Далеко не всі можуть похизуватися вродженою стовідсотковою грамотністю. Всі ми час від часу робимо помилки, не знаючи всіх мовленнєвих нюансів.
Будь-яка мова, в тому числі українська, не статична: певні слова зникають, інші – додаються. На її формування широко впливають запозичені слова (русизми, англіцизми тощо) та сленг. Тому знання мови потребує постійного вдосконалення та перевірки на відповідність стандартам.
Пропонуємо добірку зручних ресурсів, які допоможуть перевірити текст на наявність помилок та дозволять опанувати нюанси української:
1. LanguageTool: автоматична перевірка граматики, синтаксису та пунктуації
LanguageTool – зручний онлайн-ресурс для перевірки граматики та пунктуації текстів українською та ще 27 мовами, серед яких японська, китайська, перська, російська, англійська тощо.
Хто розробник
Проект існує понад 10 років, він започаткований міжнародною групою ентузіастів. Наразі існує 3 версії сервісу – Free, Premium, Enterprise.
Як це можна використати
На головній сторінці ресурсу вбудоване спеціальне віконце для відповідної перевірки тексту. У версії Free можна одночасно перевірити текст об'ємом 20 тис. символів.
В залежності від типу помилки (лексична, пунктуаційна чи орфографічна), слово підсвічується відповідним кольором. При наведенні курсором на виділення, ресурс пропонує більш влучні варіанти заміни.
За принципом роботи LanguageTool подібний до сервісу «Мова-ДНК нації», Onlinecorrector та «Російсько-українські словники». Однак перевагою саме цього ресурсу є ширші функціональні можливості (працює з 20 мовами) та наявність мобільної версії, при активізації якої, текст перевіряється автоматично.
2. «Словотвір»: український відповідник англіцизмів
«Словотвір» – це майданчик для пошуку, обговорення та відбору влучних відповідників до запозичених слів з англійської.
Хто розробник
«Словотвір» є некомерційним проектом, створеним командою львівських ентузіастів – Михайлом Свистуном, Левом Лукомським, Романом Запотічним та Іваном Ціхотським.
Як це можна використати
З використанням цього ресурсу можна не тільки знайти влучний український аналог з синонімами до англіцизмів, але і взяти участь в обговоренні нових суто українських відповідників. Наразі словник пропонує власне українські визначення до понад 3 тис. запозичених слів.
Скориставшись абетковим покажчиком чи пошуковою стрічкою, можна віднайти переклад іншомовного слова і отримати кілька українських аналогів. Якщо слова, яке ви шукаєте, не знайдено у словнику, то його можна запропонувати для обговорення.
3. «Словники України on-line»: відмінювання, синоніми, значення cлів
«Словники України on-line» – сайт, який містить лексикографічну інформацію про слова української мови.
Хто розробник
Сайт розроблено у 2008 році на основі CD-версії електронного видання «Словники України». Проект реалізовано Українським мовно-інформаційним фондом НАН України.
Як це можна використати
На сайті міститься понад 256 тис. слів. У рядок пошуку можна ввести необхідне слово, а словник автоматично надасть вичерпну лексикографічну інформацію до нього: рід, словозміну, синоніми та фразеологізми з його використанням.
Також подібний за функціоналом та інформативністю є ресурс «Всесвітній словник української мови».
4. Stalivyrazy: питомі стилістичні відповідники українською мовою з російської
Stalivyrazy – російсько-український словник сталих виразів. Він містить російські фразеологізми, типові синтаксичні сполуки і їхні українські відповідники.
Хто розробник
Словник сталих виразів був укладений філологами І.О. Вирганом та М.М. Пилинською у 2008 році.
Як це можна використати
Скориставшись рядком пошуку, можна віднайти перелік сталих виразів з використанням певного слова та їх суто українські відповідники. Наразі на сайті міститься 6208 словникових статей.
З аналогічною метою радимо використовувати «Російсько-український словник. Труднощі перекладу».
5. Академічний тлумачний словник
«Словник української мови», або СУМ-11, – перший у історії тлумачний словник української мови. Він був укладений ще у 1970-1980 роках. І саме він взятий за основу при укладанні більш сучасних словників з трактування змісту слів української мови. Електрона версія словника запущена у 2013 році.
Хто розробник
Словник укладено великим колективом з 36 науковців-українознавців. Онлайн версія словника була створена у 2010 році.
Як це можна використати
За допомогою цього ресурсу можна віднайти трактування будь-якого слова, а також приклади контекстів його вживання.
6. Словник скорочень української мови
Словник скорочень української мови – найбільш повний словник такого типу. Він є єдиним словником, який містить нові та сучасні скорочення.
Хто розробник
Словник укладено мовознавцями Андрієм Шитовим та Владимірою Груліховою у 2004 році. Його онлайн версія доповнюється щоденно.
Як це можна використати
На сайті містяться значення понад 10,5 тис. абревіатур. Знайти необхідну можна легко, скориставшись пошуковим рядком.
7. Лайфхаки українською: як вдосконалити мовлення
«Лайфхаки українською» – це телевізійний проект, на меті якого є популяризація української мови та загальнодержавне підвищення грамотності.
Випуски транслюються щотижнево, а у вільному доступі можна подивитися 13 відеороликів, і добірка постійно доповнюється.
Хто розробник
Проект започатковано українським національним телеканалом «UA:Перший» у 2017 році.
Як це можна використати
Кожний випуск присвячений певній темі. Правила мовлення пояснюються на прикладах життєвих ситуацій, що максимально унаочнює їх.
З метою швидкого ознайомлення з ключовими моментами правопису, можна скористатися онлайн-конспектами «Лайфхак української мови» від проекту Еd-Еra.
«Лайфхак українською» з Дмитром Коркіним
Правила в такому форматі будуть легше засвоєні школярами, якщо такі відео демонструвати в межах уроку.
8. Офіційний сайт української мови: правопис, все про мову, корисні матеріали, культура
Офіційний сайт української мови – сайт, що створений для школярів, студентів, вчителів та викладачів, а також для тих, хто цікавиться українською культурою. Тут міститься багато корисного матеріалу, використання якого дозволить поглибити знання української під час підготовки до іспитів, контрольних робіт чи диктантів
Як це можна використати
Цей сайт справжня скарбничка для учнів, вчителів, мовознавців чи тих, хто тільки починає вивчати українську чи знайомитися з культурою нашої країни. Ресурс корисний для підготовки до контрольних робіт, диктантів та іспитів. А також буде незамінним помічником при підготовці до ЗНО.
На цьому ресурсі міститься безліч корисних матеріалів:
- всі правила (3 варіанти правопису, включаючи довоєнний);
- про мову (зміст державної символіки, історія мови, наявні діалекти тощо);
- корисне (підручники, презентації, відеоуроки, словник синонімів, онлайн перевірка орфографії);
- блоги (корисні статті для вчителів, учнів та батьків);
- культура (велика добірка щедрівок, колядок та веснянок).
Всі запропоновані інтернет-ресурси є безкоштовними, їх функціональність та корисність апробовані нашою редакцією.
Команда освітнього проекту «На Урок» рекомендує їх використання разом з ігровими ресурсами для вивчення української мови.
Щоб залишити свій коментар, необхідно зареєструватись.