Вправи на аудіювання для 11 класу

Про матеріал
Дана розробка містить матеріали для аудіювання для 11 класу. Текст та завдання можна використовувати для контролю навичок аудіювання в 11 класі.
Перегляд файлу

Ecoutez et cochez la bonne réponse, une seule variante est possible

 

Le français, image d’un peuple

Le français s’est donc acquis une réputation de langue difficile qui flatte ceux qui parviennent à la maîtriser: l’attachement d’une élite internationale au français a été longtemps et reste pour certains une forme de snobisme. Pourtant il est à ces attachements des raisons plus profondes: beaucoup retrouvent en lui, plus ou moins consciemment, l’image d’une mentalité et d’une culture.

Le français est une langue analytique et propre à l’abstraction, comme en témoigne l’article partitif: je bois de l’eau. Il aime les mots simples et courts, porteurs d’idées plus que d’images. Il préfère le substantif au verbe, c’est-à-dire la substance au devenir.

Cependant, en français, le mot vaut moins par lui-même que par son contexte. La phrase française, fortement articulée, où les fonctions obéissent à un ordre strict et rationnel, est un schéma, une sorte de toile d’araignée qui reproduit un schéma mental – «l’araignée de l’intellect français», comme dit Madariaga.

Comparé à ses voisins – anglais, allemand, italien, espagnol -, sonores et fortement accentués, le français apparaît d’abord comme une langue atone, effacée. En réalité, sous la continuité de la ligne mélodique, la présence de Ve muet, en créant une sorte de zone d’ombre, met discrètement en relief les autres voyelles et, tout en assurant entre les divers éléments de la phrase équilibre et mesure, communique à celle-ci une subtile profondeur.

Le français n’est d’ailleurs pas une langue pauvre et rigide, au contraire. Grâce au jeu des prépositions, à ces mots aux multiples acceptions possibles, c’est une langue toute en nuances subtiles et dont le maniement exige beaucoup de finesse et de précision. On peut exprimer n’importe quoi en français, mais non pas n’importe comment: l’imprécision du langage y trahit impitoyablement l’imprécision de la pensée.

Précision et finesse: telles sont, en fin de compte, les caractéristiques essentielles d’une langue ennemie de la pensée confuse comme du pathos et de l’emphase, caractéristiques qui se résument dans le goût, ce “je ne sais quoi” qui, sur le plan de l’expression, s’appelle le style.

 

Guy MICHAUD

(Le Nouveau Guide France)

 

 

 

Vrai

Faux

1. L’ordre des mots en français est libre, c’est une langue à tendence synthétique.

 

+

2. On compare la composition de la phrase française avec une toile d’araignée.

 

 

3. Les caractéristiques principales du français sont : un ton pathétique et un style díclamataíre.

 

 

4. L’attachment d’une élite internationale en français s’explique par l’image d’une mentalité et d’une culture.

 

 

5. La langue française est l’image de la culture et de la mentalité française.

 

 

 

6. Que signifie l’apprentissage du français pour les personnes non francofones ?

a) une forme de snobisme

b) une belle carriére au futur

c) une image profonde

d) une culture

 

7. Le français est une langue analytique parce qu’il a :

a) beaucoup de substantits

b) un schéma mental

c) des formes de l’article

d) l’e muet

 

8. L’imprécision de langage en français est conditionnée par :

a) le mot lui-même

b) l’imprécision de la pensée

c) un ordre strict

d) les fonctions du mot

 

9. Le français a une réputation d’une langue :

a) dacile

b) rationnelle

c) abstraite

d) tine

 

10. Les preuves d’intérêt permanent envers le français sont :

a) précision et finesse

b) pathas et emphase

c) accent et mélodie

d) abstraction

 

docx
До підручника
Французька мова (10-й рік навчання, рівень стандарту, академічний) 11 клас (Клименко Ю.М.)
Додано
10 лютого 2020
Переглядів
936
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку