Словосполучення лексичні фразеологічні синтаксичні За вираженням головного слова: іменні прикметникові числівникові дієслівні займенникові прислівникові За способами зв’язку: прийменникові безприйменникові За відношенням між головним і залежним словами: означальні додаткові обставинні За структурою: прості складні іменникові
Типи синтаксичного зв’язку у словосполученнях Узгодження (рос. согласование) Залежне слово стоїть у тій самій формі (роду, числа й відмінка), що й головне слово ясний ранок широке поле зеленої тополі польові квіти Керування (рос. управление) Залежне слово стоїть у тому відмінку, якого вимагає головне слово зайти до класу зустріти друга написати листа зустрітися на площі Прилягання (рос. примыкание) Залежне слово — незмінюване (прислівник, дієприслівник, неозначена форма дієслова), приєднується до головного слова тільки за змістом їхати верхи розмовляти голосно розповідати хвилюючись бажання перемогти
підмет з присудком: світить сонце; складені форми майбутнього часу: буду писати; складені форми вищого і найвищого ступенів порівняння прикметників і прислівників: найбільш вагомий; слова, що мають між собою сурядний зв’язок: літо й зима; поєднання службового слова з повнозначним: біля хати. Не вважаються словосполученнями
Згрупуйте словосполучення залежно від частини мови, якою виражено головне слово; позначте головні та залежні слова. Знайомий з розповіді, любов до людей, захист Вітчизни, щастя жити, їхати відпочивати, буду любити, вірити людям, пізно ввечері, сильний вірою, гарний собою, розповідь про нього, плавати на катері, повертаючи книгу.
Згрупуйте словосполучення залежно від частини мови, якою виражено головне слово; позначте головні та залежні слова. Знайомий з розповіді, любов до людей, захист Вітчизни, щастя жити, їхати відпочивати, буду любити, вірити людям, пізно ввечері, сильний вірою, гарний собою, розповідь про нього, плавати на катері, повертаючи книгу. з чого? до кого? чого? яке? навіщо? кому? коли саме? чим? який? про кого? на чому? що?
Іменні (іменникові) любов до людей захист Вітчизни щастя жити розповідь про нього Іменні (прикметникові) знайомий з розповіді сильний вірою Іменні (займенникові) гарний собою Прислівникові пізно ввечері Дієслівні їхати відпочивати вірити людям плавати на катері повертаючи книгу Не є словосполученням: буду любити.
Із поданих прислів’їв випишіть словосполучення, які відповідали б схемам: коли? звідки? які? про кого? що? що? що? 2) 1) 3) 5) 4) 6) Не кукурікай, поки не вийшов з лісу. Велич має скромність. Справжні коштовності не брязкотять. Добро завжди вчасне. Доброго вчинку не відкладай. Про себе не говори ні доброго, ні поганого.
Перекладіть українською мовою. Запишіть попарно лише ті словосполучення, в яких під час перекладу змінюються прийменники. Любовь к человеку стремление уехать отдыхать после работы шестой по списку повесть о героях сильные духом каждый из нас уважение к старшим перестройка во всем рассказать об учебе действовать согласно приказу пришел по вызову любов до людини прагнення поїхати відпочивати після роботи шостий за списком повість про героїв сильні духом кожен із нас повага до старших перебудова в усьому розповісти про навчання діяти згідно з наказом прийшов за викликом
З поданими словами утворіть прості словосполучення, добираючи до них відповідні слова з дужок. Вибір аргументуйте. Три словосполучення проаналізуйте. (суспільний, громадський, громадянський) обов’язок (суспільне, громадське) становище (закривати, зачиняти) двері (заплющувати, закривати) очі (одержувати, отримувати) інформацію (незнайомий, необізнаний) з правилами руху (робочий, робітничий) одяг (суспільний, громадський, громадянський) обов’язок (суспільне, громадське) становище (закривати, зачиняти) двері (заплющувати, закривати) очі (одержувати, отримувати) інформацію (незнайомий, необізнаний) з правилами руху (робочий, робітничий) одяг громадянський обов’язок суспільне становище зачиняти двері заплющувати очі отримувати інформацію необізнаний з правилами руху робочий одяг
Випишіть лише лексичні (стійкі) словосполучення. З трьома з них складіть речення. За тридев’ять земель, у далекій країні, кинути лихом об землю, як у рот води набрати, нічим не журиться, прикусити язика, потрапити в халепу, статися несподівано, як сніг на голову, ні пари з вуст, постійно мовчати, страх проймає, боїться всього. За тридев’ять земель, у далекій країні, кинути лихом об землю, як у рот води набрати, нічим не журиться, прикусити язика, потрапити в халепу, статися несподівано, як сніг на голову, ні пари з вуст, постійно мовчати, страх проймає, боїться всього.
Замініть словосполученнями подані вислови. зошит, призначений для розв'язання хімічних задач стіл, у якого три ніжки одяг, який надягають у свята прийду, коли настане десята година зошит, призначений для розв'язання хімічних задач зошит з хімії стіл, у якого три ніжки триногий стіл одяг, який надягають у свята святковий одяг прийду, коли настане десята година прийду о десятій — Чи всі словосполучення ви утворили відразу й без помилок?
У побудові словосполучень, особливо зі зв’язком керування, найвиразніше виявляються національні особливості мови. Наприклад, українською мовою слід казати згідно із законом (а не згідно закону), книжка англійською мовою (а не книжка на англійській мові). Запам’ятайте будову таких словосполучень: пробачте мені (а не мене); мені болить (а не мене); дотримати слова (а не слово); оволодіти знаннями (а не знання); опанувати науку (а не наукою); учитися ремесла (а не ремеслу); зазнати невдачі (а не невдачу); називати на ім’я (а не по імені); сміятися з себе (а не над собою).