Основні групи фразеологізмів, багатозначність, синонімія й антонімія фразеологізмів

Про матеріал
Урок української мови в 10 класі. Тема: Основні групи фразеологізмів, багатозначність, синонімія й антонімія фразеологізмів. Матеріал уроку дозволяє повторити набуті раніше знання, поглибити уміння та навички з теми "Фразеологізми". Протягом уроку використовуються різні види роботи: вибірковий диктант, з підручником, в парах, групах. Учні мають змогу працювати з тестовими завданнями.
Перегляд файлу

Тема уроку : Основні групи фразеологізмів, багатозначність, синонімія    

                        й антонімія фразеологізмів.

Мета уроку : ознайомити десятикласників із основними групами фразеологізмів; збагатити мову учнів фразеологізмами; розкрити стилістичне багатство; вміти добирати фразеологізми: синоніми та антоніми у власному мовленні ;

формувати мовний смак , мовне чуття, красу і естетику української мови; виховувати повагу до народної мудрості, до  творчості майстрів слова.

Тип уроку : формування умінь і навичок.

Хід уроку

І. Організаційний момент.

ІІ. Ознайомлення учнів із темою, метою і завданнями уроку.

ІІІ. Актуалізація опорних знань, умінь і навичок.

1.На дошці записані словосполучення

Сказати слово, слово в слово; бере ручку, бере за живе; високий сміх, на сміх брати.

1.Які словосполучення вільні, а які нероздільні ( стійкі ) ?

2. Як називаються стійкі словосполучення?

3. Пояснити їх значення.

ІV. Поглиблення знань, умінь, навичок та засвоєння основних груп фразеологізмів.

Фразеологізми – стійке словосполучення слів, яке за значенням відповідає

одному слову.

  • Особлива  мовна одиниця, що складається з 2 і більше слів і характеризується цілісністю               значення, стійкістю лексичного складу та граматичної будови .
  • ( як кіт наплакав – ( мало),         як грибів  після дощу – ( багато)).
     

За способом з’єднанням слів фразеологізми поділяються на групи:

  1. Фразеологічні  зрощення ( ідіоми ) – значення яких не  випливає із значення складників    ( розбити глек, пекти раків)
  1. Фразеологічні  єдності – зміст певною мірою зберігає  смислову і ( фразеологічні               звороти) граматичну самостійність.
    ( сім п’ятниць на тиждень, зробити з мухи слона)
  1. Фразеологічні  сполучення – значення кожного слова  є чітким, але один із               компонентів має зв’язане значення

( брати участь, згорати від сорому, зачепити за живе)

  1. Фразеологічні  вирази – усі компоненти мають вільне  значення ( прислів’я, приказки, афоризми, крилаті вислови )( « І один в полі воїн»).

Фразеологізми групуються і за походженням:

  • Фольклор  (  про вовка промовка)
     
  • Професійна     діяльність   (грати  першу скрипку)
     
  • Іншомовні  запозичення ( дивитись  крізь пальці, апетит приходить під час               їди).
     
  • Біблійні   джерела (  вавилонське стовпотворіння, Іудин  поцілунок, адамові діти, блудний син,               умивати руки)
     
  • Історія    та художня література  ( останній з могікан, Ф. Купер)
     
  • Міфи     античні
     
  • Різні  стилі: на  точці замерзання, надати слово.
     

Фразеологізмам властиві такі виразові якості :

  • Образність  ( естетична цінність)
     
  • Емоційність
     
  • Оцінність
     
  • Експресивність
     

2. Написання диктанту (вибірковий диктант) – лише фразеологізми

Пасти овець, пальма першості, альфа і омега, напитися води, розділити спадок, рильце в пушку, альма-матер, дати на горіхи, жити одним днем, обливатися водою, авгієві стайні, народитися в сорочці, обійти увагою, обернутися спиною, вивести на чисту воду.

( Підказка: з перших літер фразеологізмів – прізвище кінорежисера, який екранізував повість М. Коцюбинського « Тіні забутих предків».)                  Параджанов

3. Записати словосполучення , у дужках написати походження фразеологізмів.

Відкрити збори ( офіційно - діловий), під кутом зору ( науковий); говорити ні се ні те ( кома не ставиться!) ( фольклор),з’явитись на арені ( професійне); як з гуся вода ( мова народу), дамоклів меч ( антична міфологія).

4.Запам’ятати значення, скласти з ними речення , підкреслити фразеологізми як члени речення.

Лебедина пісня – останній прояв якої-небудь діяльності .

( повір’я, що ніби лебідь співає один раз у житті – перед смертю)

Проходить червоною ниткою – про яку-небудь думку, ідею, що чітко виділяється, панує.

( в англійському флоті, щоб запобігти  крадіжкам, в середині канатів упліталась  червона нитка)

Сізіфова праця – безкінечна і безплідна робота

( старогрецький міфічний цар Сізіф, покараний за зневагу богів тим, що повинен був викачувати на гору великий камінь, який знову скочувався вниз).

Зразок : Софія накидала оком на кожну пані.

Щоправда, влітку батько байдики бити синові не давав.

Слово вчителя Фразеологізми можуть утворювати синонімічні ряди та антонімічні пари

Бити байдики, собак ганяти, під самим носом – за тридев’ять земель і за холодну воду не братися ( куди Макар телят не ганяв)

Фразеологізмам характерна багатозначність – можуть мати кілька значень.

Опрацювати підручник с.39.

5.Робота в парах «Хто швидше».

Виконати Впр.3 ( с.39).

- дати березової каші – побити кого-небудь;

- заварити кашу – затіяти щось складне,

- каші не звариш – не домовишся;

- мало каші з’їв – недосвідчений, слабий;

- не дати наплювати собі в кашу – уміє відстояти себе;

- скуштувати гарбузової каші – дістати відмову при сватанні;

- скуштувати каші – зазнати багато горя.

6. Групова робота ( поділ на групи)

Дібрати синоніми до фразеологізмів – антоніми.

І група ІІ група

Хоч в око стрельни Хоч греблю гати

Хоч око виколи } темно Ніде голці впасти } багато

ІІІ група Нікуди голки ткнути

Хоч з лиця воду пий, Як грибів після дощу

Хоч картину малюй, Як кіт наплакав }мало

Хоч куди; як сонце; як зоря; З наперсток

Очей не відірвати, ІV група

Брати на себе очі } гарно Взяти ноги в руки,

Глянути ні на що, … гидко, некрасиво Накивати п’ятами,

Дати драла } втекти

Як мухи на мед ( повернути).

7. « Будь уважним»

Синонімічними до прислів’я «Як гукнеш, так і відгукнеться» є всі наведені, окрім

1.Який голос, такий і відголос.

2.Яка пшениця, така й паляниця. –

3.Який харч, така й робота.

4.Який « добридень», таке й «доброго здоров’я».

5. Хто людей не поважає, сам поваги не має.

8. Робота біля дошки. Знайти відповідність.

Фразеологізм                               Антонім

1.тримати в кулаці                 А тримати на виду

2.тримати в тіні                      Б попускати віжки

3.триматися гоголем              В тримати в пазурах

4.тримати хвіст трубою         Г піджимати хвоста

                                                  Д опускати руки

1 – Б; 2 – А; 3 – Г; 4 – Д.

9. Зачитую приказки і прислів’я.

Які значення вони виражають ( синонімічні чи антонімічні)

Ні холодно ні жарко; старі й малі; день і ніч; правда кривду переважить; добре говорить, та зле робить; хто високо літає , той низько сідає.

10. Робота з підручником

Сьогодні ми звертаємося до слова великих майстрів, які описували побут українців, використовували народну мову; влучні вислови стали надбанням письменників і нас читачів. Прикладом цього є твір І. Нечуя-Левицького «Кайдашева сім’я», густо засіяний фразеологізмами.

-Виписати фразеологізми, пояснити їх. ( 10 фраз).

V. Систематизація й узагальнення засвоєного матеріалу.

1. До якого стилю належить даний текст. Яку роль відіграють фразеологізми, їх багатозначність, синонімія й антонімія ? ( увиразнюють мовлення).

Правильність мовлення ( граматичні, лексичні, стилістичні і вимовні норми літературної мови) ще не засвідчує справжнього опанування мови. Можна говорити або писати досить правильно,але надто одноманітно. Такому мовленню бракує творчого підходу, стилістичної виразності. А мовленнєве мистецтво досягається вмілим і доцільним вживанням слів різних стилів, різноманітних синтаксичних конструкцій, а також в усному мовленні – багатством інтонацій.

Знання виражальних засобів мови і вміння використовувати їх залежно від ситуації мовлення – вищий ступінь опанування мовної культури. Щоб досягти його, треба досконало знати про різне призначення мовних засобів.

Це є ознака високої культури мовлення. ( І. Вихованець).

VІ. Підсумок уроку. Оцінювання.

VІІ. Домашнє завдання.

Опрацювати підручник с. 38-42, знати про групи фразеологізмів, синонімічні ряди й анатомічні ряди фразеологізмів, вміти застосовувати їх у мовленні.

Виконати вправу 7 ( будиночок) 2 завдання ( с.42) .

 

 

 

 

 

docx
Додано
2 березня 2023
Переглядів
1259
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку