Характерною особливістю сучасної метафоричної системи англійського являється активне використання як джерело метафоризации найменувань сучасних реалій, зокрема, неологізмів (helicopter parents – батьки-вертольоти, батьки, що надмірно опікають своїх дітей).
Як джерела метафоризации використовують однотипні семантичні сфери, зокрема, до числа найбільш продуктивних відносяться антопоморфня, біоморфна та предметні метафори. При цьому у використанні конкретних іменувань відбивається антропоцентризм метафоричної системи. Це проявляється не лише в тому, що антропоморфна модель (back-seat driver, big brother – гуру, клієнт, батько) – одна з самих затребуваних, але і в тому, що у складі биоморфної, предметній моделі найрегулярніше до процесу метафоризации залучаються найменування флори, фауни, артефактів, що оточують людину в повсякденному житті і використовуваних їм в побуті(bug, not a happy bunny, cabbagge, bun, bells and whistles, bridge – гуси, таргани, трава, ліхтар, коридор, кватирки). Характерною особливістю сучасної метафоричної системи англійського являється активне використання як джерело метафоризации найменувань сучасних реалій, зокрема, неологізмів (helicopter parents – батьки-вертольоти, батьки, що надмірно опікають своїх дітей). В англійській мові неологізми формуються за рахунок номінації міфологічних, фольклорних і літературних персонажів, а також імен власних і інших культурологем, але цей тип метафор використовується не так активно (Bridget Jones – неприваблива самотня 30-річна жінка; dwarf planet (букв.: планета гномів) – об’єкти Сонячної системи розміром не більше за Плутон; franken(stein) food – генетично модифіковані продукти; nerd – програміст, комп’ютерник висококваліфікований) [39, c. 67].