Серед іменників зі значенням особи виділяють іменники спільного роду (сирота, причепа, плакса, сусіда, білоручка, базіка, листоноша, приблуда, непосида, каліка, колега, заїка, жаднюга, п'яниця, розмазня, нероба, гультіпака, нікчема, бідолаха, сердега, сіромаха, сірома, бідака, неотеса, молодчина, стиляга, забудько, ледащо). Це іменники, які позначають лише назви людей. Назви тварин не можуть бути спільного роду.
Назви осіб за фахом чи характером діяльності в українській мові належать до іменників ч. р.: суддя, голова, учитель, директор, професор, кухар тощо. Зверніть увагу! Серед іменників спільного роду немає іменників, які мають нульове закінчення, тобто закінчуються на приголосний звук. Вони мають закінчення –а (-я) або -о.
У незмінних географічних назвах рід визначаємо видовою назвою (місто, річка, гора, острів, пустеля, штат, озеро). Наприклад, Токіо – місто, с. р., Міссісіпі – річка, ж.р., Калахарі – пустеля, ж.р., Балі – острів, ч.р., Перу – ж.р. (країна), Чилі – країна, ж.р., Ай-Петрі – гора, ж.р. Але це стосується тільки незмінних іменників. Наприклад, Київ – змінна назва, тому належить до чоловічого роду, хоч це місто.
У незмінюваних буквених абревіатурах родова належність встановлюється за родовою ознакою головного слова, напр.: КПІ (Київський політехнічний інститут), ЕОМ (електронно-обчислювальна машина) – ж.р., АПН (Академія педагогічних наук) – ж.р., АТС (автоматична телефонна станція) – ж.р., ВНЗ (вищий навчальний заклад) – ч.р., ЦВК (центральна виборча комісія) – ж.р., ООН Організація Об’єднаних Націй) – ж.р., НЛО (неопізнаний літаючий об’єкт) – ч.р., УЗД (ультразвукова діагностика) – ж.р., ЧАЕС (Чорнобильська атомна електростанція) – ж.р.
Правильно узгоджено прикметники з іменниками в усіх словах рядка. А красиве панно, багатолюдний Делі, широка Міссурі, веселий месьєБ маленьке какаду, змістовне лібрето, високе Кіліманджаро, струнка міс. В сонячна Перу, золоте кольє, сіре кашне, дивакуватий маестро. Г ліричне інтермецо, козацький бароко, старе піаніно, цікаве кіно. Д смачне манго, новий фортепіано, далека Чилі, біле жабо