Підготувала учитель української мови та літератури Кобеляцького навчально-виховного комплексу №1
Уткіна Леся Анатоліївна
Урок української мови в 6 класі
Тема. Написання слів, що увійшли в українську мову з інших мов (слова іншомовного походження). Тренувальні вправи.
Мета. Систематизувати знання учнів про написання слів іншомовного походження, формувати вміння розпізнавати орфограму й обґрунтовувати її за
допомогою правила;
збагачувати словниковий запас учнів; розвивати
уважність,спостережливість; вчити за допомогою інтелект-карт структуризувати свої думки; виховувати пошану до рідного слова.
Тип уроку: урок повторення й узагальнення вивченого.
Форма уроку: урок-телеміст.
Обладнання. Українська мова: підруч. для 5 кл., таблиці, роздатковий матеріал, ілюстрації, мікрофон, інтелект-карта
Епіграф.
І чужому научайтесь,
Й свого не цурайтесь. Т.Г.Шевченко
Перебіг уроку
I.Визначення емоційної готовності учнів до уроку .
Вступне слово вчителя.
«І чужому научайтесь, й свого не цурайтесь…» – так навчав своїх сучасників і нащадків Т.Г.Шевченко – наш безсмертний поет і пророк. Під його знаковим іменем проходить перший весняний місяць березень.
• Із чим асоціюється у вас перший весняний місяць?
• День якого поета України відзначаємо навесні?
• Якою мовою Т.Шевченко написав свою
знамениту збірку?
II.Цілевизначення та планування.
• Ниточкою, що з’єднує націю, є саме мова, для нас – українська. Вагома роль єдиної державної мови не викликає сумніву, проте кожен має право на власну думку щодо цього.
• Сьогодні, узагальнюючи матеріал про правопис слів іншомовного походження, обміняємося думками про ставлення до рідної мови загалом, до української зокрема; повторимо написання слів іншомовного походження та побудуємо інтелект-карту (карту розуму )на закріплення вивченої теми.
Чи траплялося вам колись бути учасником телемосту? Мабуть, це було б цікаво. Пропоную вам цікаву форму спілкування на уроці – телеміст. Його учасники обговорюють, сперечаються, доводять тощо.
Потрібно пам’ятати, що під час суперечки слід дотримуватись певних правил – норм поведінки: уважно вислухавши співрозмовника, не перериваючи його, ввічливо підтримати чи доказово заперечити висловлену думку.
• Учні записують у зошити тему уроку.
Бліц-опитування (інтерактивна гра «Мікрофон»)
• Потренуймося працювати з мікрофоном.
Передаючи його з рук в руки, скажіть, чого ви очікуєте від цього уроку, зважаючи на його тему і форму проведення.
(Відповіді учнів)
III. Сприймання та засвоєння нових знань.
Поза сумнівом, потрібно знати слова іншомовного походження, але не зловживати ними. З’ясуємо, у кого з вас словниковий запас збагачений необхідною кількістю слів іншомовного походження. Перед тим, як розпочати наш телеміст, придумайте назви для груп.
• Учні дають назви своїм групам.
Отож наш урок–телеміст стартує.
Щоб визначити, члени якої групи розпочнуть розмову, слід швидко і правильно відповісти на запитання:
Мозковий штурм.
• Якого правила стосується вислів: «Де ти з’їси цю чашу жиру?» Сформулюйте це правило.
• Наведіть приклади слів на правило «дев’ятки»
Інтерактивна ланцюжкова гра.
• Тож почнімо з найактивнішої групи. Ви називаєте певні слова на правило «дев’ятки». Інші члени вашої групи мають продовжити ряд таких прикладів («ланцюжком»). А група-суперник стежитиме за тим, чи на всі 9 літер наведені приклади доречні, за необхідності готує власні приклади на це правило.
• Проходить ланцюжкова гра між членами груп. Учні відповідають із мікрофоном у руках.
Конкурс знавців орфографії.
• У кого багатий словниковий запас, той має можливість повніше пізнавати й відчувати красу світу. Перенесімось уявою до далеких країв, узявши із собою найголовніше – силу знань.
• Хто з вас найсміливіший мандрівник – знавець орфограми «Літери и/і в словах іншомовного походження?» Вам – окреме незвичайне пізнавальне завдання; як працювати над ним –вказано на картках.
• Кожна група представляє одного учня для індивідуальної роботи з карткою. Школярі працюють над запропонованими завданнями 5-7 хв. З карткою №1 усно, з карткою № 2- письмово (на дошці).
Картка № 1
Прочитайте вголос. Обґрунтуйте написання и та і у виділених словах. Павіани поширені від Північної Анголи до Північного Мозамбіку, а також у Кенії на Південному Сомалі. Великі тварини, маса яких дорівнює понад 25 кг. Самки майже удвічі менші. Древні єгиптяни поклонялись павіану, а трупи муміфікували. Павіани всеїдні. До раціону входять рослинна їжа, ящірки, комахи.
Картка № 2
Спишіть подані слова, вставивши пропущені літери. Обґрунтуйте написання знака м’якшення й апострофа.
П…єдестал, прем…єра, інтерв…ю, комп…ютер, міл…йон, ател…є, Мол…єр, Н…ютон, бар…єр, бул…йон.
Ланцюжкова гра на правило «дев’ятки».
• Учні кожної групи по черзі називають слова з орфограмою, що відповідає правилу дев’ятки, користуючись мікрофоном.
• Перевірці роботи, виконаної на картках, передує лексична робота.
Муміфікація — збережене бальзамуванням тіло. Мумією називається тіло не тільки людини, але і будь-якої іншої живої істоти, піддане спеціальній хімічній обробці, у результаті якої припиняється чи сповільнюється процес розкладання тканин.
Раціон – (від лат. ratio; rationis – рахунок) — норма харчових продуктів для людей і норма кормів для годівлі тварин на певний термін.
П’єдестал– художньо оформлене підвищення, на якому встановлюють статую.
Інтерв’ю – це бесіда, яка будується за певним планом через контакт інтерв'юера (того, хто бере інтерв’ю) з респондентом (тим, у кого беруть
інтерв’ю) з обов'язковим записом відповідей.
Бар’єр – перепона, перешкода, що встановлюється на біговій доріжці, арені цирку та ін.
• Учитель звертається до учня,що опрацював картку № 1. Учень дає відповідь, тримаючи в руках мікрофон.
• Зачитай уголос, де ти побував і про що дізнався в далеких краях?
• Чи знадобились тобі знання про вивчені орфограми в словах іншомовного походження? Доведи це. (Відповідь учня).
• Яку ще орфограму ти помітив у виділених словах? (Велика літера у власних назвах)
– Отже, орфограму «Літери и/і в словах іншомовного походження» ми повторили. А над якими орфограмами працював учень з карткою № 2?
• Звертається до учня, який опрацьовував картку № 2.
– Які труднощі виникли в тебе?
Словниковий диктант.
• Учень, який працював з карткою, коментуючи опрацьований матеріал, записує на дошці, а весь клас – у зошитах – слова іншомовного походження з апострофом і знаком м’якшення.
Проблемне запитання.
• Якби довелося вибирати між словом власне українським і словом іншомовного походження, якому з них ви надали б перевагу?
Конструювання.
– Серед записаних на дошці слів вкажіть ті, які мають український відповідник (синонім). Усно
– побудуйте з цими словами речення.
Руханка.
IV. Поглиблення знань, умінь і навичок.
Робота в групах. Інтерактивна вправа «Займи позицію»
• Учні працюють спочатку в групах, потім уголос представник групи звітує про результат роботи.
– З’єднати синоніми. Усно скласти речення з одним із них.
доказ |
фініш |
завершення |
портьєра |
правопис |
аргумент |
штора |
орфографія
|
• Робота в парі.
– Скориставшись словами з довідки, складіть діалог, що міг би відбуватися між однокласниками, які щойно побували на прийомі в лікаря.
Довідка: діагноз, мікстура, антисептик, профілактика, реабілітаційний період, рентгенолог, симптом, таблетки, стаціонар, ампули.
Користуючись тлумачним словником, пояснити значення іншомовних слів.
ДІАГНОЗ (грец. διάγνωσις — розпізнавання) — оцінка фізичного стану людини.
МІКСТУРА (від лат. Mixtura - суміш) – рідка лікарська форма; суміш різних лікарських засобів. До складу мікстури можуть входити настої, відвари, настойки, розчинні і нерозчинні порошки.
АНТИСЕПТИКИ(від грец. Άντί - проти і σηπτικός - гноїстий) - протигнильні засоби, призначені для попередження процесів розкладання на поверхні відкритих ран, наприклад, в ранах, що утворюються після великих операцій або ударів, або для затримання змін в крові, що вже почалися. Антисептики застосовуються для обробки рук хірургів і медичного персоналу перед контактом із пацієнтами.
ПРОФІЛАКТИКА (від грец. prophylaktikos — попереджувальний) — попередні заходи для недопущення чого-небудь.
• Профілактика (медицина) — комплекс медичних, санітарнотехнічних, гігієнічних, педагогічних та соціально-економічних заходів, що попереджають захворювання.
РЕАБІЛІТАЦІЙНИЙ ПЕРІОД – відновлювальне лікування протягом певного періоду.
РЕНТГЕНОЛОГ– лікар, що застосовує рентгенівське випромінювання для дослідження органів і систем організму, щоб виявити захворювання.
СИМПТОМ – будь-яка відчутна зміна в організмі або його функціях, виявлена на підставі скарг хворого або виявлена при дослідженні лікарем. СТАЦІОНАР – лікувальна установа з постійними ліжками для хворих.
Робота з підручником.
• Виконання вправи № 448. Дібрати український відповідник до іншомовних слів. Слова записати парами (представники з груп працюють по черзі).
• Виконання вправи 468 з підручника (розподільний диктант): перша група виписує слова з подвоєнням, друга – без подвоєння. Представники кожної з груп пояснюють орфограми (проводиться взаємоперевірка).
Озвучення діалогів.
v Учні, які заздалегідь працювали над створенням діалогів (з використанням орфограм у словах іншомовного походження), розігрують їх на уроці.
V.Контроль і корекція набутих знань.
– Наш урок-телеміст підходить до завершення. Давайте пригадаємо, які орфограми у словах іншомовного походження ми повторили, й побудуємо інтелект-карту.
На заздалегідь підготовлених учителем ватманах за допомогою шаблонів кожна група дітей будує метальну карту. Демонстрація карт розуму біля дошки.
VI. Рефлексія. Оцінювання.
Бесіда за запитаннями.
v Чи досягли ми, узагальнюючи матеріал, поставленої мети?
v Що нового довідалися на уроці?
v Що вас найбільше зацікавило, здивувало?
v Які форми роботи ви б хотіли застосувати на наступних уроках?
Мотивація оцінювання.
VII. Домашнє завдання й інструктаж до нього .
1. Повторити правили § 32. Підготуватися до контрольної роботи.
2. Скласти словниковий диктант за вивченими орфограмами.
VIII. Підсумок уроку.