 

 

 

 

Job

 

 

 

 

 

City

 

 

 

 

 

Вправа: « Memorize quikly»

Мета:  розвивати память та увагу,  формувати лексичні навички по темі.

Хід гри: Вчитель показує картинки з словами з теми, що вивчається  і швидко їх прибирає. Учень повинен по памяті назвати те, що бачив.

 Вправа «Read and group «

Мета: розвивати логічне мислення, зокрема аналіз та синтез, перевірити засвоєння лексики.

Учневі пропонують  набір слів (карток)з двох або трьох тем. Перед ним стоїть завдання : записати слова по групах або розкласти картки.  Наприклад:

Vegetable   Fruit  Toys

Гра «Snowball»

Мета: розвиток пам'яті, уваги, вивчити лексику з теми

Вчитель називає слово, дитина повто­рює це слово і додає своє, наступний повторює два попередніх і додає  своє

 Назвагри: Have you got…?

Практична мета: тренувати учнів у використанні загальних запитань з дієсловом to have, повторити ЛО за темою

Хід гри: На столі вчителя розкладені іграшки – тварини. Учням пропонують уважно подивитися на них і запам’ятати. Потім учні кладуть голови на парти, а вчитель бере зі столу будь –яку іграшку і ховає її за спину, решту іграшок накривають тканиною. Учні запитують: “ Have you got a rabbit?”, “ Have you got a cat?” і так далі, до тих пір, поки хтось із учнів не відгадає приховану іграшку. Він і стає ведучим.

Riddles

 Вивчаючи  лексики з певної теми доцільно використовувати різні вірші, загадки. Варто зазначти,  що при загадуванні загадки особливу роль відіграє міміка та жести вчителя. Якщо вчитель гарно «зіграє» роль, то учень, як правило, відгадає її. Можна запропонувати учневі вибрати відгадку серед картинок.

 

I start with the letter J,

and keep you warm on a cold day.

What am I?

(Answer: JACKET)

 

Жакет жіночий T1501.127 - колір: Чорний | Tatuum

We protect your hands from snow and ice.

Fingers think we’re very nice.

What are we?

(Answer: MITTENS)

 

Рукавицы, суконные, в Северодонецке, продажа, предложение, цена, в Украине,  опт, производитель, рукавиці, сукняні, виробник

I start with the letter B,

and your feet go inside of me.

What am I?

(Answer: BOOTS)

 

Чоботи робочі на ПУП 237Т

I keep your neck warm.

What am I?

(Answer: SCARF)

 

Жіночий шарф у клітинку Accessorize 987046 — MD-Fashion

We can not help your nose but,

We’re very good at warming toes.

What are we?

(Answer: SOCKS)

 

Носки женские 1916028008, цвет: черный (126) по цене 199 рублей - купить в  Интернет-магазине «Befree»

 

If your head might freeze,

put me on please.

What am I?

(Answer: HAT)

 

3 СПОСОБИ ФОРМУВАННЯ КОВБОЙСЬКОГО КАПЕЛЮХА - ЕНЦИКЛОПЕДІЯ - 2021

When the sun is shining bright,

you wear them to protect your eyes.

What are they?

(Answer: SUNGLASSES)

 

Купити жіночі окуляри від сонця з червоними і рожевими лінзами - краща ціна  Київ, Україна

We always step together.

We are the same as brothers.

At dinner we are under the table.

At night we are under the bed.

(Answer: HOME SLIPPERS)

 

Five rooms but one door.

(Answer: A GLOVES)

 

Купить кожаные перчатки, Купить перчатки, Магазин перчаток, Сайт перчаток

I do not know on what I sit.

 But I always jump off

when a friend I meet.

What am I?

(A hat)

 

3 СПОСОБИ ФОРМУВАННЯ КОВБОЙСЬКОГО КАПЕЛЮХА - ЕНЦИКЛОПЕДІЯ - 2021

 

Вправа «Listen and choose the card»

Мета: розвиток пам'яті, уваги, вивчити лексику з теми

Вчитель читає вірш, пропускаючи слова. Діти продовжують або відповідну картку.піднімають картку: «Кольори», «Тварини», «Пори року»

Spring is………………..( green)

Summer is bright

Autumn is ……………  (yellow)

Winter is ……………….( white)   

What is autumn

Crying sky and golden ........(.trees),

Autumn has already come,

Falling down yellow ........(.leaves),

Juicy apples and plums.

Open umbrellas, frequent...( rains),

Clouds thick and dark,

Naughty winds and chilly days,

Wet benches in the......... ..(park).

 

Winter

Whole town turns........ (white)

During dark frosty.......( night)

All the buildings and......( trees,)

Gardens, roads and .....(.streets)

We’ll be happy to.........( sledge)

In a bright winter..........( day),

Skate on frozen...........( pool),

Winter time is so cool.

 

Spring

Snow melts in ........(spring),

Birds...........( come back home),

The grass is..........( green),

Trees are in .........(blossom),

Bees buzz in leaves.........( collecting honey),

Days turn be warmer, .......(bright and sunny)

Гра «What is missing»

Мета: повторення слів до певної теми.

 Учитель розкладає на столі вісім малюнків з тваринами або певними предметами, які важко запам’ятовуються дітьми. Потім пропонує учням закрити очі: Shut your eyes! Учитель в цей момент забирає один з малюнків і каже: Open your eyes! What is missing? Учні називають предмет, малюнок якого зник. Діти знову закривають очі і гра триває.

Гра «Forbidden numbers»

  Мета: закріплення кількісних та порядкових числівників.

  Вчитель називає «заборонений» числівник – його не можна вимовляти. Учні хором чи індивідуально рахують, називаючи кількісні або порядкові числівники. Той, хто помиляється і вимовляє «заборонений» числівник, приносить своїй отримує штрафне очко. Виграє той, хто отримає меншу кількість штрафних очок.

Гра «Five words»

    Мета: закріплення лексики з певної теми.

 Учитель ділить клас на дві команди. Один учень з першої команди рахує до п’яти (спочатку можна спробувати до десяти), а представник другої команди повинен за цей час назвати п’ять слів з певної теми, зазначеної вчителем заздалегідь. Учасник, що не справився із завданням, вибуває з гри. Вчитель може змінювати тему протягом гри.

Гра «One - two»

  Мета: закріплення та активізація лексики з певної теми.

 Учні стають в коло. Учитель дає кожному учаснику «ім’я» - слово із вивченої лексики. Щоб діти запам’ятали ці «імена», кожен має ще раз по колу назвати себе новим іменем. Далі починається гра. Учні хором кажуть: One – two. Ведучий називає своє нове ім’я і нове ім’я будь-якого іншого учня. Знову хором: One – two. Учень, чиє ім’я було названо ведучим, називає своє нове ім’я і нове ім’я іншого гравця. Так гра триває, поки не будуть названі усі гравці.

Гра «One word»

  Мета: активізація лексики з певної теми, розвиток логічного мислення.

Гра проводиться з картками. Вчитель розміщує на дошці групами картки зі словами по чотири. Діти називають картку, яка не входить в ту чи іншу групу, і вчитель забирає її. Потім потрібнокожну з груп називати  одним узагальнюючим словом. 

 Гра «Eat or don't eat»

  Мета: активізація лексикиз різних тем.

 Гра проводиться з м’ячем. Учитель або учень кидає м’яча  учневі, називаючи певне слово. Якщо слово означає їстівний предмет, дитина ловить м’яча, якщо ж неїстівний – відкидає його.

Гра «Correct the mistake»

   Мета: закріплення та активізація лексики з будь-якої теми.

Дітям подобається виправляти помилки інших. Вчитель показує свою руку і каже: “ It's my nose !” Учні виправляють: “ It’s your hand!”,або, наприклад, показуючи  на сукню, спеціально помиляється й говорить: “This is my skirt”. Учень, до якого звертається вчитель, повинен швидко показати на спідницю. Якщо він помиляється, то вибуває з гри.

Гра «Number snatch»

Мета: активізація лексики з різних тем.

Учитель приносить до класу гарні кольорові олівці, марки, етикетки, листівки та кладе все це на стіл.

 Кожний учасник отримує номер. Посередені ставимо стільчик, на який кладемо всі вищезазначені предмети. Як тільки вчитель називає англійською номер, гравець з цим номером намагається першим схопити названий предмет.

Гра «Dress me up».

Мета: активізація лексики з теми  « Одяг».

 Веселий спосіб повторити назви одягу. Просимо дитину одягнути на себе «a coat», «a hat», але не знімаємо попередній предмет. Граємо, доки одягати буде вже нічого або просто нікуди.

Гра «Opposites».

Мета:   активізація лексики з різних тем.

 Гра на вивчення антонімів англійською мовою. Можна по черзі називати антоніми, або ж ви говорите слово, а дитина підбирає антонім до цього слова. «Black — white; men — women; new — old.»

Гра «Is it true or not?».

Мета:  активізація лексики з різних тем

 Ще одна гра з м’ячем. Ведучий кидає м’яч та говорить словосполучення, а дитина ловить м’яч та говорить «yes, it's true», або «no, it's not true». Прикладисловосполучень: «Yellow lemon», «Blue apple», «Red crocodile», «White snow».

 

 


ФОНЕТИЧНІ ІГРИАнглійська для дітей і дорослих

 


Гра  «I hear - I don't hear»

Учитель вимовляє слова, в яких або є, або немає літери певної літери. Учень повинен підняти руку, якщо почує цю букву в слові.

Гра «Who has the best pronunciation»

Учитель вимовляє декілька слів, кидаючи м’яч одному з учасників гри.( Якщо учень перебуває на індивідуальному навченні до участі можна залучити батьків) Останній учасник  повинен відтворити слова у тому самому порядку, повторюючи вимову та інтонацію вчителя. Кожен учасник  відповідає двічі. Виграє той, у кого краща англійська вимова

Гра «Wolf and sheep»

Учитель («пастух») обирає  («вовка»). У «вовка» в руках декілька карток написаними словами. Він звертається по черзі до учнів кожної команди. «Ягня» (учень) повинен правильно назвати всі букви слова, написаного на картці. Якщо «ягня» помилився, «вовк» забирає його (учень вибуває з гри). Виграє команда, в якій «вовк» забрав менше «ягнят».

Гра «Auction»

Учитель готує картки з малюнками предметів, назви яких відомі учням і розкладає усі ці картки малюнками догори. Учні сідають чи стають навколо столу. Учитель вимовляє звук або звукосполучення, а учні повинні швидко відшукати на столі малюнок предмета, назва якого починається з цього звука (звукосполучення). Той, хто найшвидше візьме картку, вважається найспритнішим покупцем. Потім учитель називає інший звук, і гра триває. Перемагає той, хто «купив» найбільшу кількість речей.

Гра «Name the word»

Учні стають у коло. Один із гравців кидає м’яча іншому і вимовляє звук, наприклад, [p]. Гравець, який піймав м’яча, має назвати слово із цим звуком, наприклад, pet. Продовжуючи гру, він називає інший звук і кидає м’яча сусідові.

Гра «What sound do you hear»

Вчитель називає ланцюжок слів, в яких зустрічається один і той самий звук. Учні повинні здогадатися, що це за звук.

Гра  «Find the sound » 
Учитель пропонує дітям знайти у підручнику, посібнику чи у тексті, записаному на дошці, слова з певним звуком чи звукосполученням. Перемагає учень, котрий знайшов якомога більше слів.

 Гра «Echo»

  Мета: формувати навички фонематичного слуху і правильну артикуляцію звуків англійської мови.

 Відвернувшись вбік, учитель чітко вимовляє вивчені звуки та звукосполуче-ння пошепки. Діти повторюють кожний звук (звукосполучення) за вчителем.

Гра «Іmitation»

 Мета: формувати правильну артикуляцію звуків англійської мови.

Учитель пропонує дітям вправи на імітацію, пояснюючи учням , на що схожа вимова того чи іншого звука.

 

-         вправа «Гуси» (звук [g]);

-         вправа «Жуки» (звуки [ʒ] та [dʒ]);

-         вправа «Їжачок» (звуки [f] та [v]);

-         вправа «Мухи» (звук [ð]);

-         вправа «Насос» (звук [θ]);

-         вправа «Задуваємо свічки на торті» (звук [p] та [h]);

-         вправа «Кашель» (звук [k]);

-         вправа «Повітряні кульки» (звук [s]), тощо.

        Подібні вправи вчитель може сам складати для відпрацювання саме того звука, який вивчається.

 

Гра «Gossip»

 Учні сідають або стають у ряд. Гравця, що знаходиться скраю, обирають ведучим. Він шепоче на вухо своєму сусідові яке-небудь просте речення. Другий учень шепоче його наступному . Потім кожен гравець, починаючи з останнього у ряду, називає це речення вголос.

Презентация на тему: ""Сказка о мистере Лэнгвиче Фонетическая сказка  "Сказка о мистере Лэнгвиче.". Скачать бесплатно и без регистрации.

 Казки про Mr. Language.

Мета: формувати правильну артикуляцію звуків англійської мови.

Найпопулярніші  фонетичні казки про містера Ленгвіджа та Язичка.

  Цю казку варто застосовувати частково, оскільки дітям з особливими потребами важко слідкувати за за довгим складним сюжетом, де багато подій та героїв.Доцільно розпівадти кожен урок, так за певний час учні вмітимуть правильно вимовляти звуки.Атакож варто памятати, що мета фонетичної казки- навчити правильно артикулювати звуки, а не вивчити казку, тобто ми повинні вчити дітей англійської мови, а не подавати інформацію про правильне утворення звуків.    

Діти, Mr. Language – це ваш друг, який буде вам допомагати. У нього дуже гарна вимова, тому що він – англієць. Давайте спробуємо вимовити звуки так, як це робить він.

Вранці Mr. Language прокинувся, встав, відтулив штори на вікні [w] – [w]. По-года була чудова, він вигукнув [a:], [ɔ:]. Вирішив прибрати у кімнаті, вибити ки-лими [p] – [b]. Трохи попрацював пилососом [t] – [d], протер дзеркало [h] – [h]. Поснідав та вирішив попити чаю, проте він був гарячий. Mr. Language подмухав [f] – [v].

     Пішов на прогулянку після сніданку. Надворі побачив пташку, яка звала пта-шенят: [vi:] – [vi:] – [vi:]. Під деревом сиділа мати – свиня з поросятами та звала їх: [wi] - [wi] - [wi]. Назустріч йому вибіг злий собака та загарчав: [r] – [rrrr], Mr. Language сказав у відповідь [brr]. Він тупнув ногою, і собака втік.

    Раптом підповзла змія та засичала: [ʃ ] – [ʃʃʃ]. Вона зламала зуба та засичала: [θ]- [ð]. Mr. Language усміхнувся і пішов додому, де на нього чекали справи.

Tongue twisters

Скоромовки не тільки допомагають дітям здобути навички вимови,  знайомлять дітей з новими словами, але й виконують велику психологічну задачу: допомагають учням пересилити самих себе у швидкій усвідомленій вимові довгих англійських речень.

[b]


But a bit of better butter -
that will make my batter better.»

*
A big black bug bit a big black bear,
made the big black bear bleed blood.
  *

Black bug's blood.
  *
Betty and Bob brought back

Blue balloons from the big bazaar.
    *
A box of biscuits, a batch of mixed biscuits

 

[s] – [ʃ]

 *

Mrs. Smith's Fish Sauce Shop.
* *
Shy Shelly says she shall sew sheets.
 *

Six short slow shepherds.

[w]

*
Why do you cry, Willy?
Why do you cry?
Why, Willy?
Why, Willy?
Why, Willy? Why?

 

[s] – [w]
*
Swan swam over the sea.
Swim, swan, swim!
Swan swam back again.
Well swum, swan!

Римування

     Римування дають можливість відпрацювати не лише кожний окремий звук, але й вимову його в різних сполученнях. Паралельно йде засвоєння правильної інтонації з необхідними паузами та чергуванням низхідних та висхідних тонів. А в цілому, римування англійською – це засіб активізації та налаштування учнів на роботу , оскільки вони допомагають зняти напругу та скутість.

 Запропоновані нижче ігри не лише сприяють покращенню артикуляцї, але їх можна використовувати як фізкультхвилинку. Варто зазначити, що перед грою потрібно пояснити дитині у доступній формі, що імітування рухів і звуків  не повинно супроводжуватись біганням по класу та криками, в іншому випадку - урок перетвориться на балаган, або вчителю доведеться бігати по класу та ловити учня .

Гра «Airplane»

- Ви коли – небудь грали в «літачок»? Напевно, ви розправляли руки, немов крила, злегка нахилялися вперед – і ось ви вже летите. Маленькі англійці теж люблять грати в цю гру. Але замість звука [ ж ] вони вимовляють звук [v]. Да-вайтепограємов«англійськийлітачок»:

The plane is travelling up in the sky

vvv  vvv  vvv.

Moving so fast and ever so high

vvv – vvv – vvv.

Over the land and over the sea

vvv – vvv – vvv.

But we always come back in time for tea

vvv  vvv  vvv.

   В дану гру можна грати з рухами, використовуючи її як фізкультхвилинку. Римівку може промовляти лише вчитель, а учні вимовляють лише звук [v].

Гра«Go, my little pony, go! »

Ви коли – небудь бачили поні? Звичайно ж, так. В Англії дуже люблять поні. Саме тому, коли маленькі англійці граються, вони часто уявляють, що грають з поні. Вони навіть придумали особливий віршик, щоб коник швидше біг:

Go, my little pony, go!

Go! Go! Go!

Go, my little pony, go!

Go! Go! Go!

Gallop, pony, gallop, go!

В цю гру можна грати з рухами.

Гра  «Monkey » 

 - Я впевнена, що ви усі можете дуже добре показувати маленьких мавпочок – як вони кривляються  та «розмовляють». Мавпочки в англійському зоопарку розмовляють англійською. І коли вони вимовляють звук [ð], дуже стараються – так стараються, що показують відвідувачам свої язички. Розгнівана мавпочка на всіх кричить: «They, they, they», а дресирована мавпочка розмовляє як поет: «Thee, thee, thee»:    

                               Little monkey in the tree

This is what he says to me,

“They, they, they

Thee, thee, thee”.

Monkey jumps from limb to limb

While I chatter back to him:

“Thee, thee, thee

They, they, they”.

 


РУХЛИВІ ІГРИ

 

Комунікативні ігри на уроках англійської мови | Ольга Бута


Гра «What am I doing?».

Мета: вивчити лексику з теми, розвивати моторику та увагу.

Веселий спосіб розрядитися. Показуємо дитині, як ми йдемо або танцюємо, а її задача — описати, що саме ми робимо. Наприклад: «you are dancing», «you are walking».

Гра «Freeze».

Мета: вивчити лексику з теми, розвивати моторику та увагу.

 Просимо дитину бігати по кімнаті, але у момент, коли ми скажемо «Freeze», вона повинна застигнути у якійсь позі. Наша задача — розморозити її, відгадавши у ролі кого він(а) застиг. Наприклад: «Are you a cat? — Yes, I am / No, I am not».

Вправа «Show  me ...»

Мета: вивчити лексику з теми, розвивати моторику та увагу.

Обладнання: олівці, фломастери.

Хід гри: дитина діє по інструкції : а) raise your hand ( підніми руку),  направо (on the right), наліво (on the left),  б) показати на вказаний предмет ( window, chair, table, picture...),  в)  намалювати  олівцем або  крейдою кружечок «зліва «, «справа», « зверху « знизу». Draw  a circul on the right/ on the left.

Вправа: «Help me»

Мета:  розвивати  моторику та увагу.

Обладнання: картинки/ літери/ кульки.

Хід гри: учень допомагає перекласти певні предмети  з одного місця на інше. Наприклад: Help me gether green balls.

Гра«Simon says».

Мета: вивчання чи повторення лексики (назви дій чи частини тіла)

ігри вимовляє фразу «Simon says» і, наприклад, «touch your nose» — торкніться свого носа, або «clap your hands» — поплескайте в долоні. Гра прекрасно  підійде для невеликого перепочинку або розминки.

Гра «One step- one word»

Мета: розвивати увагу, повторити вивчену лксику з теми.

Ведучий  розкладає  на  столі  картки  зворотною  стороною  до  гори. Наних написано: animals, food, furniture, numbers, colours, school, house, transport, sport.  Одинзучасниківвитягаєкарткуіпочинаєробитикроки, називаючи, наприклад, тварин, якщойомудісталасяцякартка. Якщо  запас  слів  гравця  вичерпався, а хтосьіншийзнає більше слів, вінможеспробуватизробитибільшекроків.  

Гра «Exercise»

Мета: вивчити лексику з теми, розвивати моторику та увагу.

   Учитель подає команди, а учні виконують лише ті з них, у яких є слово “please”.

Наприклад:

      Hands up, please! Hands down!

      Hands to the sides, please! Bend left, please!

      Touch your nose! Touch your head, please!

  Учні, яківиконуютькомандибезслова “please”, виходятьізгри. Перемагаютьті, хтозалишаєтьсявгрідокінця.

Гра «Сlap your hands»

  Мета: розвиток навичок семантизації лексики на слух, розвиток пам’яті.

      Учитель називає слова з певної вивченої теми. Учні плескають в долоні після кожного слова, якщо воно належить до цієї теми. Якщо ж звучить слово з іншої теми – діти сидять тихо. Наприклад:

             Grandmother, grandfather, uncle, teacher, sister, brother…

             Volleyball, basketball, hockey, tennis, grey bird, hide – and – seek…

 


ВИСНОВКИ

Учитель, який працює  з дітьми з особливими потребами повинен бути не лише компетентним і креативним, а й мати перспективне бачення, вміти зацікавити та мотивувати учнів. Перед нами поставлені нові вимоги, завдання, проблеми.   Ігрова діяльність на уроці, безумовно, зацікавить дітей, надасть уроку більше емоційності, вмотивованості 

 Реалії сьогодення  вимагають  щоб учні з особливими освітніми проблемами вивчали іноземну мову і активно використовували її у процесі навчання. Модернізація освітньої системи включає в себе перегляд та пошук нових рішень. Вчитель має бути обізнаним із можливими проявами відмінностей у начанні та поведінці дітей певної кагорії, співпрацювати з психологом, батьками, усвідомлювати особливості учнів і адаптувати методику навчання.   «Особливі» діти дуже важко вживаються в суспільне життя, але якщо поряд з ними  кваліфіковані педагоги, цей шлях до дорослого життя дитина пройде швидше та з більшими придбаннями.

Мета гри - навчити учнів вживати зразки, які містять певні труднощі, створити реальну ситуацію для вживання данного мовного.Гра супроводжує людину протягом усього життя, протягом усього існування людства. Адже, в якійсь мірі, усе наше життя - це гра. Навіть стаючи дорослими, опиняючись у певних життєвих ситуаціях, ми приміряємо на себе ту чи іншу роль. А для  дитини гра - це основний вид діяльності, це засіб взаємодії з навколишнім світом, засіб його пізнання.

Завдання вчителя - не забувати, що гра повинна служити досягненню мети уроку. Тому необхідно точно поставити ціль і правильно підібрати гру, яка буде розвивати ті чи інші навички у дітей.

 

 


СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ


1.Близнюк О.І., Панова Л.С. Ігри в навчанні іноземних мов. – К.:
Освіта, 1997.
2. Бондар М.В. та ін. 130 ігор для уроків з англійської мови. – Х.:
Основа, 2004. – (Серія «Бібліотека журналу “Англійська мова та
література” «; вип. 9(21).)
3. Гра – справа серйозна / Упоряд. В. Зоц. – К.: Шкільний світ, 2003. –
(Бібліотека «Шкільного світу».)
4. Эльконин Д.Б. Психология игры. – М.: Педагогика, 1978. – 304с.
5. Інтерактивні технології навчання: теорія, практика, досвід: Метод.
посібник / Авт.-уклад. О.Пометун, Л. Пироженко. – К.: АПН,2002. –
136с.
6. Компетентнісний підхід в освіті : Методичні рекомендації керівним
педагогічним кадрам для проведення науково-практичних семінарів з
питань впровадження компетентнісного підходу в практику роботи
ЗНЗ. – Харків: ХОНМІБО, 2005. – 92с.
7. Олійник Т.І. Рольова гра у навчанні англійської мови в 6-8 класах:
Посібник для вчителів. – К.: Основа, 1992.
8. Павлюк Ф.В. 200 ігор на уроках англійської мови. – Тернопіль:
Мандрівець, 2002.
9. Русова С.Ф. Вибрані пед. твори. Кн.1 / За ред. С.І. Коваленко. – К.:
Либідь, 1997. – 272с.
10. Сучасний урок: традиційні та інноваційні підходи / Укл. О.О.
Байназарова, І.В.Капустін, З.В. Рябова, Л.Д. Покроєва, С.Б.
Ставицький; За заг. ред. Л.Д. Покроєвої. – Харків: ХОНМІБО, 2006. –
28с.
12. 101 Games to Play / Compiled by E. Cooper. – London, Michelin
House, 1992.
13. Klippel F. Keep Talking. Communicative fluency activities for
language teaching. Teacher Training and Development. Cambridge
University Press, 1998.

14. На урок [Електронне джерело] - Режим доступу до ресурсу: https://naurok.com.ua

15. Игровая деятельность как средство воздействия на младшего школьника [Електронне джерело] - Режим доступу до ресурсу: https://pedlib.ru/Books/1/0409/1_0409-1.html

 

1

 

Середня оцінка розробки
Структурованість
5.0
Оригінальність викладу
5.0
Відповідність темі
5.0
Загальна:
5.0
Всього відгуків: 1
Оцінки та відгуки
  1. Ліпська Тетяна Йосипівна
    Загальна:
    5.0
    Структурованість
    5.0
    Оригінальність викладу
    5.0
    Відповідність темі
    5.0