Презентація Л. Керролл «Аліса у Країні Див». Персонажі, які оточують героїню.

Про матеріал
У презентації подані сенкани до головних героїв,характеристика мешканців Країни Див. Цей матеріал допоможе учням у продовжені текстуального дослідження повісті-казки; розкритті особливостей поведінки героїні та персонажів, що її оточують.
Зміст слайдів
Номер слайду 1

Л. Керролл «Аліса у Країні Див». Персонажі, які оточують героїню. Учитель зарубіжної літератури Л. Стадник

Номер слайду 2

Тема. Л. Керролл «Аліса у Країні Див». Персонажі, які оточують героїню. Мета уроку: продовжити текстуальне дослідження повісті-казки; розкрити особливості поведінки героїні та персонажів, що її оточують; розвивати навички зв’язного усного мовлення, уміння аргументувати свою точку зору, підтверджувати її цитатами з тексту; виховувати допитливість, любов до книги, формувати позитивне світосприйняття. Тип уроку : урок засвоєння нових знань, формування умінь та навичок. Обладнання: портрети Льюїса Керролла, презентація до уроку.

Номер слайду 3

Країна Чудес — це те, що ми є... Р. Бредбері

Номер слайду 4

Хід урокуІ. Мотивація навчальної діяльностіЗгадайте слова американського письменника-фантаста Рея Бредбері: «За всієї своєї фантастичності Країна Чудес якнайреальніша. Осіб, подібних до мешканців Країни Чудес, можна зустріти у будь-який час. Абсурд – зовсім не рідкісне явище в нашому житті». Тобто JI. Керролл зобразив людське життя, реальний світ, сповнений абсурду. На жаль, дорослі, заклопотані своїми проблемами, це не завжди помічають. За казковим королівством, зображеним Л. Керролом, видніється Англія з її законам, судом, королівською владою. Сьогодні ми продовжимо говорити про мешканців Країни Чудес і подумаємо, чи можна за ними впізнати реальних людей?

Номер слайду 5

ІI. Актуалізація опорних знань1. Послухаємо ваші домашні завдання за вибором: • Сенкан, присвячений Країні Чудес. Країна Чудес. Дивна, незрозуміла,Зацікавлює, лякає, хвилює,Запрошує у гості незвичайних дітлахів. Мрія

Номер слайду 6

Дівчина. Добра і мила. Мріє, мандрує і вірить. Падає раптом у дивну країну. Аліса. Країна Див. Чарівна і фантастична. Манить,зачаровує,приваблюєВідкриває новий світ. Кольорова

Номер слайду 7

Жінка. Жорстока і запальна. Кричить,гасає,верещить. Така людина не може бути керівником. Королева

Номер слайду 8

БІЛИЙ КРОЛИКЗанепокоєний, сміливий. Поспішає, прислужує, повчає. Приводить в Країну Див. Допомагає.

Номер слайду 9

КАЗНА – ЩО – НЕ – ЧЕРЕПАХАСумний, нещасливий. Ридає, скиглить, жаліється. Розповідає про своє навчання. Самітній.

Номер слайду 10

КАПЕЛЮШНИКУважний, розумний. Спостерігає, повчає, чаює. Вчить Алісу цінувати Час. Допомагає.

Номер слайду 11

ІIІ. Опрацювання навчального матеріалу. Які ж персонажі оточують Алісу? З деякими з них ми вже познайомилися.

Номер слайду 12

Білий Кролик (англ. White Rabbit) — кролик з рожевими очима, що носить жилетку і рукавички. Біжучи за ним, Аліса й потрапляє до Країни чудес. На початку він кудись запізнюється, жаліється на це, надалі супроводжує королівське подружжя і виступає їхнім оповісником. Вірогідно, в ньому відображено батька Аліси Лідделл, Генрі Лідделла, що мав репутацію завжди зайнятої людини. Його робоче місце перебувало біля дверей, які колеги називали «кролячою норою».

Номер слайду 13

Додо (англ. Dodo); у перекладі Г. Бушиної — Індик — птах додо, що говорить надмірно науковою мовою. Влаштовує гру в Гасай-Коло, щоб змоклі звірі та Аліса висохли після потрапляння до озера сліз. Традиційно зображається як вимерлий нелітаючий голуб додо (дронт), хоча за поширеною версією, ім'я птаха в творі Керрола виникло від його запинання, коли той промовляв своє справжнє ім'я Доджсон (До-доджсон).

Номер слайду 14

Блакитна Гусінь (англ. Caterpillar) — поважна гусінь, котра сидить на грибі та курить кальян. Вона радить Алісі відкусити від двох країв гриба, щоб відповідно збільшитися і зменшитися.

Номер слайду 15

Чеширський Кіт (англ. Cheshire Cat); у перекладі Г. Бушиної — Кіт-Сміюн — усміхнений кіт Герцогині, що вміє зникати, як весь, так і частинами. У книгах це кіт Герцогині, який часто посміхається. Вигляд у персонажа добродушний, однак у нього багато зубів і довгі кігті. Аліса ласкаво називала його Чешик і вважала своїм другом. Вважає сам себе божевільним, бо на відміну від собак, бурчить, коли задоволений, і махає хвостом, коли сердиться. Забавляє Алісу кумедними розмовами та часом дратує надмірними філософствуваннями. Сам Кіт за однією з версій представляє собою Діна Стенлі, священника та історика з Чешира, відомого своїми ліберальними поглядами.

Номер слайду 16

Капелюшник (англ. Hatter) — майстер з виробництва капелюхів, учасник Божевільного чаювання. Капелюшник нечемно поводиться з Алісою, говорячи, що не запрошував її, та задає загадки і постійно грає словами. Часто (але не в книзі) називається Божевільним Капелюшником, оскільки так про нього відгукується Чеширський Кіт. Також в англійській мові є вислів «божевільний як капелюшник» (mad as a hatter).

Номер слайду 17

Березневий заєць (англ. March Hare); у перекладі Г. Бушиної — Солоний Заєць — заєць на Божевільному чаюванні, котрий пропонує Алісі вина, якого не існує, і радить не говорити того, що думаєш. Ім'я походить від англійської приказки «дурний, як березневий заєць».

Номер слайду 18

Сонько (англ. Dormouse); у перекладі Г. Бушиної — Вовчок — гризун, що присутній на Божевільному чаюванні, але більшість часу спить в чайнику. Уві сні починає співати, тоді Капелюшник і Березневий заєць щипають його.

Номер слайду 19

Чирвова Королева (англ. Queen of Hearts) — дратівлива і криклива королева-карта чирвової масті, що повсякчас наказує всім відрубати голову.

Номер слайду 20

Казна-Що-Не-Черепаха (англ. Mock-Turtle); у перекладі Г. Бушиної — несправжня Черепаха — істота з черепашачим панциром, але головою, ногами і хвостом корови. Розповідає Алісі як колись він був Не-Аби-Який-Черепаха і жив на дні моря, де ходив до школи й вивчав різні науки[4].

Номер слайду 21

Герцогиня Образ Герцогині є карикатурою на сувору мораль Вікторіанської доби. Герцогиня всіх повчає, але її слова розходяться з ділом. В її власному домі такий гармидер й така задуха від надмірної кількості перцю, що читач усвідомлює: Герцогиня, жорстока й обмежена, є карикатурою на тогочасну систему виховання, де все було не на користь дитини, а на користь псевдоморалі, що панувала в суспільстві. Повною нісенітницею є «колискова», яку Герцогиня співає власній дитині.

Середня оцінка розробки
Структурованість
5.0
Оригінальність викладу
5.0
Відповідність темі
5.0
Загальна:
5.0
Всього відгуків: 1
Оцінки та відгуки
  1. Форсюк Олена Володимирівна
    Загальна:
    5.0
    Структурованість
    5.0
    Оригінальність викладу
    5.0
    Відповідність темі
    5.0
pptx
Додав(-ла)
Лідія Стадник
Додано
18 квітня 2021
Переглядів
11832
Оцінка розробки
5.0 (1 відгук)
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку