"Фразеологія як особливий вид лексики"

Про матеріал
допоможе визначити місце й роль фразеологізмів у писемному й усному мовленні; з’ясувати класифікацію фразеологізмів; тлумачити їх зміст, розвивати пам'ять, спостережливість; збагачувати активну лексику учнів, сприяти розвиткові творчого мислення.
Зміст слайдів
Номер слайду 1

Фразеологізми біблійного походження

Номер слайду 2

Біблеїзми. Біблійні фразеологізми (біблеїзми) — крилаті вислови, окремі слова, словосполучення й цілі речення, які, відірвані від біблійного тексту, можуть бути вживані як усталені (фразеологічні) одиниці мови — в узагальненому, переносному або образному значенні.

Номер слайду 3

Утворення біблеїзмів. Утворення біблеїзмів стимулювалося популярними у свій час апокрифами — літературними пам’ятками, у яких релігійні сюжети переломлювалися через призму народної психології і побуту. 

Номер слайду 4

Як і з Нового, так і з Старого Завітів походить велика кількість крилатих висловів.

Номер слайду 5

Поцілунок Іуди. На основі цієї історії склався вислів "іудин поцілунок", який символізує зрадництво та лицемірство. Його вживають, коли йдеться про людей, які за дружбою приховують справжню ворожість.

Номер слайду 6

Манна небесна. Манна небесна - згідно з Біблією, їжа, яку Бог послав народу Ізраїля, коли в нього закінчилися харчі після виходу з Єгипту. Вираз "манна небесна" вживається в значенні: несподівано одержані життєві блага.

Номер слайду 7

Содом і Гомора Найчастіше виразом позначають місце розпусти, у якому нехтують моральними засадами суспільства. Буває також, що цей вислів вживають, щоб описати неймовірний безлад. 

Номер слайду 8

Вавилонська вежа Вислів походить з біблійної розповіді про те, як люди намагалися побудувати у Вавилоні вежу, що сягала б неба. Розгніваний таким зухвальством Бог змішав мови будівників, вони перестали розуміти одне одного, і будівництво — «творення веж (стовпів)» — невдовзі було припинене. У переносному значенні «вавилонська вежа» — справа, яку ніколи не буде завершено.

Номер слайду 9

Агнець Божий. Агнцем Божим символічно називають Ісуса Христа. У переносному значенні «Агнець Божий» — безвинна жертва.  У християнській міфології – символ смирення і покірності. У сучасній літературі цей вислів часто вживається з метою досягнення сатиричного ефекту при зображенні безвольних і нерозумних людей.

Номер слайду 10

Отже, українська мова дуже багата на фразеологізми біблійного походження, які широко вживаються в повсякденному житті.

Номер слайду 11

Дякую за увагу!

pptx
До підручника
Українська мова (академічний рівень) 10 клас (Глазова О.П., Кузнєцов Ю.Б.)
Додано
26 жовтня 2020
Переглядів
3157
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку