Презентація. "Просвітительська діяльність Тараса Шевченка"

Про матеріал
Презентація, у якій представлено постать Тараса Шевченка нетільки як поета та художника, але як просвітителя та педагога
Зміст слайдів
Номер слайду 1

Просвітительська діяльність, гуманізм та педагогічні ідеї Т.Г.Шевченка Кобзар дав нам історичну програму на всі віки Б.Лепкий

Номер слайду 2

Тарас Шевченко - просвітитель

Номер слайду 3

Номер слайду 4

Номер слайду 5

Номер слайду 6

Номер слайду 7

Номер слайду 8

Номер слайду 9

Номер слайду 10

Номер слайду 11

Номер слайду 12

Номер слайду 13

Номер слайду 14

Номер слайду 15

Номер слайду 16

Номер слайду 17

Номер слайду 18

Номер слайду 19

Номер слайду 20

Номер слайду 21

Номер слайду 22

Тарас Шевченко постає перед нами не лише неперевершеним генієм української поезії, не лише загальновизнаним майстром у сфері малярства, він був також великим просвітителем свого народу. Цю свою просвітительську місію Шевченко усвідомлював глибоко і звершував її послідовно — до останнього постуку серця. Коли ж Тараса не стало, традиція його не обірвалась: писати для дітей, трудитися на ниві народної освіти вважали для себе честю Іван Франко і Михайло Коцюбинський, Леся Українка і Борис Грінченко, Олена Пчілка і Степан Васильченко,— власне, всі наші славетні класики. Вони, як ніхто, усвідомлювали історичну значимість своєї праці для знедоленої України, для її майбутніх поколінь.

Номер слайду 23

А щирий гуманізм Шевченка дає нам право ставити його ясновидство нарівні з прозріннями таких великих гуманістів людства, як Сковорода, Руссо, Лев Толстой, котрі задовго до наших днів збагнули мудрість простого, згармонізованого з природою життя і не раз попереджали нащадків від згубності людської захланності, хижацького невситенного споживацтва, від непомірних апетитів тих, «хто за край світа заглядає». Щодо значення просвітительської діяльності Т.Г.Шевченка, то Б.Лепкий сказав: «Кобзар дав нам історичну програму на всі віки». А Ю.Мушкетик додав: « Кажуть, немає програми державотворення? Ось вона, тут, у «Кобзарі»! Читаймо й робімо, як тут написано,- й збудуємо Україну». Тож, як навчав Т.Шевченко в поезії « І мертвим, і живим, і ненародженим землякам моїм»: «Учітеся, брати мої, думайте, читайте. І чужому научайтесь, й свого не цурайтесь».

Номер слайду 24

Пантелеймон Куліш “Граматка”, 1857 Пантелеймон Олександрович Куліш (*7 серпня 1819, містечко Вороніж, нині Шосткинського району Сумської області — †14 лютого 1897, Мотронівка) — український письменник, поет, драматург, фольклорист, етнограф, перекладач, критик, редактор, видавець. У пропонованій книжці представлено український буквар (читанка) П.Куліша, надрукований у 1857р. в Петербурзі.

Номер слайду 25

Микола Гатцук “Українська абетка”

Номер слайду 26

Микола Гатцук “Українська абетка”, 1860 Видав збірники: «Ужинок рідного поля» (1857) — вміщено українські пісні, думи, приказки, прислів'я; «Дев’ять струн української бандури» (1863) — подано українські пісні з нотами. Написав один із перших українських букварів — «Українська абетка», де серед інших матеріалів уміщено українські думи про Хвеська Ганжу Андибера, про смерть козака-бандуриста, про бідну вдову, про сестру та брата, українські прислів'я, приказки, колядки тощо. Автор драми «Оксана» (1907), позначеної впливом українських народних пісень. Правопис Гатцук досліджував питання українського правопису. В статті «Про правописи, заявлені українськими письменниками з 1834 року по 1861 р.» («Основа», 1862, № 7) охарактеризував системи українського правопису, що їх розробили Михайло Максимовович, Левко Боровиковський, Амвросій Метлинський, Пантелеймон Куліш та ін. Стаття була спрямована проти кулішівки.

Номер слайду 27

Михайло Максимович відстоював етимологічний правопис з використанням діакретичних знаків для відтворення української вимови. Спробу наблизити українське письмо до фонетичного зробив Пантелеймон Куліш у виданні «Записки о Южной Руси» (1856) та в «граматці» (1857). Значно далі в фонетизації українського правопису пішов Гатцук. У книжці «Ужинок рідного пол’а», виданій під псевдонімом М.Куций, він фактично застосував фонетичну транскрипцію з великою кількістю надрядкових знаків. Наприклад:

Номер слайду 28

Oколиб н? ц’а важка скрута татарс’кого лиха, миб ўже здаўнаб мали своу рідну моўу, пис’мєнє і достоту °вироблєну; св’атоблиў? °слово Бож? і ?го заповіт вірісне кожнй-б тамиу; і н? було б ўн?вічин? рідн? слоўо; миб тоді мали сво? Літ?ратуру, сво? осноўу а’сного жит’а’. Застосований Гатцуком у букварі, у низці інших творів правопис (використання надрядкових знаків при відповідних буквах — крапок, дужок, рисок тощо) не набув поширення. Як зазначав Микола Сумцов у статті про Гатцука в енциклопедії Брокгауза та Ефрона, «правопис дуже дивний і незручний».

Номер слайду 29

Каленик Шейковський “Домашня наука”, 1860 Шейковський Каленик Васильович (1835—1903) — мовознавець, лексикограф, етнограф. Народився в м. Кам’янці-Подільському в сім’ї священика. У 1857 р. закінчив Кам’янець-Подільську духовну семінарію, у 1861 р. — історико-філологічнийфакультет Київського університету. Виступив одним з перших ініціаторів створення недільних шкіл (1859 р.) у м. Києві. У 1870-х рр. жив у м. Бобруйську Мінської губ. (нині Республіка Білорусь), де організував друк українських видань (у власній друкарні), за що у 1876 р. був засланий до м. Мензелінська Уфимської губ. (нині Російська Федерація); на засланні вчителював у місцевих прогімназіях. Листувався з Б. Грінченком. Помер у м. Мензелінську.

Номер слайду 30

Упродовж 1860-х — 1880-х рр. працював над тлумачним словником української мови — «Cпроба південноруського словника» (вийшло 3 випуски: т. 1, вип. 1-й — літери А-Б — 1861; т. 5, вип. 1-й — літери Т-Ю — 1883; т. 5, вип. 2-й — літера Х — 1886; всього понад 5 тис. слів), у якому подав великий лексичний ілюстративний матеріал (переважно фольклорно-етнографічний), а також зразки українських прізвищ та географічних назв; частину матеріалів словника використав у «Cловарі української мови» Б. Грінченко (схарактеризувавши працю К. Шейковського як «корисну»). Досліджував також окремі питання українського мовознавства: у працях «Про фонетичні властивості південноруської мови» (1859), «Кілька слів про південноруський народ і особливо про його мову» (1862). Одним з перших розробив фонетичну класифікацію звуків української мови, а також запропонував власний правопис. Як етнограф відомий працею «Побут подолян» (вип. 1—2, 1859—1860), в якій навів широку характеристику особливостей народного побуту, звичаїв та фольклору українців Поділля.

Номер слайду 31

Олександр Стронін “Азбука по методе Золотова для Южнорусского края», 1861 "Азбука по методу Золотова для Южно-Руського края". Посібник для навчання української грамоти (перероблений з російського). Виданий у 1861 р. у Полтаві. Автор не позначений, але, за свідченням М. П. Драгоманова, ним був Олександр Іванович Стронін. В основі букваря — "звуковий принцип пересувних літер". Використовувася для недільних шкіл Полтавщини. Це, по суті, перший український буквар, що мав переваги перед букварями П. О. Куліша і Т. Г. Шевченка. За цей підручник О. І. Строніна було звинувачено у сепаратизмі.

ppt
До підручника
Українська література 9 клас (Коваленко Л.Т., Бернадська Н.І.)
Додано
21 листопада 2020
Переглядів
601
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку