This is the way we greet
Привітання англійською
Маючи досвід викладання англійської мови в середній школі, неодноразово 'стикалась' з фактом, що учні не володіють лексичними варіаціями привітань, а знають та вживають здебільшого 'Hi!' та ' Hello!'
Тому вирішила розширити та поглибити рівень знань учнів по темі 'Привітання', запропонувавши базовий матеріал з теми.
Привітання поділяють на формальні та неформальні.
До формальних належать привітання зі старшими за віком, незнайомими.
Таблиця 1.
Formal greetings |
Офіційні привітання |
Good morning |
Доброго ранку |
Good afternoon |
Добрий день |
Good evening |
Добрий вечір |
Goodbye |
До побачення |
Good day |
Не використовується! |
Але не варто брати кальку з української мови, так, як в англійській мові відсутнє привітання 'Добрий день - 'Good day'. ,За часом доби формальні привітання виглядають так:
Таблиця 2.
Ранок, до передобіднього часу |
Good morning |
Після обіду |
Good afternoon |
Приблизно з 17 години ( після обіду ) |
Good evening |
Важливе значення має те, яким чином ми звертаємось до особи при вітанні або прощанні. Якщо особа нам знайома, можемо назвати її ім'я. Наприклад:
Good afternoon, Ann!
Good bye, John!
В англійській мові, звертаючись до людей, вживаємо титули: Mr/mistr/-по відношенню до чоловіків,
Miss/mis/- по відношенню до незаміжніх жінок,
Mrs/misiz/ - по відношенню до заміжніх жінок і Mis/mis/- по відношенню до жінок, незалежно від того, заміжні вони чи ні.
Цікаве звернення в англійській мові при вітанні - Сер/Sir.
Sir – використовують, коли прізвище та ім’я особи, до якої звертаються, залишається невідомим або свідомо не повідомляється. Ще один винятковий випадок його застосування – це вказівка на титул ( типово для британських підданих, які стали лицарями ). Наприклад, знаменитий Сер Елтон Джон ( Sir Elton John ).
Коли ми вітаємось неформальним чином, а саме: з друзями, членами сім'ї, а також при зустрічі зі знайомим, то вживаємо найрозповсюдженіше 'Hi!' -привіт
'Morning!'- Доброго ранку!
'It's good to see you!' - Радий тебе бачити!
How are you?/things?-Як справи?
Хоч деякі з виразів звучать , як питання, особа відповість:
I'm OK!(fine, nice, wonderful)
На англійське запитання 'How do you do?'- відповідаємо 'How do you do?' В даному випадку це не стосується питання в значенні 'як поживаєш' або ' ' як твої справи '. В реальному житті цей вираз являється дуже формальним еквівалентом 'Hello!', тобто привітанням, що означає 'Я радий/ рада вас бачити'.
Схоже значення мають питання ' How are you?', 'How is your day?' або' How are you doing?'. Незважаючи на те, що переклад цих виразів може виражати зацікавленість іншої особи тим, як ми поживаємо або як наші справи, в англійській мові вони вважаються формою привітання. Тому, в звичайній розмові на такі запитання ми завжди відповідаємо позитивно, наприклад:
'I'm fine', 'All right', 'Very well'.Буде дуже доречно подякувати співрозмовника і також запитати у нього ' And you?' , 'How about you?', 'How are you?'
А ось декілька прикладів привітання англійською для дітей:
'Hello, sunshine/sweety!'-
Привіт, сонечко/солоденька!
Peek-a- boo! - Ку-ку!
Hiya! - Привітики!
What's up? - Як воно?
З прощанням справа набагато простіша. Як правило, даємо учням фрази:
Good bye!
Bye!
Hi!
Звичайно, привітань та прощань в англійській мові набагато більше. Вони дуже різні, а іноді незвичайні. Головне, навчитись їх доречно використовувати.
Адже недарма мудра приказка каже: На добрий привіт, добра відповідь.