Синоніми (від грец. "однойменний") - слова, що мають спільне, близьке або тотожне значення, але відрізняються відтінками значень чи стилістичними забарвленнями: горизонт, обрій, небосхил, крайнебо, виднокруг, овид. Кілька синонімів утворюють синонімічний ряд. Домінанта - стрижневе або опорне слово, що виражає найзагальніші значення й не має стилістичних відтінків. У діловій сфері, зазвичай, функціонують домінанти, оскільки вони є стилістично нейтральними і мають пряме значення.
Різновиди синонімів Абсолютні синоніми – слова, тотожні щодо свого лексичного значення й емоційно-експресивного забарвлення: вік, століття, сторіччя; безмежний, безкрайній, нескінченний; тільки, лише. Стилістичні синоніми характеризуються закріпленістю за певним стилем та відрізняються емоційно-експресивним забарвленням: повідомити (нейтр.) – возвістити (книжн.) Контекстуальні синоніми – слова, що вступають у синонімічні відношення лише в певному контексті.
Лінгвістичне спостереження Запишіть речення. Підкресліть синоніми і поясніть їх значення.1. Наче зачарований велетень, стояв ліс (Панас Мирний). 2. Під гаєм в’ється річенька (Л. Глібов). 3. По діброві вітер виє (Т. Шевченко). 4. Ой піду я в бір темненький (Леся Українка). 5. Могутнім спокоєм дихає праліс (Панас Мирний).
Фразеологічні синоніми — це варіанти фразеологічних одиниць на позначення того самого поняття. Фразеологізм співвідноситься з одним нейтральним словом або іншим фразеологізмом. Однакові — схожі; на один копил, одного поля ягода, одним миром мазані, на один аршин, два чоботи пара, з одного тіста, одним духом дишуть, волос до волосу; яке їхало, таке й здибало.
Фразеологічні синоніми — це варіанти фразеологічних одиниць на позначення того самого поняття. Фразеологізм співвідноситься з одним нейтральним словом або іншим фразеологізмом. Однакові — схожі; на один копил, одного поля ягода, одним миром мазані, на один аршин, два чоботи пара, з одного тіста, одним духом дишуть, волос до волосу; яке їхало, таке й здибало.
Фразеологічні синоніми — це варіанти фразеологічних одиниць на позначення того самого поняття. Фразеологізм співвідноситься з одним нейтральним словом або іншим фразеологізмом. Однакові — схожі; на один копил, одного поля ягода, одним миром мазані, на один аршин, два чоботи пара, з одного тіста, одним духом дишуть, волос до волосу; яке їхало, таке й здибало.
Антоніми - це слова з протилежним лексичним значенням наприклад: безсмертя – забуття, тиша – шум, талановитий – бездарний, ствердний – заперечний, всі – ніхто, пригадувати – забувати, втомлювати – підбадьорювати, агресивно – мирно, всюди – ніде. Значення антонімічних пар є протилежними, бо вони взаємно виключають одне одного. Антонімічні пари, як правило, належать до однієї частини мови.
За заначенням (семантикою) розрізняють такі види антонімів:1) якості: сумний – веселий, передбачливий – недалекоглядний;2) кількості: багато – мало, одномовний – багатомовний;3) простору: захід – схід, тут – там;4) часу: весна – осінь, раненько – пізненько;5) дії: хвалити – сварити, говоріння – мовчанка;6) стану: стояти – лежати, замерзлий – розталий;7) почуття: любов – ненависть;8) стосунків між людьми: подруга – ворог, приятель – недруг.
Загальномовні антоніми – це слова, антонімічні відношення яких не зумовлені жодним контекстом. Вони зафіксовані в словниках української мови і відтворюються в подібних або однакових умовах. Напр.: перемога – поразка, натуральний – підроблений, біліти – чорніти. Контекстуальні антоніми – це слова, що набувають антонімічних відношень лише в певному контексті. Напр.: І кожного разу після спалаху національної свідомості суспільство потрапляло в пітьму духовного спустошення .
За структурою антоніми бувають:1) різнокореневі (власне лексичні): просторий – тісний, звільняти – поневолювати;2) однокореневі (лексико-граматичні), які в свою чергу поділяються на: а) антонімія префіксальних морфем: зав’язка – роз’язка, виникати – зникати; б) антонімія суфіксальних морфем: вітерець – вітрище, величенький – величезний; в) антонімія компонентів складних слів: легкоатлет – важкоатлет, різноманітність – одноманітність, вищезазначений – нижчезазначений.
Фразеологічні антоніми — фразеологізми, що мають протилежне значення до нейтрального слова або іншого сталого вислову: повісити носа – задерти носа; тримати язик за зубами – розв’язати язика; куди вода несе – пливти проти течії; хоч греблю гати – як кіт наплакав. На відміну від синонімів, їх набагато менше.
Фразеологічні антоніми — фразеологізми, що мають протилежне значення до нейтрального слова або іншого сталого вислову: повісити носа – задерти носа; тримати язик за зубами – розв’язати язика; куди вода несе – пливти проти течії; хоч греблю гати – як кіт наплакав. На відміну від синонімів, їх набагато менше.
Пароніми (від грец. раrа – біля, коло та оnymа – ім’я) – слова, близькі за звуковим складом і вимовою, але різні за значенням. Наприклад: заснований – оснований, кореневий – корінний, таємно – таємничо. З огляду на такі незначні відмінності між паронімами під час їх вживання часто трапляються помилки, тобто їх плутають. До речі, плутати – путати – це теж пароніми, які часто-густо вживають один замість одного.
За лексичним значенням пароніми поділяються на такі групи: 1) синонімічні: крапля – капля, привабливий – принадливий, рипіти – скрипіти; 2) антонімічні: еміграція – імміграція, регрес – прогрес, густо – пусто; 3) семантично близькі: дійовий – діяльний, книжковий – книжний; 4) семантично різні: класичний – класовий – класний, кювет – бювет.
За особливостями творення пароніми бувають:1) однокореневі: норма – норматив, припис – пропис, стінний – стіновий;2) різнокореневі: плутати – путати, промінь – пломінь, варта – вахта. За місцем звукової відмінності розрізняють пароніми, в яких звукова відмінність можлива:– на початку слова: виклик – заклик – поклик, афективний – ефективний;– всередині слова: лірик – лірник, розбещений – розпещений;– в кінці слова: мимохідь – мимохіть, рейд – рейс.
Парономазія – стилістична фігура, побудована на комічному або образному зближенні паронімів чи співзвучних слів і словосполучень: на Миколи та й ніколи. Пароніми в ЗМІ використовуються для надання фразі сатиричного, іронічного чи гумористичного колориту: Українці мають ще дві риси характеру – терпимість і терплячість (з газ.). Особлива роль належить паронімам у газетних заголовках: 1) Опозиція змінює позиції (з газ.). 2) Життя не проживаю, а живу (з газ.). 3) Людиною року не став ні Леонід Данилович, ні Данилко (з газ.).
Наведіть приклади лексичних і фразеологічних синонімів та антонімів до слова (поняття) “соромитися”Лексичні синоніми__________________________________________________Синоніми фразеологічні__________________________________________________Лексичні антоніми ________________________________________________________Антоніми фразеологічні__________________________________________________
Перевірте виконане завдання. Синоніми: Соромитися – ніяковіти; конфузитися, тушуватися, стидатися (розм.). Антоніми:зазнаватися,бундючитися,гордувати. Синоніми фразеологічніСпекти рака – згоріти від сорому, сором залив обличчя (лице); мало в (крізь) землю не провалився; готовий (ладний, здатний, хотів) крізь землю провалитися. Антоніми фразеологічнігнути (дерти, задирати) кирпу, задирати голову, дерти (задирати) носа, нестися вгору.