19 серпня о 18:00Вебінар: Ментальна арифметика: розвиваємо обидві півкулі головного мозку

Виховний захід "Shakespeare’s Party"

Про матеріал

Мета: ознайомити учнів з життям і творчістю В.Шекспіра,розвивати аудитивні навички та навички монологічного мовлення,уміння читати поезію,розвивати інтерес до художнього слова,почуття захоплення особистістю драматурга.

Перегляд файлу

        Shakespeare’s     Party

 

Мета:  ознайомити учнів з життям і творчістю В.Шекспіра,розвивати аудитивні навички та навички монологічного мовлення,уміння читати поезію,розвивати інтерес до художнього слова,почуття захоплення особистістю драматурга

Обладнання: портрет драматурга,книги, презентація, відео та аудіоматеріали

Лунає музика Чайковського “Італійське Капріччіо”( На сцені  з’являються  ведучі)

Ведучий 1    (Slide– Shakespeare’s portrait)

Good afternoon,dear guests! Warmly welcome to our special event dedicated to the 450thanniversary  of William Shakespeare’s birth. Shakespeare is the most famous British playwright in history.

 

Ведучий 2

Шановні гості ! Ми раді вас вітати на нашому вечорі,присвяченому 450 річниці від дня народження  геніального англійського поета і драматурга Вільяма Шекспіра. Сьогодні нам випала чудова нагода познайомитися з його життям та творчістю.

Ведучий 1

Three centuries have passed, filled with great events; generation of men have come and gone, but Shakespeare still lives on as a superb playwright and poet. Even today he is the most imitated and quoted author in the world.His words have inspired and moved people from around the globe for centuries.

Perhaps Вen Jonson a poet and dramatist said it best when he said of Shakespeare : “He was not of an age but for all time”.

Every year Millions of enthusiasts from all over the world  come to Stratford to discover the place where Shakespeare was born and grew up, follow in his steps and  explore the atmosphere that shaped the man.

 

Ведучий  2

 Шекспір хвилює свідомість людства і в 21 столітті. Дотепер за його творами сценаристи та режисери пишуть сценарії та знімають фільми,письменники створюють про нього книжки,літературознавці досліджують його творчість,у відомих театрах світу ставлять спектаклі за його п’єсами.

Маленький Стретфорд щороку відвідують десятки тисяч туристів. Вони приїздять сюди,щоб мить побути з Шекспіром,подихати повітрям,яким дихав він,відвідати скромний будиночок,де він народився,посидіти на березі тихої,задумливої  річки Ейвон, де колись сидів великий поет.

(Video -Shakespeare’s houses and gardens)

 

Ведучий 1

 In spite of Shakespeare’s fame we know very little about his life.There isn’t a single book, a letter or literary possession from the man who has played such a powerful role in world literature and theatre. Some critics doubt whether he wrote the plays at all. What do we actually know about Shakespeare? Who exactly was this man? That is the question.

Ведучий 2

У біографії Шекспіра є багато таємниць. Існують різні погляди на особу і творчість Шекспіра.  Дехто вважає ,що «Вільям Шекспір» — це псевдонім, під яким ховалася інша особа або група осіб. То хто ж він, цей загадковий Шекспір?На це питання ми спробуємо знайти відповідь.

Ведучий 1(Slide –Shakespeare’s house)

William Shakespeare was bornin this house in Stratford-upon-Avon on the 23d of April in 1564 in the family of John Shakespeare and Mary Arden. Families were big in those days. But his parents weren’t poor; his father John Shakespeare was a successful glove maker who bought and sold leather and wool. His mother was a daughter of a rich farmer. John Shakespeare lived and worked in this house for fifty years. When he married Mary Arden she came to live with him and they had a total of eight children, including their third eldest, William. In 1568 John became the Mayor of Stratford, which was the highest elective office in the town.

Ведучий 2

Традиційно вважають, що Вільям Шекспір народився 23 квітня, у цьому будинку  в заможній за тим часом родині Джона Шекспіра, рукавичника та торгівця шерстю. Батько Вільяма обирався на різні суспільні посади, один раз був вибраний мером міста. Його мати, вроджена Арден, належала до одної із найдавніших англійських родин. У родині виховували 8 дітей.

Ведучий 1 ( Slide - grammarschool)

For several years William went to grammar school in Stratford. He studied there for six years and besides reading and writing he was taught Latin and Greek. He left school because his father fell into debts and the boy had to help him in the trade.

Ведучий 2

 Вільям відвідував граматичну школу в котрій викладали латинську й грецьку мови, літературу й історію. Проживаючи в провінційному місті, тісно спілкувався з народом, від якого засвоїв англійський фольклор і багатство народної мови. Із розоренням батька п'ятнадцятирічний Вільям змушений був самостійно заробляти собі на життя.

Ведучий 1 ( Slide – his wife)

When William was little more than eighteen he married Anne Hathaway, the daughter of a respectable family. It is said that their marriage was not a happy one. Anne was eight years older than her husband. They had a daughter Susanna  and in 1585 twins, named Judith and Hamnet.

Ведучий 2  

У 18 років він одружився з ЕннХетевей; у подружжя народилася донька Сузанна,а потім близнюки. Кажуть Шекспір був нещасливим у шлюбі.

Ведучий 1( Slide -The Original Globe Theatre)

When  Shakespeare  was 23  heleft Stratford and his family and went to London to start his acting career. In London Shakespeare began to act and  write plays and soon became an important member of a well-known acting company. But his friends and he did not have their own theatre that is why they built a theatre and called it the “Globe”. The original Globe Theatre opened in 1599 and was one of the most important theatres in London.

Ведучий 2

У кожної людини є своє покликання.У Шекспіра цим покликанням був театр. Коли Вільяму виповнилося 23 роки  він залишив дружину і дітей ,доручивши своїм батькам опіку над ними та й відправився  до Лондона, де і приєднався до групи акторів. Спочатку він їм лише допомагав,але згодом сам почав писати для них п’єси. З 1593 року працював у театрі як актор, режисер і драматург. В 1599 році брав участь у побудові лондонського театру «Глобус» .

Ведучий 1

A fire in 1613 destroyed the theatre, but the owners rebuilt it. However, in 1642, the new government  closed all the theatres in London. They destroyed the Globe and built houses there instead.

Ведучий 2

У 1613 році під час вистави у театрі сталася пожежа-іскра від сценічного гарматного пострілу  потрапила у солом’яну стріху .Обійшлося без жертв,але будівля згоріла дотла.Через рік  відновлений театр відкрив свої двері для публіки. У 1642 новий парламент видав наказ про закриття всіх театрів.Історія театру перервалася на 3 століття.

Ведучий 1

Modern Shakespeare’s Globe Theatre is in the centre  of London on the south side of the River Thames. It opened  in 1997 and has performances from May to October. (There isn’t a roof, so there are no performances in winter).The new theatre is safer than the original theatre, because it has to follow modern safety rules. But in all other ways  it is exactly the same as the original Globe Theatre. Visitors can find out what it was like to go to the theatre in the 17th century London.

(video- a tour to the Globe Theatre)

Ведучий 2

Ідея реконструкції втраченого театру Глобус  виникла тільки у 20 столітті.Новий театр було відкрито у 1997 під назвою Шекспірівський Театр Глобус. При відтворенні будівлі театру прагнули отримати максимально наближену до оригіналу копію. Новий театр «Шекспірівський Глобус», як і історичний, має солом'яний дах. Під дахом знаходяться тільки сцена і сидячі місця, тоді як стоячі розташовані просто неба. Якщойдедощ, то вам дадутькапелюх, щоб не промокнути.                                   

 

Спектаклі даються лише у теплу пору року (з травня по жовтень). Влітку ви можете побачити п’єсу такою, якою вона була за часів Шекспіра— без декорацій, спеціального освітлення або мікрофонів і без антрактів.

І навіть, як за часівШекспіра, люди можутьщосьвикрикуватиакторамабопідніматися на сцену під час виставии.

Ведучий 1

Hamlet has become the best known of all Shakespeare’s plays.The main character faces  a familiar series of problems , many of them are  questions which every individual in the modern world will face at some time or another,as he learns  to live in the world.

Ведучий 2

Гамлет став одним з найулюбленіших героїв світової літератури. Це борець зі світом зла,несправедливості та лицемірства . Нами він сприймається як жива людина,майже історична постать.

 ( VideoHamletsmonologue)

Ведучий 2

 Твори Шекспіра написані англійською,але завдяки перекладачам їх читають різними мовами. Інтерес до творчості великого англійського драматурга виник в Україні ще на початку 19 століття .Могутня сила Шекспірівського слова захоплювала Тараса Шевченка,який і на засланні не розлучався з його творами. Їх чудово знали класики української літератури Панас Мирний,Леся Українка,Іван Франко,Максим Рильський. У 1882 році видали свій переклад  першої дії Гамлета М.Старицький У Києві та П.Куліш у Львові.

Ведучий 1       (Slide- new place and his room)

In 1613, when the Globe burned down, Shakespeare retired fromLondon where he had been living and working for many years. At the height of his fame, he returned to Stratford. It’s certain that this later period in Shakespeare’s life was quieter.

He died at the age of 52 and was buried in a fine old Church at Stratford. This is the Holy Trinity Church where Shakespeare was buried. It’s interesting that he died on his birthday, 23 April, 1616.

Ведучий 2

 У 1613 році Шекспір вийшов з невідомих причин у відставку і повернувся в рідний Стретфорд. Заповіт Шекспіра від 15 березня 1616-го року був підписаний нерозбірливим почерком, на підставі чого деякі дослідники вважають, що він був у той час серйозно хворий. 23 квітня 1616 року Шекспір помер. Через три дні тіло Шекспіра було поховане під вівтарем  Стретфордськоїцеркви. (SlideHolyTrinityChurch)

Ведучий 1

By 1610 being in London Shakespeare had written most of his 37 plays and poetry.

He wrote tragedies, comedies and historу  plays. You know them well.

Ведучий 2 (slide  -a manuscript, a book cover)

Шекспір був діяльною людиною і плідним художником .Він писав швидко і багато для театра.І тому жодна з п’єс Шекспіра за його життя друком не виходила. До 1610 року він написав 37 пєс, дві поеми,цикл сонетів.   У Лондоні на той час  він був найбільш відомим драматургом. Ніщо не могло конкурувати з такими п’єсами, як

Comedies: (Slide -comedies)

“ The Comedy of Errors” – «Комедіяпомилок»

AllsWellthatEndsWell” – «Все добре, що добре закінчується»

”A Midsummer Night’s Dream” – «Сонлітньоїночі»

”Much Ado about Nothing” – «Багато галасу даремно»

 TwelfthNight” – «Дванадцята ніч»

(Slide -tragedies)

Tragedies:

Hamlet” – «Гамлет »

Othello” – «Отелло»                                                                  

KingLear” – «Король Лір»

Macbeth” – «Макбет»

RomeoandJuliet” – «Ромео і Джульєта»

JuliusCaesar” – «Юлій Цезарь»

AntonyandCleopatra” – «Антоній і Клеопатра»

п’єси на історичну тематику

(Slide –history plays)

Кing  Lear

L еа r.I have divided myKingdom into three parts. I am old, and I want to give up the care and business of ruling, and to let younger реорlе do the work. Of mythree daughters, the one who loves memost will have the best part. Gоnегil, myeldest daughter, speak first.

G о n е r i 1.Sir, I 1оvеyoumore than words саn tell. I 1оvеyounо less than mylife, myhealth, beauty, honour. Ilovе as muchas any daughter ever loved her father. Аlоvе that words and speech are unable to te11.

Lea r. I am very pleased with your reply. Now, what does my second daughter, Reagan say?

Rea g a n. My sister has said what my love really is, but she hasn't said enough. I am an enemy to all other joys. My only happiness is in my love for you.

Lea r. Now, what can you.say to get from me a part even richer than those that I have given to your sisters? - Speak.

Cordeli a.Nothing, my lord. I can say nothing.

Lea r.Nothing?

 

Cordeli a. Nothing. .

Lea r. Nothing will get you nothing. Speak again.

Cordeli a. I can't put my feelings into words. I love you as much as any daughter can love her father - neither more nor less. You are my father: you gave me life, cared for me, loved me. In return, of course, I love you. I obey you. I honour you.

Lea r. Do you really mean that? You are so young and so unkind.

Cordeli aSo young, my lord, and so true.

Lea r. True? Then your truth will be all you will get. Now I give up all my care for you as father. You will be a stranger to my heart and to myself.

Now we will  watch “  Romeo and Juliet”

 

 

 

   Romeo and Juliet

Rom e o. It's Juliet! Oh! It's my love!.. She's speaking. But she isn't speak¬ing to me. She's looking up at the stars in heaven, they would be so bright that it was day, and start to sing.

J u lie t. Oh, Romeo, Romeo, why are you, Romeo? Change your name, or, if you can't, I will no longer be a Capulet. It's only your name that is my enemy. But what does a 'name matter? If a rose had any other name, it would smell as sweet.

Romeo.Call me "Love". Let that be my name, and from now I'll never be called Romeo. I hate my name because it is an enemy to you.

Ju lie t. How did you come here? The walls are high.

Romeo. Stone walls can't keep love out.

J u lie t. If any of my family sees you here, they'll kill you.

 

Rom e o. Iftheir hatred ended my life, that would be better than for me to go on living without your love.

J u lie t. Do you love me? 1 know that you say "Yes", but even if you swear it, you may still be untrue.

 

Romeo. Lady, I swear by the moon that touches with silver the tops of those fruit trees.

J u lie t. Oh! Don't swear by the moon. It changes every month. Your love might be so changeable.

Romeo. What shall I swear by?

J u lie t. Don't swear at all. (Pause.)Ihear a noise. Sweet love, good-bye.(Pause.)Dear Romeo. If you truly wish to marry me, send me a message tomor¬row. I'll send someone who will bring me your message. Tell me where and at what time you will marry me. And I will lay all that I have at your feet, and follow you, my lord, through all the world. Romeo!

Romeo.My sweet?

J u lie t. At what time tomorrow shall I send to you?

Romeo. At nine o'clock.

J uli e t. My messenger will be there. It's almost morning, I must let you go. Good night! Good night! Parting is such sweet sorrow that I won't stop saying "Good night" until tomorrow.

Rom e o. Sleep rest on your eyes, peace in your breast. I wish that I were Sleep and Peace to rest in so sweet a place.

 

 

Ведучий 1(Slide –a book of sonnets)

Shakespeare ‘s sonnets are dedicated to a friend and his “dark lady”. They are very popular and translated into different languages, and into Ukrainian too.

Ведучий 2

Геніальний дар Шекспіра, як поета у всій своїй яскравості знайшов вираз у 154 сонетах. Герої його коротких віршів-білявий юнак та смуглява дама. У своїх сонетах поет оспівує чудові людські почуття- дружбу та любов.

Ведучий 1

My love is warmer  than the warmest sunshine,

Softer than a sign.

My love is deeper than the deepest ocean,

Wider than the sky.

My love is brighter than the brightest star,

That shines every night above.

And there is nothing in this world that can ever change my love.

-Let us listen to the sonnets of Shakespeare.

. 130

130

My Mistress’ eyes are nothing like the Sun,

Coral is far more red, then her lips red,

If snow be white, why then her breasts are dun;

If  hairs be wires, black wires grow on her head:

I have seen Roses damask’d, red and white,

 But no such Roses see I in her cheeks,

 And in some perfumes is there more delight,

Then in the breath that from my Mistress reeks.

I love to hear her speak, yet well I know,

That Music hath a far more pleasing sound:

I grant I never saw a goddess go,

My Mistress when she walks treads on the ground.

And yet by heaven I think my love as rare,

 As any she belied with false compare.

Ведучий 2

Кохання Шекспіра – це шлях до щастя та гармонії у житті, причому у земному житті, адже через кохання продовжується рід людський, повторюється краса.

Ведучий  2

Образ коханої в сонетах Шекспіра– цезвичайнажінка, зовсім не ангельськоїзовнішності. Але вона для поетанайкраща, вона викликає в ньогопочуттяпалкі та пристрасні. Право на щастя, право кохати і бути коханимимаютьзвичайні люди, а не тількіобрані. Шекспір описує в сонетах цілком земне кохання, з мріями, з ревнощами, з образами за зради, зі стражданнями від довгої розлуки, з насолодою від близкісті з коханою людиною. Навіть у скрутні для кохання хвилини, вонолишається для поетасвітлим.

Сонети Шекспіра можна не тільки читати а ще і співати.Послухайте пісню на слова сонета № 18.

(video – a song)

 

Ведучий 1

The English playwright and poet lives on not only through his writings but through words and sayings he introduced in his works. He created new vocabulary and phrases that have enriched the English language making it more colourful and expressive.

Many of Shakespeare’s original phrases are still used in conversations  and language today.

To be or not to be.

All that glitters is not gold.

All is well that ends well.

Brevity is the soul of wit.

Much ado about nothing.

Ведучий 2

Вільям Шекспір є не тільки найбільшим драматургом, мислителем, поетом, він -неперевершений​​ майстер слова. Саме Шекспіром в англійськулітературну мовубезлічслівбуло введено вперше. Великий драматург широко розчинив двері перед живою мовою своєї епохи.   Деякі вирази з його творів стали крилатими:

Бути чи не бути- ось питання.

Не все те золото,що блищить.

Усе добре,що добре закінчується.

Багато галасу даремно.

Шекспір ​​ сам створювавнові слова.

(Video)

Ведучий 1

450 years after Shakespeare’s birth he is still generally considered to be the greatest writer in the English language . Many of the issues and problems which Shakespeare put in his plays are still relevant today : beauty, truth, love, jealousy,revenge, perfection and harmony in the universe. Shakespeare’s wonderful plays let us hear and understand people’s strengths and weaknesses, fears and joys. The plays pose questions about humanity and morality. The words have  the music that touches our senses.

Ведучий 2

Творчість Шекспіра не лише надбання минулого,вона не вкривається пилом сторіч,не втрачає своєї живої краси і сили впливу й донині. Шекспір ставив у своїх творах такі великі і важливі проблеми і питання ,що виходили за межі його часу й переходили до наступних поколінь. Він зазирнув у внутрішній світ людини,оспівав велич її розуму,відтворив її страждання й вади.

А ще він писав про красу,правду й доброту,про місце людини в світі.

 Ведучий 1 Now we want to suggest you to answer some questions.True or False?

1. William Shakespeare is the greatest and the most famous of Britain’s writers. +

2.  He was born on April 1564 at London in England. -

3.  He set up his own theatre “The Globe”. +

4.  Most of Shakespeare’s plays were not published in his lifetime. +

5.  He didn’t write poetry, especially the Sonnets.-

 

 

Ведучий 2.Щороку десятки тисяч  туристів приходять до скромної  могили поета,щоб вкрити її вінками і букетами квітів та вшанувати пам’ять англійського майстра слова.(Slide - grave)

О Шекспіре! Як мило й любо чути,

Що твої талант і велич вічні,

Нам, Шекспір, ніколи не забути

Зміст твоїх трагедій таємничий.

0 Шекспіре! Твої герої й нині
Величчю душі чарують знов,

І надихає наше покоління
їхня віра в щастя і любов.

Ведучий1

Ось і закінчилася наша зустріч з видатним англійським  письменником –Вільямом  Шекспіром. Але попереду ще безліч таких зустрічей— про нього повсяк­час нагадуватимуть вам з кіно— і телеекранів, з теат­ральної сцени його давні й сучасні для кожного покоління герої.

 

 

 

 

 

 

docx
Додано
17 серпня 2018
Переглядів
241
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку