Презентація "Багатозначність, синонімія та антонімія фразеологізмів"

Про матеріал
Урок української мови, 10 клас (профільний) Тема уроку. Багатозначність, синонімія та антонімія фразеологізмів
Зміст слайдів
Номер слайду 1

Урок української мови10 клас (профільний)Багатозначність, синонімія та антонімія фразеологізмів Вчитель: Шимко Наталія Вікторівна

Номер слайду 2

Сьогодні ми пригадаємо про цікаве явище у нашій мові – фразеологізми. Завдання – закріпити знання про синонімію, антонімію та багатозначність фразеологізмів, їх роль у мовленні; вдосконалювати навички пояснювати значення фразеологізмів, добирати фразеологічні синоніми, антоніми, доречно їх уживати у власному мовленні. Бажаю вам мати світлу голову, здоровий глузд, не пасти задніх та, зціпивши зуби, гризти граніт науки. Слухайте вчителя і мотайте на вус.

Номер слайду 3

ПРИГАДАЙМО!Дайте відповіді на запитання одним словом: Яку назву має розділ мовознавства, що вивчає словниковий склад мови?Як називається розділ мовознавства, що вивчає фразеологізми?Як називаємо слова, що прийшли до нас з інших мов?Як називаються слова, які вживають люди окремої території?Як називають стійкі сполуки, які за лексичним значенням дорівнюють одному слову?Як називаються фразеологізми, які мають одне значення?Як називають стійкі сполуки з протилежним значенням?

Номер слайду 4

ЗАПАМ’ЯТОВУЙМО!Важливо знати про фразеологізми!Роль у мовленні: вживаються в художньому та розмовному стилях. Роблять висловлювання виразним, яскравим, емоційним. Синтаксична роль: є одним членом речення. Наприклад: Ти знову тягнеш кота за хвоста.

Номер слайду 5

Номер слайду 6

СИНОНІМІЧНІ ФРАЗЕОЛОГІЗМИ

Номер слайду 7

ФРАЗЕОЛОГІЗМИ-АНТОНІМИ

Номер слайду 8

ДЖЕРЕЛА ФРАЗЕОЛОГІЗМІВНАРОДНА МОВА (дати гарбуза – відмовити у сватанні). МОВА ЛЮДЕЙ ПЕВНОЇ ПРОФЕСІЇ (грати першу скрипку – бути лідером (музика). МІФОЛОГІЯ (ходить як мара – вештатися в темряві). БІБЛІЙНІ ВИСЛОВИ (манна небесна – щось бажане, приємне, дається легко). ТВОРИ ЛІТЕРАТУРИ («Бути чи не бути» – сумніватися, із п’єси Шекспіра «Гамлет»). УСНА НАРОДНА ТВОРЧІСТЬ (язиката хвеська – говірка людина).

Номер слайду 9

Номер слайду 10

ПОЯСНІТЬ ФРАЗЕОЛОГІЗМИміж двох вогнівгризти граніт наукивисіти на телефонісвіт за очідумкою багатітиоком не моргнутип’ятами накивати

Номер слайду 11

ПЕРЕВІРМО!між двох вогнів (безвихідне становище)гризти граніт науки (старанно вчитися)висіти на телефоні (довго говорити по телефону)світ за очі (куди завгодно)думкою багатіти (тішити себе намірами)оком не моргнути (дуже швидко)п’ятами накивати (втекти)

Номер слайду 12

ПОЯСНІТЬ ФРАЗЕОЛОГІЗМИ ВІДПОВІДНО ДО СФЕРИ ДІЯЛЬНОСТІ ЛЮДИНИпостригти під один гребіньяк по нотахбілими нитками шитийбитися як риба в сітяхпливти за течієюзгущувати фарбизаварити кашу

Номер слайду 13

ПЕРЕВІРМО!постригти під один гребінь (перукар)як по нотах (музика)білими нитками шитий (швець)битися як риба в сітях (рибалка)пливти за течією (моряк)згущувати фарби (художник)заварити кашу (кухар)

Номер слайду 14

ЗНАЙДІТЬ СИНОНІМІЧНІ ПАРИ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ зарубати на носі вивести на чисту воду зривати маску висіти на хвості ні пари з уст намотати на вус накивати п’ятами пальма першості лавровий вінок набрати в рота води наступати на п’яти дати ногам волю

Номер слайду 15

ПЕРЕВІРМО!зарубати на носі - намотати на вусзривати маску - вивести на чисту водуні пари з уст - набрати в рота води накивати п’ятами - дати ногам волюлавровий вінок - пальма першостінаступати на п’яти - висіти на хвості

Номер слайду 16

ПОЯСНІТЬ ФРАЗЕОЛОГІЗМИ-АНТОНІМИВбити собі в голову. Грошей кури не клюють. Макітра розуму. Душа в душу. Теревені правити

Номер слайду 17

ПЕРЕВІРМО!Вбити собі в голову – викинути з голови. Грошей кури не клюють – вітер у кишені гуляє. Макітра розуму – пустий лоб. Душа в душу – як кішка з собакою. Теревені правити – у рот води набрати.

Номер слайду 18

ЗНАЙДІТЬ ВЖИТІ В РЕЧЕННЯХ ФРАЗЕОЛОГІЗМИ. ВИЗНАЧТЕ, ЯКИМИ ЧЛЕНАМИ РЕЧЕННЯ ВОНИ Є. Я швидко прикусила язика, коли побачила розгніваного тата. Діти обходили покинутий будинок десятою дорогою. Семен стояв ні в сих ні в тих. Сізіфова праця не зробила нікого щасливим.

Номер слайду 19

ПОТРЕНУЙМОСЯ!ІНТЕРАКТИВНА ВПРАВА

Номер слайду 20

СМІЯТИСЯ:заходитися сміхом;бути на роготах;смішки справляти;від реготу братися (хапатися) за боки;рвати боки (животи);продавати (сушити)зуби;торгувати зубами;вибілювати зуби.

Номер слайду 21

ПЛАКАТИ:пускати сльозу;сміятися на кутні;умиватися слізьми;ридма ридати;ревми ревіти;розсипати кислиці.

Номер слайду 22

ФРАЗЕОЛОГІЧНИЙ ТРЕНАЖЕР

Номер слайду 23

ПІДСУМКИ УРОКУЩо таке фразеологізми?Яка роль синонімічних та антонімічних фразеологізмів у мовленні?Чи часто ви та ваші рідні вживаєте фразеологізми?

Номер слайду 24

Домашнє завдання (творче)Спробуйте уявити себе експресивними коментаторами боксу. Напишіть короткий текст коментування одного з боїв наших легендарних братів Кличків, використовуючи якомога більше фразеологізмів зі значенням «бити». На екрані є підказки. Можна використати такі фразеологізми Бити:піднімати руку на когось; давати стусанів; наминати боки; годувати штурхунцями; давати духопелів; бити як Сидорову козу;частувати кулаками; волосся скубти;стригти по спині; давати ляпанців;годувати лящами; драти (накручувати, наминати) вуха.

Середня оцінка розробки
Структурованість
5.0
Оригінальність викладу
5.0
Відповідність темі
5.0
Загальна:
5.0
Всього відгуків: 1
Оцінки та відгуки
  1. Оришкевич Тетяна Ігорівна
    Загальна:
    5.0
    Структурованість
    5.0
    Оригінальність викладу
    5.0
    Відповідність темі
    5.0
pptx
Додано
13 лютого 2023
Переглядів
3671
Оцінка розробки
5.0 (1 відгук)
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку