Презентація до уроку української літератури в 9 класі "Розвиток писемності після хрещення Русі-України. Найдавніші рукописні книги"

Про матеріал
Презентація до уроку української літератури в 9 класі з теми "Розвиток писемності після хрещення Русі-України. Найдавніші рукописні книги Київської Русі" покликана допомогти вчителям та учням в опрацюванні теми.
Зміст слайдів
Номер слайду 1

Розвиток писемності після хрещення Русі-України. Найдавніші рукописні книги9 клас

Номер слайду 2

Словник розділуманускрипт - стародавній рукопис. Святе Письмо - Біблія, Слово Боже, Книга Книгапокриф - релігійно-легендарний твір, який не був визнаний церквою канонічним, тобто частиною Священного Писання Ізборник – енциклопедія, рукописний збірник текстів у Київській Русі житійна література (житія святих)- біографія, яка фокусується на житті святого скрипторій - майстерня для переписування рукописних книгсписок – рукописна копія з оригіналу

Номер слайду 3

Література Київської Русі За походженнямперекладну (біблійні тексти, апокрифи, житія святих) оригінальну (літописи, ораторська проза, народна література) За тематикою та жанрамирелігійні твори (Євангелія, житія)історичні хроніки (літописи)паломницька література народні твори

Номер слайду 4

Мова Київської Русі жива розмовна моваусна формау повсякденному життіфольклорні творицерковнослов'янську (або старослов'янську)писемна мовалітературнамова релігії (церковних відправ), освіти, культуриспільна для слов’ян

Номер слайду 5

Давньокиївська мова (або давньоруська)- для світської, юридичної та художньої літератури-мала риси церковнослов'янської, з часом розвивалася під впливом живої розмовної мови, набуваючи власних лексичних та граматичних особливостей«Повість минулих літ», «Руська правда» Ярослава Мудрого, «Повчання …» Володимира Мономаха,«Слово про Ігорів похід» та ін.

Номер слайду 6

Що читали наші предки? Остромирове Євангеліє Авторство: переписане дияконом Григорієм на замовлення новгородського посадника Остромира. Значення: це найдавніша точно датована пам'ятка старослов'янського письменства та одна з найцінніших рукописних книг Київської Русі. Зміст: вважається одним із перших українських перекладів біблійних текстів, здійснених староукраїнською мовою. Місце створення: створене в Києві, де майстри могли створити такий досконалий витвір.

Номер слайду 7

Ізборник Святослава (1073)виконаний писцем Іваном (Іоанном), складений на основі рукописів великокнязівської бібліотекице рукопис, написаний уставом, на 266 листків (фоліо) у 2 стовпці на пергамені, з малюнком родини князя Святославацитати з церковних писань, і повчання, і притчі та загадки

Номер слайду 8

Як і де перекладали й переписували книги?у спеціальних майстернях-скрипторіях при великих соборах (як-от Софійський) та монастирях (Печерський, Видубицький)освічені ченці та диякони, а також художники-мініатюристи, які перекладали переважно візантійські та південнослов'янські релігійні тексти, а також створювали оригінальні твори й літописи.

Номер слайду 9

Джерелаhttps://pidruchnyk.com.ua/968-ukrainska-literatura-9-klas-kovalenko.htmlhttps://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9 E%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B5_%D0%84%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%B5%D0%BB%D1%96%D1%94

pptx
Додано
26 вересня 2025
Переглядів
432
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку