познайомити учнів із зразками любовної лірики зарубіжних поетів: Р. Бернса, Г. Гейне, К. Симонова; удосконалювати вміння та навички виразно читати та аналізувати ліричний твір; поглибити поняття про вірш, образ ліричного героя;стимулювати зацікавленість учнів вивченням творів світової літератури; виховувати любов до художнього слова. Мета уроку:
Життєві віхи. Роберт Бернс народився 25 січня 1759 року в селі Аллоуей (три кілометри на південь від міста Ейр, графство Ейршір), в селянській родині. Дитинство Бернса пройшло на фермі його батька. Він був старшим із 7 дітей у родині. Вихованням дітей Бернсів займалися: мати, батько, тітка. З 10 років він працював нарівні з дорослими, що погано позначилося на його серце. Роберт був одружений .
Життя Бернса закінчилося рано — позначилася важка юність поета, повна тяжкої праці та поневірянь. Але ті недовгі 37 років, що він прожив, були наповнені безліччю подій. Роберт Бернс помер 21 липня 1796 в Дамфріс.Історики 20 століття вважають, що Бернс помер від наслідків важкої фізичної праці в молодості і вродженого ревмокардита, який в 1796 році був підсилений перенесеної їм дифтерією.
Освіта. Роберт та його брат Гілберт два роки ходили до школи. Подальша його освіта обмежилась уроками батька, який знав грамоту й лічбу. У будинку батька була книжкова полиця : вибрані томи Шекспіра, Мільтона, Свіфта, Поупа. Незабаром юний Роберт прочитав усі книги, що міг знайти вдома. Завдяки вчителю, якого найняв його батько, Бернс опанував літературною англійською досконало , відмінно розбирався в англійській поезії. У той же час, завдяки матері , він долучився до мови шотландських балад. Багатий духовний світ поета, його надзвичайна майстерність — усе це отримано шляхом безперервної й наполегливої самоосвіти.
У 1788 р. він узяв офіційний шлюб із Джин Армор. До речі, першим слухачем його творів була саме вона. Поезію «Моя любов — рожевий квіт…», як і багато інших ліричних віршів, Бернс присвятив дружині — жінці, яка стала його долею. Цей твір випромінює життєрадісну віру у всепереможну силу справжнього кохання.
Моя любов — рожевий квіт. Моя любов — рожевий квіт. В весінньому саду,Моя любов — веселий спів,Що з ним я в світ іду. О, як тебе кохаю я,Єдиная моя!Тому коханню не зміліть,Хоч висхнуть всі моря. Нехай посхнуть усі моря,Потануть брили скал,А ти навік любов моя,-Аж згасне сонця пал,Прощай, прощай, мій рідний край,Прощай, моя любов,Та де б не був я, мила, знай —Прийду до тебе знов!\Переклад М. Лукаша
Кохати – це означає не дивитись один на одного, а дивитись разом в одному напрямку. А. де Сент-ЕкзюперіТой, хто кохає, бачить серцем, а не очима. Башар ібн Бурд, арабський поет. Той, хто кохає по-справжньому – любить увесь світ. Е. Фром, німецький філософ. Любов поєднує в собі всі добрі якості людини. Оноре де Бальзак Цитатна доріжка
Молода Леся Українка зробила переклад 92 поезій із збірки «Книга пісень». У 1890 році вона переклала вірш «Коли настав чудовий май…». Поетеса важко переживала втрату свого нареченого, товариша і порадника Сергія Мержинського, якого не стало через хворобу. Цей розпач залишався з нею протягом усього життя. Пізніше вона напише пораду своїй сестрі: «Не міряй і не важ, хто більше, а хто менше любить…, а живи, люби, скільки можеш…»
Головний художній засіб. Психологічний паралелізм: почуття зіставляються зі станом природи. Ми бачимо, що значне місце у вірші посідає опис природи, яка постає повноправною дійовою особою. Зображуючи природу, поет відтворює свої настрої, мрії, сподівання, страждання і радості. Отже, поет зображує кохання через образи квітучої природи, садочків, що розвиваються, пташок, які співають. Ліричний герой закоханий, щирий, чутливий.
Робота в парах. Художні засоби. Р. Бернс «Моя любов – рожевий квіт»Г. Гейне «Коли настав чудовий май»Епітетирожевий квіт, веселий спів, весінньому садучудовий май. Метафоримоя любов — рожевий квіт, моя любов — веселий співпрокинулось кохання, розказав журбу й кохання. Гіперболапосхнуть усі моря, потануть брили скал, згасне сонця пал Уособлення садочків розвивання, у серденьку… прокинулось кохання. ЗвертанняЄдиная моя!, мій рідний край, мила Анафора Коли настав чудовий май… Коли настав чудовий май… Тоді… Тоді…Повторимоя любов, прощай Інверсія Тоді у серденьку моїм Прокинулось кохання. Складання таблиці «Художні засоби у творах Р. Бернса та Г. Гейне»