Літературна гра "У світі зарубіжної літератури"

Про матеріал
матеріал можна використовувати як у позакласній роботі, так і на підсумковому уроці із зарубіжної літератури у 7 класі
Перегляд файлу

Відгадай письменника

1)Майбутній письменник народився 10 лис­топада 1759 р. в містечку Марбаху. Його батько був полковим лікарем, потім служив доглядачем парків у володіннях Вюртем­берзького герцога Карла Євгенія. Хлопець  зростав в атмосфері вимогливої любові. Батьки хотіли, щоб у майбутньому хлопець став пастором, тож передусім виховували в ньому чесність, набожність, здатність сумлінно виконувати обов’язки перед Богом і суспільством.

 

(Йоганн Крістоф Фрідріх Шиллер)

 

2)Митець з’явився на світ у Токіо в родині торговця молоком. Відбулося це 1 березня 1892 р. — за давнім національним літо­ численням, у годину Дракона дня Дра­кона місяця Дракона.

( Рюноске Акутагава)

 

3)Один з найталановитіших синів Шотлан­дії народився в міс­ті Единбурзі. Рідні сподівалися, що він про­довжить сімейну традицію, як дід і батько, обравши професію будівельника маяків. Од­нак він хотів бути серед тих, хто, орієн­туючись на маяк, тримає курс на омріяні береги. Хлопець просто-таки марив далеки­ми мандрівками.

Роберт Льюїс Стівенсон

 

4)Вільям Сідні Портер — так насправді звали письменника — народився 11 вересня1862 р. в американському містечку Грінсборо. Батько його був лікарем.

Мати померла рано, тому вихованням хлопчика опікувалася її сестра. Творчість письменника перегукується з художньою спад­щиною його сучасника А. Чехова. Так само як Чехов, цей автор був майстром стислих історій; так само як Чехов, мав неабияке почуття гумору.

(О.Генрі)

 

5)У реальному житті  було багато поневірянь і розчарувань, тож залишається загадкою, на чому ґрунтувалися його романтизм і мрій­ливість.

Першим словом, яке хлопчик прочитав у п’ять років, було «море», першою самотужки опанованою книжкою — «Пригоди Гуллівера».

 (О.Грін)

 

6)Тринадцять років він залишався для публіки Великим Невідомим, невловимим Чародієм Слова. Ця гра дедалі більше розпалювала ін­терес читачів як до творів, так і до особистості письменника. І лише під тиском суворих обставин, спричинених фінансовим крахом нарешті визнав своє авторство...

(В. Скотт)

Упізнай твір за початком

1)«У країні Інгарії, де такі речі, як семимильні чоботи і шапки-невидимки, існують насправді, народитися найстаршим з трьох дітей — неабияке безталання. Усім відомо, що коли ви, усі троє, вирушите на пошуки щастя, саме тебе першого спіткає невдача, та ще й найдошкульніша».

 («МАНДРІВНИЙ ЗАМОК ХАУЛА»)

2)«Одного дня самотній Будда знічев’я походжав берегом озера Лотосів.

Білосніжні, як перли, квіти на воді із своїх золотистих тичинок ненастанно ширили навкруги невимовно приємні пахощі. У раю був ранок».

(«Павутинка»)

3)«Ще раніше мені доводилося здаля бачити цю крамницю. Разів зо два я проходив повз її вітрину, де було напрочуд багато різних привабливих товарів; чарівні кульки, дивовижні ковпаки, ляльки для фокусів, кошики з начинням для фокусників, колоди карт і багато інших дрібниць. Чомусь ніколи мені не спадало на думку зайти в цю крамницю. Але одного разу Джип, узявши мене за палець і не кажучи ні слова, повів мене до вітрини».

(«Чарівна крамниця»)

4)«Один долар вісімдесят сім центів. Це було все. Із них шістдесят центів — монетками по одному центу. Вона відвойовувала кожну монетку, торгуючись із бакалійником, зеленярем, м’ясником так запекло, що аж вуха палали від мовчазного осуду її скупості, викликаної надмірною ощадливістю. Делла тричі перелічила гроші. Один долар вісімдесят сім центів. А завтра Різдво».

«ДАРИ ВОЛХВІВ»)

5)«У невеликому районі на захід від Вашингтон-скверу вулиці просто збожеволіли й поділилися на маленькі смужки, що їх назвали «проїз­дами». Ці «проїзди» утворюють дивні кути та вигини. Одна вулиця навіть перетинає саму себе раз чи двічі. Якийсь художник виявив корисну властивість цієї вулиці. Скажімо, приходить збирач коштів з рахунком за фарби, папір та полотно, перетинає цю ж саму вулицю — і зненацька зустрічає самого себе на зворотному шляху, та ще й без жодного заплаченого за рахунком цента!»

(«ОСТАННІЙ ЛИСТОК»)

 

6)«Добре, коли після двадцяти років роботи льотчиком ти і в сорок ще відчуваєш задоволення від польоту; добре, коли ти ще можеш радіти з того, як артистично точно посадив машину: легенько натиснеш ручку, піднімеш невеличку хмарку куряви и плавно відвоюєш останній дюйм над землею».

 ОСТАННІЙ ДЮЙМ»)

 

 

 

 

Упізнай героя за описом

 

1)«Йому було за шістдесят, він мав бороду, як у мікеланджелівського Мойсея, що кучерями спадала з голови сатира на тіло маленького бісеняти. У мистецтві … був невдахою. Сорок років він тримав у руках пензля, але так і не зміг доторкнутися хоча б до краю мантії своєї Музи. Він усе хотів написати шедевр, але цього так і не сталося.

(Берман)

 

 

2)«Мій друг кохався в музиці і був не лише добрим виконавцем, але й неабияким композитором. (...) У його незвичайній вдачі повсякчас виявлялася двоїста природа цієї людини, і я часто думав, що диво­вижна точність та проникливість народилася в ньому в боротьбі з поетичним, схильним до спо­глядання життєвим началом. Він легко переходив від цілковитої розслабленості до всепереможної енергійності».

 (Шерлок Холмс)

 

 

3)«Не раз прана ситце­ва сукня ледь прикривала до колін худенькі, засмаглі ноги дівчин­ки. Її темне густе волосся, схова­не в мереживну косинку, збило­ся, падаючи на плечі. Кожна риса …була виразно легка й чиста, мов ластівчин політ. Темні, з відтінком важкого питання очі зда­валися трохи старшими за обличчя; його неправильний м’який овал ушляхетнювала та чарівна засмага, що нею зазвичай вирізняється біла здорова шкіра. Напіврозкритий ротик виблискував лагідною усмішкою».

(Ассоль)

4)«Лице вона мала біле-пребіле, проте довершена форма голови і шляхетні риси обличчя не допускали до думки про безбарвність, часом поєднану з вродою занадто білолицих блондинок. Ясні блакитні очі під витончено вигнутими темними бро­вами, що надавали виразистості чолу, були неначе спроможні й запалю­ вати, і власкавлювати, і наказувати, і благати… Пишні світло-русяві коси, як видно, хвилясті від природи, були ще й зі смаком завиті в чарівні кучерики. Оздоб­лені самоцвітиками, вони не були запле­тені: так було тоді заведено в жінок шля­хетного походження, вільно народжених».

( Ровена)

 

5)«…він чоловік прямої, але запальної та нетерплячої вдачі. Зріст він мав не вищий від середнього, але був широкоплечий, довгорукий, м’язистий, як людина, звикла тер­піти втому з трудів війни чи полювання; обличчя широке, з великими синіми очима, риси відкриті, щирі, зуби білі, гарна форма голови, добродушний вираз, що так часто сполучається із запальністю й гнів­ливістю. В очах видно було гордість і ревнивість …Русяве волосся, розчесане посередині на проділ, спадало аж на плечі»

 ( Седрік)

 

6)«Та ось ізнизу, з-за каменя, з’явилася дівчина в довгій, не на її зріст куртці з підкача­ними рукавами і червоним трикутником на грудях. Вона поквапливо зиркнула обабіч, і він помітив, як під копицею чорного, давно не стриженого волосся радісно блис­нули такі самі чорні, мов маслини, очі».

(Джулія)

 

Кому належать ці речі?

  1. Каптур, зелений плащ, лук і стріли(Робін Гуд)
  2. Спис,щит з написом «Позбавлений спадщини»(Айвенго)
  3. Пергамент, колекція рідкісних комах череп,шворка (Легран, «Золотий жук»)
  4. Трубка, скрипка, лупа (Шерлок Холмс)

Установіть відповідність між творами і словами, що асоціюються з ним

  1. Британська енциклопедія, американський мільйонер, захоплення фотографією
  2. Тюльпанове дерево, череп, скриня зі скарбом, піратський прапор, козеня
  3. Густа вуаль, блюдце з молоком, фальшивий дзвінок, бабуїн, гепард

 

     А) «Золотий жук»

     Б)«Пістрява стрічка»

   В) «Спілка рудих»

( 1 – В, 2 – А, 3 – Б )

 

 

Батьківщина письменника

 

Ф.Шиллер                                  Німеччина

В.Скотт                                       Шотландія

В.Биков                                       Білорусія

Дж.Олдрідж                                Англія

Рюноске Акутагава                    Японія

О.Грін                                          Росія

А.Міцкевич                                 Польща

О.Генрі                                        Америка

 

В назвах яких творів зустрічаються :

а)імена героїв (билина «Ілля Муромець та Соловей Розбійник», «Як Робін Гуд став розбійником», «Король Лір і його дочки», «Пісня про віщого Олега» О.Пушкіна, «Айвенго» В.Скотта, «Мандрівний замок Хаула»Д.В.Джонс)

б)географічні назви( «Альпійська балада» В.Бикова, «Пісня про солдатів з Вестерплятте» К.І. Галчинського, «Балада про Схід і Захід» Р.Кіплінга, «Світязь» А.Міцкевича, «Про назву концтабору Бухенвальд» А.Маргула – Шпербера)

в) «кольорові прикметники»(«Пурпурові вітрила» О.Гріна, «Золотий жук» Е.По, «Чорнильне серце» К.Функе, «Пістрява стрічка», «Спілка рудих» А.Конан Дойла)

г) назва літературних жанрів( «Пісня про віщого Олега» О.Пушкіна, «Балада про вересовий напій» Р.Л.Стівенсона, «Альпійська балада» В.Бикова, «Пісня про солдатів з Вестерплятте» К.І. Галчинського, «Балада про Схід і Захід» Р.Кіплінга, «Пісня пісень» Шолом – Алейхема)

 

Впізнай твір за сюжетом

1)Прекрасна, але зухвала дама вирішила продемонструвати свою велич і довести оточуючим любов і вірність молодого юнака. Вона випустила до небезпечних звірів свою рукавичку і зажадала від сміливого лицаря її повернути. На очах короля і аплодуючого натовпу людей юнак відправився виконувати прохання коханої, без зусиль дістав рукавичку. Велично лицар піднявся на балкон до своєї дами і кинув рукавичку в обличчя коханої.
(Шиллер “Рукавичка” )

2)Двох останніх представників цього народу, батька і сина, доставили до короля, щоб вони відкрили секрет приготування солодкого хмільного напою , причому їм погрожували катуваннями та смертю на вогнищі. Старий батько погоджується відкрити секрет. Однак йому соромно робити це на очах сина. Тому він просить спочатку втопити п’ятнадцятирічного юнака в морі. Коли король погоджується і юнака кидають в хвилі, старий каже, що йому-то багаття не страшне, але сумнівався він у стійкості сина, а таємниці він все одно не видасть, і вона помре разом з ним.
(“Вересовий трунок” )

3)Древнею столицею литовського князівства було місто Новогрудок, яким правив князь Міндовг. Російські нападники оточили військо князя Мендога, який, не маючи змоги захистити своє князівство, покликав на  допомогу князя Тугана. Правитель міста Світязь зібрав своїх воїнів і підготував їх до походу на Новогрудок. Але потім його здолали сумніви. Він зрозумів, що коли піде на допомогу своєму начальнику, то покине своє місто, разом із жінками та дітьми, без захисту. Тоді його дочка заспокоїла його, сказавши, що їй снився сон, що ангел захистить жінок і дітей, коли чоловіки підуть на війну. Після цих слів Тухан вирушив у дорогу зі своїм загоном. На жаль, незабаром на місто напали солдати царя. Відчайдушні жінки ладні були заподіяти собі смерть, але не здатися ворогові. Вони  перетворились на рослини купави (квітки латаття), які були отруйними для нападників. Квіти приваблювали русичів своєю красою, але кожний, хто доторкався до них, « гинув тієї ж хвилини».
(Світязь”)

4)Король на схилі років вирішує віддалитися від справ і розділити своє королівство між трьома дочками. Для визначення розмірів їх частин він просить кожну з них сказати, як сильно вона його любить. Дві старші дочки використовують цей шанс, а молодша — Корделія — відмовляється лестити, кажучи, що її любов вище цього. Розгніваний батько зрікається від молодшої дочки і проганяє графа Кента, який намагався вступитися за Корделію. Лір ділить королівство між старшою і середньою дочками. Однак невдовзі, після жахливого прийому, наданого йому ними, він розуміє, наскільки лицемірно розважливі були його старші дочки зі своєю показною «любов’ю».

(“Король Лір і його дочки»)

5)Він  мав богатирську силу. Не знаючи, куди її подіти, залишив батька і матір і пішов битися за землю київську за князя Володимира.  Коли під’їхав до Чернігова, то побачив, що ніби чорні круки, оточили місто війська великі. І немає можливості там ні пішки пройти, ні конем проїхати. Воював Ілля з тим військом, і переміг його. Люди Чернігова, які пустили його в місто, просили стати їх воєводою, але не погодився, а попросив вказати йому шлях на Київ. Дізнався він від людей, що самим близьким шляхом ніхто не ходить і не їздить, вона поросла травою і закладена колодами, що по цій дорозі, біля болота і старої берези сидить на високому дереві Соловей-розбійник. Від його свисту все хилиться до землі, а якщо хтось з людей підійде, – всі мертві лежать.

( «Ілля Муромець і Соловей розбійник»)

6)Було це давно, ще за Генріха II в Англії. Найбільші королівські заповідники – Шервудський та Бернесдейльський ліси. Протягом кількох років головним лісничим там був один чоловік, на ймення Х'ю Фітзу. Він мав тиху, лагідну дружину і маленького сина Роберта. Хлопчик народився 1160 року в місті Локслі, через те його часто й називали Роб з Локслі. Миловидий, з пружним і дебелим тільцем, Роб, як тільки міцно зіп'явся на ноги, одразу й понад усе вподобав блукати з батьком по лісі. А коли змужніла його рука, він навчився спритно стріляти з лука. Довгими зимовими вечорами Роб любив слухати батькові розповіді про хороброго Зеленого Віллі-розбійника, який не боявся королівських лісників і багато літ розгулював по заповідниках, стріляючи оленів та бенкетуючи з своїми друзями. («Як Робін Гуд став розбійником»)

Назвіть вірш по римі

«нема – дарма», «далечини – вони»,«жди – йди», «добра – пора», «лав – не ждав» (К.Симонов «Чуєш…Ти чекай мене»)

«розвивання – кохання», «щебетання – кохання» (Г.Гейне «Коли настав чудовий май»)

«квіт – спів», «моя – моря», «край – знай», «любов – знов» (Роберт Бернс «Моя любов – рожевий квіт»)

«союз – муз», «година – чужина», «привело – Село», «неподільний – свавільний» (О.Пушкін «19 жовтня» 1825 року)

Четвертий зайвий

  1. Король Лір, Регана, Корделія, Ровена
  2. Делорж, Робін Гуд, Маріан, Вілл
  3. Айвенго, Кунігунда, Седрік, Ребека
  4. Ассоль, Лонгрен, Меннерс, Легран
docx
До підручника
Зарубіжна література 7 клас (Волощук Є.В.)
Додано
5 лютого 2021
Переглядів
1710
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку