Презентація "Пісня про Роланда"

Про матеріал
Розробка містить теоретичний матеріал з теми та завдання для роботи з учнями на уроці.
Зміст слайдів
Номер слайду 1

Література середньовічної Європи. “Пісня про Роланда”. Історична основа твору, поетичне переосмислення в ньому реальних подій

Номер слайду 2

Середньовічний героїчний епос Героїчний епос – збірна назва фольклорних творів різних жанрів (думи, історичні балади, легенди, перекази), у яких відображені воля, завзяття народу в боротьбі з ворогом, злом, несправедливістю, прославляються розум, сила й мужність воїнів, богатирів, народних месників. Центральним персонажем героїчних епосів усіх народів є воїн-богатир

Номер слайду 3

«Пісня про Роланда» (ХІІ ст. Франція), «Пісня про мого Сіда» (1207, Іспанія), «Пісня про Нібелунгів» (1200, Німеччина) «Слово о полку Ігоревім» (ХІІ с., Київська Русь) Найвідоміші епічні героїчні поеми Середньовіччя:

Номер слайду 4

Шедевр французького героїчного епосу – «Пісня про Роланда»

Номер слайду 5

В основу «Пісні про Роланда» покладено реальні історичні події. Мова йде про далекий 778 рік, коли Карл Великий втрутився у міжусобиці мусульманської Іспанії. Завоювавши декілька міст, Карл обложив Сарагосу, однак через декілька тижнів був змушений зняти облогу й повернутися за Піренеї внаслідок ускладнень у власній імперії. Карл Великий

Номер слайду 6

Історична правда Художній вимисел Похід Карла Великого до Іспанії 778 р. тривав кілька місяців Похід Карла Великого триває 7 років 15 серпня 778 р. на ар’єргард Карла Великого напали християни-баски На франків напали сарацини-мусульмани Загинув граф Бретані Хруотланд Граф Роланд – племінник Карла Битва в Ронсевальській ущелині – незначний історичний епізод Битва в Ронсевальській ущелині набула всенародного значення Нападники-баски втекли непокарані Нападники-мусульмани покарані Історична правда та художній вимисел у «Пісні про Роланда»

Номер слайду 7

Тема твору  — зображення боротьби франків проти іноземців та іновірців за батьківщину та християнську віру. Ідея – оспівування боротьби французів з арабськими завойовниками, вірності королю й вітчизні, засудження зради батьківщині.

Номер слайду 8

Провідний мотив – мотив боротьби за єдність держави і помсти ворогові, яким би він не був. Проблематика твору. У творі порушуються проблеми служіння королю, вірності державі, честі,  зради, патріотизму.

Номер слайду 9

Композиція «Пісні про Роланда» Поема складається із трьох частин: Зрада Ганелона: а) нарада короля Марсілія в Сарагосі; б) нарада Карла в Кордові; в) посольство Ганелона та його зрада; г) безвихідне становище ар’єргарду на чолі з Роландом. 2. Смерть Роланда. 3. Помста за Роланда. Загалом – це 290 строф (тирад), написаних десятискладовими рядками

Номер слайду 10

Реальні: Карл Великий, Роланд, Турпен, Ганелон, Жоффруа. Вигадані: сарацинський цар Марсилій Персонажі твору

Номер слайду 11

“КОЛА ВЕНА” Запальний, відчайдушний нерозсудливий, не знає міри ні в чому Розважливий, поміркований,поєднує хоробрість із розумом Роланд КАРЛ

Номер слайду 12

Дюрандаль (Durandal) - меч Роланда, персонажа численних середньовічних легенд і літературних творів, включаючи «Пісня про Роланда». Його виковав коваль Галан. Цей меч було вручено Карлом Великим своєму лицарю після складення ним присяги. Дюрандаль У руків'ї меча зберігалися мощі (кров св. Василя, нетлінний зуб св. Петра, волос Діонісія Паризького, клапоть від ризи Діви Марії)

Номер слайду 13

Вмираючи, Роланд хоче знищити його, щоб меч не дістався ворогам. Пора нам, Дюрандалю, з тобою попрощатись. Для мене ти вже більше не придатний. З тобою недругів ми багатьох побили, З тобою землі ми великі підкорили. Він б'є ним об скелю, але лезо навіть не щербиться.

Номер слайду 14

Перший повний переклад "Пісні про Роланда" зробив Василь Щурат. Перше видання вийшло у Львові в 1895 році, друге доповнене видання — також у Львові в 1918 році. Другий повний переклад "Пісні про Роланда" виконав Б. Лончина. Його опубліковано в 1971 році в Римі. Третій повний переклад здійснено Вадимом та Нінель Пащенками (Либідь, 2003). Уривки з "Пісні про Роланда" перекладали Р. Кухар, Микола Терещенко та ін. Українські переклади «Пісні про Роланда»

Номер слайду 15

Перші переклади 1918 р. Василь Щурат

Номер слайду 16

Вправа “Репортаж з місця подій”

Номер слайду 17

Робота в “капелюхах” 1-ша група. “ЧОРНИЙ КАПЕЛЮХ” – знайти негативні сторони у вчинках персонажів. 2 – га група. “ЖОВТИЙ КАПЕЛЮХ” – знайти позитив у діях головного героя.

Номер слайду 18

КОМПОЗИЦІЯ Зав’язка Розвиток подій Кульмінація Розв’язка Обрамлення

Номер слайду 19

СИСТЕМА ОБРАЗІВ

Номер слайду 20

“Зелений капелюх” Вправа “Екстремальна ситуація”

Номер слайду 21

“Пісня про Роланда” і “Слово про похід Ігорів”

Номер слайду 22

Продовжити речення “Пісня про Роланда” є найкращим зразком… епосу Головні герої твору… Негативний персонаж у “Пісні про Роланда”… Реальний історичний факт, покладений в основу твору,” – це…

Номер слайду 23

“Методика взаємних запитань”

Номер слайду 24

Робота в капелюхах Завдання для “ЧЕРВОНОГО КАПЕЛЮХА”. Виразіть свої думки, почуття з приводу вивченого твору. Завдання для “СИНЬОГО КАПЕЛЮХА”. Аналіз усього розумового процесу.

Номер слайду 25

Домашнє завдання 1. Виписати цитати опису природи, в яких наявні елементи фольклору. 2. Скласти порівняльну характеристику однієї з груп образів: А) Роланд – Ганелон; Б) Карл – Ганелон.

ppt
Додано
6 січня
Переглядів
1485
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку