Терміни типу «market – ринок, analysis – аналіз, agreement – угода, deal – угода, угода», з'єднуючись в складні слова, утворюють представницький пласт лексики цієї сфери. Фінансовий лексикон включає одиниці silly money (money in amounts beyond most people's experience, making possible the indiscriminate purchas
Специфіка нововведень в лексиці англійської мови
Аналіз нових слів показав, що переважаючу масу нових словникових одиниць складають, як і слід було чекати, іменники, оскільки розширення словника йде головним чином за рахунок імен, об’єктів і явищ, що наповнюють культурологічний простір. Вивчення нових слів дозволило виявити деякі тенденції, що характеризують особливості розширення лингвокультурологического простору в даний період. У основі цих імен може бути рід діяльності, властивої особам : shareowner (a person who owns shares) – «власник акціями» (пряма номінація слова share - акція), street fighter (a tough combative person) – « забіяка» (образна асоціація із словом street - вулиця), style - counselor(an arbiter of or adviser on what is currently fashionable) – «радник / порадник / консультант» (пряма номінація), staff – doctor (in Britain, a grade of hospital doctor between senior house officer and consultant) – «міра лікаря в лікарні»
Соматична лексика відіграє важливу роль і при номінації людини. Приміром, образ змії (snake) підкреслює рухи тіла. Зафіксоване словником словосполучення «snake hips» (attractively slim hips, especially in a man) свідчить про можливість появи нових слів в областях, досить повно лінгвістично зазначених (назви частин тіла людини). Значно представлена сфера бізнесу і фінансів. Це слова типу market – maker (a person whose business is buying shares, securities, bonds, etc. and selling them on, usually at a marginal profit), competitor – analysis(the finding out of information about the financial and other affairs of competitor companies). Терміни типу «market – ринок, analysis – аналіз, agreement – угода, deal – угода, угода», з’єднуючись в складні слова, утворюють представницький пласт лексики цієї сфери. Фінансовий лексикон включає одиниці silly money (money in amounts beyond most people’s experience, making possible the indiscriminate purchas [13, c. 67].