За даними
Всеукраїнського Солов’їна,
перепису населення барвінкова,
2001 року українську українська
мову вважали рідною 67,5% жителів мова
України, що на 2,8% більше, ніж за даними перепису 1989 року.
Російську мову визначили як рідну
29,6% населення, у порівнянні з минулим переписом населення цей показник знизився на 3,2%.
Частка інших мов, які були вказані в якості
рідної, становила
2,9%.
спільноіндоєвропейська лексика (батько, матір, сестра, дім, вовк, бути, жити, їсти тощо); праслов’янські слова (коса, сніп, жито, віл, корова, ловити тощо); власно українські слова, наявні тільки в українській мові (кисень, водень, мрія, зволікати, зайвий, байдуже, примхи, перекотиполе тощо); запозичення з інших слов’янських мов (з білоруської — розкішний, обридати, нащадок, з польської — перешкода, недолугий, дощенту, обіцяти, цікавий, гасло, міць, шлюб, раптом, принаймні тощо; з чеської |
|
В українській мові найбільша кількість слів починається на літеру «П». Найменш уживаною літерою українського алфавіту є літера «Ф». В українській мові безліч синонімів. Наприклад, слово «горизонт» має 12 синонімів: обрій, небозвід, небосхил, крайнебо, круговид, кругозір, кругогляд, виднокруг, видноколо, виднокрай, небокрай, овид. Назви всіх дитинчат тварин є іменниками середнього роду: теля, котеня, жабеня. Українська мова багата на |
Основний словниковий фонд української мови містить чотири пласти с л о в ’ я н с ь к и х с л і в : Це цікаво:
— брама, огида, ярка, паркан, карк; з з м е н ш у в а л ь н і ф о р м и .
сербської — хлопець; з болгарської — Зменшувальну форму має навіть слово «вороги» – «вороженьки».
храм, глава, владика, сотворити тощо).
Решту лексики складають більш пізні Українську мову в різні запозичення, серед яких найбільше з історичні періоди називали порізному: про́с т а , р у с ь к а ,
мертвих класичних мов – давньогрецької, русинська, козацька тощо. латини і старослов’янської. За радянських Історично найуживанішою назвою часів до лексичного складу ввійшло багато русизмів, які часто вводилися без адаптування до вимог граматичної системи. Останнім часом лексичний склад активно поповнюється запозиченнями з англійської мови. Але загальний розвиток мови відбувається за рахунок внутрішньомовних ресурсів: нові слова творяться на базі вже існуючих.