Презентація "10 interesting English idioms"

Про матеріал

Презентація "10 interesting English idioms" може бути доцільною для учнів старших класів спеціалізованих шкіл з поглибленим вивчення іноземних мов, а саме ангійської. Ідіоми, або ж фразеологізми, є лексичними елементами,що збагачують мовлення тому їх вивчення є надзвичайно важливим компонентом побдови ефективної моделі навчання.

Зміст слайдів
Номер слайду 1

10 easy interestingidioms. Presentation is completed by Oksana Lepuha

Номер слайду 2

Get on like house on fire. Meaning: If two people get on like a house on fire, they like each other very much and become friends very quickly☺Madam your wife and I didn't get on like a house on fire the only time I ever saw her. I won't say she was silly, but I think one of us was silly, and it wasn't me. (Elizabeth Gaskell)

Номер слайду 3

Burn the candle at both ends. Meaning: to work or do other things from early in the morning until late at night and so get very little rest. No wonder Mary is ill. She has been burning the candle at both ends for a long time.

Номер слайду 4

Dish the dirt. Meaning: to tell people unpleasant or shocking personal information about someone (often + on). Shauna agreed to dish the dirt on her millionaire ex-love for a fee of £5,000.

Номер слайду 5

Don’t count chickens before they hatch. Meaning: Don't make plans based on future events that might not happen. Why are you begging to drive my car to school tomorrow when you still need to take your license test in the morning? Don't count your chickens before they're hatched, babe!

Номер слайду 6

Get cold feet. Meaning: to suddenly become too frightened to do something you had planned to do, especially something important like getting married.☺We're getting mar-ried next Saturday - that's if Tom doesn't get cold feet!☺I'm worried she may be getting cold feet about our trip to Patagonia.

Номер слайду 7

Knock on wood. Meaning: to rap on something made of wood. (Said as a wish for good luck. Usually a phrase attached to another statement. Sometime said while knocking or rapping on real wood.) I think I am well at last – knock on wood. I knock on wood when I wish something were true.

Номер слайду 8

Let the cat out of the bag. Meaning: to reveal a secret or a surprise by accident. When Bill glanced at the door, he let the cat out of the bag. We knew then that he was expecting som-eone to arrive.

Номер слайду 9

Lick someone’s boots. Meaning: act with extreme servility. This man wanted every employee to lick his boots, so he had a hard time keeping his staff .

Номер слайду 10

Meaning:  to be silly or eccentric; to be crazy; to be a sillybilly. Have a screw loose. He's sort of strange. I think he's got aloose screw. Yes, he has a screw loose somewhere. He wears a heavy jacket in the middle of summer.

Номер слайду 11

Lie through one’s teeth. Meaning: to say things that are not true in a way that seems sincere.

Номер слайду 12

Thanks for your attention!!!☺Presentation is completed by Oksana Lepuha

pptx
Додано
3 квітня 2018
Переглядів
1268
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку