Є мови, де наголос закріплений: у французькій мові, наприклад, він на останньому складі, у чеській – на першому, у польському – на передостанньому. Переважно на передостанньому складі наголос в італійській, іспанській та румунській мовах. На який склад падає наголос в українській мові?
Наголос в українській мові рухомий, за його допомогою розрізняють значення та граматичні форми слів, визначають належність слова до тієї чи іншої частини мови. Спишіть слова, переставляючи наголос із першого складу на останній. Вкажіть число і відмінок цих слів. Ріки, спини, сови, труби, струни, кози, вівці, сироти, стіни.
Варіантне наголошування слів. В українській мові є слова, у яких правильними є два варіанти наголошування. Ви можете обрати той наголос, який вам до вподоби. Слова не змінюють свого значення й нічим одне від одного не відрізняються. Зверніть увагу на такі пари: алф. Авіт – алфавІт б. Айдуже – байд. Уже весн. Яний – веснян. Ий в. Исіти – висІти д. Оговір – договІр доповІдач – доповід. Ач з. Авжди – завжд. И слІзьми - слізьм. И наз. Авжди – назавжд. И зокр. Ема – зокрем. А м. Абуть – маб. Уть п. Омилка – пом. Илка т. Акож – так. Ож ясн. Ий – Ясний
Однією з причин неправильного наголошування слів є вплив російськоїмови. Прочитайте та зробіть висновки. Вѐрба кажуть по-російськи,А верба̀ – по-українськи. Українці кажуть крѐмінь, Ще ім’я̀, й петля̀ і рѐмінь. У Росії ж це кремѐнь, Пѐтля, ѝмя і ремѐнь. Сто̀ляр ми вживаєм слово. А столя̀р – в російській мові. В нас тонкѝй, у них же – то̀нкий, Наш дзвінкѝй, у них же зво̀нкий. Їхній но̀вий, наш – новѝй,Їхній ста̀рий, наш старѝй. До̀чка в них, у нас – дочка̀, Ось різниця тут яка!(З живого джерела)