В англійській мові дуже часто зустрічаються слова, які мають однаковий переклад, але різні варіанти написання англійською. Дана презентація допоможе учням розібратися у використанні деяких з таких слів.
1) Earlier –раніше– earlier this week, earlier this month Раніше я мала коротке волосся: I used to have a short hair 2) Holiday – відпустка – Br.E (British English) Vacation – відпустка – Am.E (American English) 3) Arrive in – прибувати до країни Arrive at – прибувати на станцію, в аеропорт
1) For sale – to sell something – (House for a sale). On sale – price is less than before. 2) To have to – using in Past, Present and Future Times; meaning – responsibility to do something. To not have to – you have a choice: to do or not to do. Must – using in Present and future Times; meaning – necessary to do something. Must not – you have not a choice.
1) Refund – возврат, возмещение – we speak «refund» when we want to take our money back $ Recovery – возврат, возмещение – we speak «recovery» when we want to take back something stolen or lost 2) Small – we use «small» when we speak about some things Little - we use «little» when we speak about things that small in size, young or not important
1) Hotel – is a commercial establishment, big building that located in or near a city. Inn – it is something smaller, located in countryside. It is used for vacations and it has limited number of guests. 2) Мы говорим “Excuse me” если мы: - Не извиняемся, а хотим обратиться к собеседнику. - Доставили мелкое беспокойство. Мы говорим “Sorry ” если мы: - Доставили реальное неудобство. - Сочувствуем собеседнику.