Сценарій для шкільного театру за твором О. Генрі "Дары Волхвов". Мета: прищеплювати любов до читання, розвивати творчі здібності дітей з особливими потребами.
О Генри "Дары Волхвов"
Автор: 1 доллар 87 центов. Это было все. Из них 60 центов монетами по 1 центу. За каждую из этих монеток Делле пришлось торговаться с бакалейщиком, зеленщиком, мясником так, что даже уши горели от безмолвного неодобрения, которое вызывала подобная бережливость. Делла пересчитала 3 раза. 1 доллар 87 центов. А завтра Рождество. Единственное, что тут можно было сделать, это хлопнуться а старенькую кушетку и зареветь. Именно так Делла и поступила. Отсюда напрашивается философский вывод, что жизнь состоит из слез, вздохов и улыбок, причем вздохи преобладают.
Делла: Завтра Рождество, а у меня почти нет денег на подарок Джиму. Моему Джиму! С расходами всегда так бывает! А сколько радостных часов я провела, придумывая, что ему подарить. Что-нибудь совсем особенное, редкостное, драгоценное, что-нибудь, хоть чуть-чуть достойное высокой чести принадлежать Джиму. Для этого нужны деньги! ( ПОДБЕГАЕТ К ЗЕРКАЛУ) Я придумала (вытаскивает шпильки и распускает волосы, Делла уходит с распущенными волосами). Я пойду в магазин и продам свои волосы.
Автор: Надо вам сказать, что у четы Диллингхейм Юнг было 2 сокровища: золотые часы Джима, принадлежавшие его отцу, и другое- волосы Деллы. Им позавидовала бы даже царица Савская, живи она в наше время.
Делла: я продала свои волосы за 20 долларов. Теперь можно идти в магазин и выбирать подарок моему Джиму.(идет по сцене к магазину - зрителям) Пожалуйста, покажите вот эту цепочку для часов. Нет, спасибо, она очень простенько выглядит. А эта - нет, слишком вычурная. А вот эту платиновую цепочку я покупаю. Она мне понравилась простотой и строгостью рисунка,
в ней видны истинные качества, а не показной блеск. Такими и должны быть все хорошие вещи. Она такая же, как сам Джим. Скромность и достоинство - больше ничего не нужно.
Автор:
Джим никогда не запаздывал, Делла зажала платиновую цепочку в руке и уселась на краешек стула поближе к двери. Вскоре она услышала его шаги внизу, на лестнице, и на мгновение побледнела. У нее была привычка обращаться к Богу с коротенькими молитвами по любым житейским мелочам, и она торопливо зашептала.
Делла:
Господи, сделай так, чтобы я ему не разонравилась. Господи, помоги, ведь без своих пышных волос я совсем другая.
Джим:
(молча заходит, точно сеттер, учуявший перепела. Его глаза остановились на Делле с выражением, которого она не могла понять, и ей стало страшно. Это не был ни гнев, ни удивление, ни упрек, ни ужас - ни одного из тех чувств, которых можно было бы ожидать. Он просто смотрел на нее).
Делла:
(соскакивает со стула и бросается к нему). Джим, милый, не смотри на меня так! Я остригла волосы и продала их, потому что я не пережила бы, если б мне нечего было подарить тебе к Рождеству. Волосы, они опять отрастут. Ты ведь не сердишься, правда? Я, я не могла иначе. У меня очень быстро растут волосы. Ну, поздравь меня с Рождеством, Джим, и давай радоваться празднику. Если б ты знал, какой я тебе подарок приготовила! Какой замечательный, чудесный!
Джим:
Ты остригла волосы?
Делла:
-Да, остригла и продала. Но ведь ты меня все равно будешь любить? Я ведь все та же, хоть и с короткими волосами.
Джим:
-Так, значит, твоих кос уже нет?
Делла:
-Не ищи, ты их не найдешь. Я же тебе говорю: я их продала, остригла и продала. Сегодня сочельник, Джим. Будь со мной поласковей, потому что я сделала это для тебя. Может быть, волосы на моей голове и можно пересчитать, но никто, никто не мог бы измерить мою любовь к тебе! Жарить котлеты, Джим?
Джим:
(достает сверток из кармана пальто)
-Не пойми меня ложно, Делл! Никакая прическа и стрижка не могут заставить меня разлюбить мою подругу, мою жену! Но разверни этот сверток, и тогда ты поймешь, почему я в первую минуту немножко оторопел.
Делла:
(белые проворные пальчики рванули бечевку и бумагу, последовал крик восторга, тотчас же - увы! - чисто по-женски сменившийся потоком слез и стонов).
-Ах, Джим, это же чудесные черепаховые гребни для волос, которыми так долго я раньше любовалась! Теперь они принадлежат мне, но... у меня нет моих кос. У меня быстро растут волосы, Джим! Ах, Боже мой, Джим, я ведь купила платиновую цепочку для твоих часов. Дай-ка мне часы, я хочу посмотреть, как это будет выглядеть все вместе.
Джим:
(ложится на кушетку, улыбается)
-Делл, придется нам пока спрятать наши подарки, пусть полежат немного. Они для нас сейчас слишком хороши. Часы я продал, чтобы купить тебе черепаховые гребни. Ну, а теперь самое время жарить котлеты.
Автор:
-Волхвы, те, что принесли дары младенцу в яслях, были удивительно мудрые люди. Они-то и завели моду делать рождественские подарки. И так как они были мудры, то и дары их были мудры, может быть, с оговоренным правом обмена. А я тут рассказал вам ничем не примечательную историю про 2 глупых детей, которые самым немудрым образом пожертвовали друг для друга своими величайшими сокровищами. Но да будет сказано в назидание мудрецам наших дней, что из всех дарителей эти двое были мудрейшими. Из всех, кто подносит и принимает дары, истинно мудры лишь подобные им. Везде и всюду. Они и есть волхвы.