Презентація "Стислий огляд основних змін у новій редакції "Українського правопису" (2019)"

Про матеріал
Презентація "Стислий огляд основних змін у новій редакції «Українського правопису» (2019)"
Зміст слайдів
Номер слайду 1

Мелітопольська загальноосвітня школа І-ІІІ ступенів №4 ММР ЗОСтислий огляд основних змін у новій редакції «Українського правопису» (2019)Мовний бар’єр Виконала: учитель вищої категорії,«старший учитель»Денищенко Людмила Іванівна

Номер слайду 2

Зміни можна умовно поділити на дві великі групи:(2) варіантні доповнення до чинної норми (1) власне зміни в написанні слів (без варіантів)УКРАЇНСЬКИЙ ПРАВОПИС СХВАЛЕНО Кабінетом Міністрів України (Постанова № 437 від 22 травня 2019 р.) спільним рішенням Президії Національної академії наук України (протокол № 22/10 від 24 жовтня 2018 р.) і Колегії Міністерства освіти і науки України (протокол № 10/4-13 від 24 жовтня 2018 р.) ЗАТВЕРДЖЕНО Українською національною комісією з питань правопису (протокол № 5 від 22 жовтня 2018 р.)

Номер слайду 3

1. БЕЗ ВАРІАНТІВ Савоя (а не Савойя), фоє (а не фойє) та ін.проєкт, проєкція ( як ін’єкція, траєкторія, об’єкт та інші слова з латинським коренем -ject-) плеєр(play+er),конвеєр(convey+er) феєрверк,Соєр, Хаям, Феєрбах «Звук [j] звичайно передаємо відповідно до вимови іншомовного слова буквою й, а в складі звукосполучень [je], [ji], [ju], [ja] буквами є, ї, ю, я: фла́єр, лоя́льний, секво́я, Йога́нн, Хеєрда́л, Юно́на, Їтс.»

Номер слайду 4

Дікенс, Те́керей, Бе́кі (без подвоєння приголосних -кк-) РОСІЙСЬКІ ПРІЗВИЩА Донской → Донський Трубецкой → Трубецький виняток Лев Толстой «Буквосполучення ck, що в англійській, німецькій, шведській та деяких інших мовах передає звук [k], відтворюємо українською буквою к: Дже́ксон, Бу́кінгем, Бі́смарк, Брю́кнер, Лама́рк».

Номер слайду 5

але за традицією контр-адмірáл НАПИСАННЯ РАЗОМ: мінісукня, віцепрезидент, ексміністр, вебсайт«Р а з о м пишемо: слова з першим іншомовним компонентом, що визначає кількісний (вищий від звичайного, дуже високий або слабкий, швидкий і т.ін.) вияв чого-небудь: архі-, архи-, бліц-, гіпер-, екстра-, макро-, максі-, міді-, мікро-, міні-, мульти-, нано-, полі-, преміум-, супер-, топ-, ультра-, флеш-слова з першим іншомовним компонентом анти-, контр-, віце-, екс-, лейб-, обер-, штабс-, унтер-»Примітка 1. Із власною назвою (прізвищем) такі компоненти пишемо з дефісом: «Анти-Дюринг», екс-Югослáвія».

Номер слайду 6

пів хвилини, пів яблука, пів Києва (пишемо нарізно без дефіса),але одним словом як цілісне поняття півострів, півзахисник, півмісяць«Невідмінюваний числівник пів зі значенням “половина” з наступним іменником - загальною та власною назвою у формі родового відмінка однини пишемо окремо: пів áркуша, пів огіркá, пів óстрова, пів я́щика, пів я́ми, пів Єврóпи. Якщо ж пів із наступним іменником у формі називного відмінка становить єдине поняття й не виражає значення половини, то їх пишемо разом: півáркуш, пíвдень, півзáхист, півкóло, півкýля, півмі́сяць, півóберт, півовáл, півострів».

Номер слайду 7

священник (як письменник)Святвечір«Р а з о м пишемо: а) складноскорочені слова (мішані та складові абревіатури) й похідні від них: адмінресýрс, Міносві́ти, профспі́лка, Святвéчір…» ЗМІНИ В ОКРЕМИХ СЛОВАХ

Номер слайду 8

ВЕЛИКА БУКВАНазви товарних знаків, марок виробів. Автомобілі марки «Жигулі» вироблялися з 1970 по 2014 рік. З малої букви, якщо вживається як загальна назва, наприклад: Він приїхав на старих обшарпаних «жигулях» (… на новому блискучому «фольксвагені»).

Номер слайду 9

2. ВАРІАНТИ (допускається правописна варіантність) СЛОВА ІНШОМОВНОГО ПОХОДЖЕННЯ«У прізвищах та іменах людей допускається передавання звука [g] двома способами: Гете і Ґете, Гулліве́р і Ґуллівер, Вергілій і Верґілійшляхом адаптації до звукового ладу української мови - буквою г ( Гарсі́я, Ге́гель, Гео́рг, Грегуа́р) і шляхом імітації іншомовного [g] - буквою ґ (Ґарсі́я, Ге́ґель, Ґео́рґ, Ґреґуа́р та ін.)».

Номер слайду 10

«У словах, що походять з давньогрецької й латинської мов, буквосполучення au звичайно передається через ав: автенти́чний, автобіогра́фія, автомобі́ль, а́втор, авторите́т, автохто́н, ла́вра, Авро́ра, Маврита́нія, Павло́.аудієнція і авдієнція, лауреат і лавреат, аудиторія і авдиторія. У запозиченнях з давньогрецької мови, що мають стійку традицію передавання буквосполучення au шляхом транслітерації як ау, допускаються орфографічні варіанти: па́уза і па́вза, фа́уна і фа́вна».

Номер слайду 11

«Буквосполучення th у словах грецького походження передаємо звичайно буквою т: антоло́гія, антрополо́гія, апте́ка, а́стма, бібліоте́ка, теа́тр, тео́рія, ортодо́кс, ортопе́дія, Амальте́я, Промете́й.кафедра і катедра, ефір і етер, міф і міт, Борисфен і Бористен. У словах, узвичаєних в українській мові з ф, допускається орфографічна варіантність на зразок: ана́фема і ана́тема, дифіра́мб і дитира́мб, логари́фм і логари́тм, міфоло́гія і мітоло́гія, Агафа́нгел і Агата́нгел, Афі́ни і Ате́ни, Демосфе́н і Демосте́н, Ма́рфа і Ма́рта, Фесса́лія і Тесса́лія та ін.».

Номер слайду 12

«На початку слова звичайно пишемо і …. Деякі слова мають варіанти з голосним и: і́рій і и́рій, і́род і и́род (‘дуже жорстока людина’). УКРАЇНСЬКІ Й ДАВНО ЗАСВОЄНІ СЛОВА і́рій і и́рій, і́род і и́род И на початку слова вживаємо в деяких загальних і власних назвах, що походять із тюркських та інших мов, відповідно до їх вимови в цих мовах: ийбе́н, ир, Ич-оба́ , Кім Чен Ин». И пишемо на початку окремих вигуків (ич!), часток (ич який хитрий), дієслова и́кати (‘вимовляти и замість і’) та похідного від нього іменника и́кання.

Номер слайду 13

«Іменники на -ть після приголосного, а також слова кров, любо́в, о́сінь, сіль, Русь, Білору́сь у родовому відмінку однини можуть набувати як варіант закінчення -и: гі́дности, незале́жности, сме́рти, че́сти, хоро́брости; кро́ви, о́сени, со́ли, Ру́си». ВАРІАНТНІ ФОРМИ РОДОВОГО ВІДМІНКА ра́дості й ра́дости, любо́ві й любо́ви, Білору́сі й Білору́си

Номер слайду 14

Окрім того, новий правопис визначає, за допомогою яких суфіксів можна утворювати фемінітиви, при цьому не зобов’язує їх використовувати..-к- а́втор – а́вторка, дире́ктор - дире́кторка-иц-(я) верста́льник - верста́льниця, учень - учени́ця-ин-(я) кравець - кравчи́ня, плавець - плавчи́ня, майстер - майстри́ня, філолог - філологи́ня-ес- рідковживаний: дияконе́са, патроне́са, поете́са За допомогою суфіксів -к-, -иц-(я), -ин-(я), -ес- та ін. від іменниківчоловічого роду утворюємо іменники на означення осіб жіночої статіПравильні фемінітиви

Номер слайду 15

Коли корінь починається на голосний, то перенос здійснюємо довільно: але коли на приголосний, то від кореня його не відриваємо: дозрівати (а не доз-рівати), ви́-правдання (а не ви́п-равдання). ро-зора́ти, роз-ора́ти, ро-зо-ра́ти бе-зупи́нно, без-упи́нно, безу-пи́нно Після букв й, я, ю, є, ї вживаємо єднальні сполучники і або та. Висловити свої найпотаємніші мрії і обережні прогнози. Висловити свої найпотаємніші мрії та обережні прогнози.

Номер слайду 16

Важливо! У випадку усічення крапка зберігається дол. (долар), коп. (копійка), тис. (тисяча).2 ⁄3 - дві тре́тіх, 3 ⁄4 - три четве́ртих, 4 ⁄3 - чоти́ри тре́тіх грн (гривня), млн (мільйон), млрд (мільярд), трлн (трильйон), смт (селище міського типу) § 107. Відмінювання дробових числівників 1. Дробові числівники читаємо так: 1 ⁄2 - одна́ дру́га, 5 ⁄2 - п’ять других, 9 ⁄10 - де́в’ять деся́тих. Скорочені назви одиниць вимірювання пишемо без крапок: Б - байт, Вт - ват, г - грам, га - гектар, кг - кілограм, км - кілометр, дм - дециметр, к. Б - кілобайт, к. Вт - кіловат, кг - кілограм, л - літр, м - метр, мм - міліметр, см - сантиметр, т - тонна, ц - центнер.

Номер слайду 17

Якщо в цитованому тексті або в прямій мові, узятих у лапки, є інші цитування, а також власні назви, іронічні вислови та інші слова або вислови, що мають уживатися в лапках, доцільно використовувати лапки різної форми - зовнішні і внутрішні. Не можна писати, наприклад: «Це мій «Кобзар»», - сказав він. Лапки, що виділяють якесь слово (кілька слів) у кінці прямої мови або цитати, зберігаються перед зовнішніми закритими лапками тієї ж форми тоді, коли між ними стоїть знак оклику, знак питання або три крапки: «Ти дивився телефільм «Роксолана»?» - спитав він товариша. «Це мій “Кобзар”», - сказав він. «Це мій «Кобзар», - сказав він.

Номер слайду 18

Примітка. Якщо слова автора починаються словами так, ось що, ось як і под., то в тих випадках, де після прямої мови мали б стояти кома й тире, ставимо тільки тире: «Треба завжди бути чесними» - так казала дітям мати. Відмінювання дієслова ВІДПОВІ́СТИ́ МНОЖИНА 3 ос. дадуть відповідь О Д Н И Н А 1 ос. відпові́м 2 ос. відповіси́ 3 ос. відпові́сть М Н О Ж И Н А 1 ос. відповімо́ 2 ос. відповісте́

Середня оцінка розробки
Структурованість
5.0
Оригінальність викладу
4.5
Відповідність темі
5.0
Загальна:
4.9
Всього відгуків: 4
Оцінки та відгуки
  1. Михайленко Ірина Михайлівна
    Дякую! Дуже допомогло розібратися.
    Загальна:
    4.7
    Структурованість
    5.0
    Оригінальність викладу
    4.0
    Відповідність темі
    5.0
  2. Schutska Olichka
    Загальна:
    4.7
    Структурованість
    5.0
    Оригінальність викладу
    4.0
    Відповідність темі
    5.0
  3. Хоменко Людмила Никанорівна
    Загальна:
    5.0
    Структурованість
    5.0
    Оригінальність викладу
    5.0
    Відповідність темі
    5.0
  4. Iliashchet Iryna
    Гарно підібраний та структурований матеріал. Дякуючи вашій розробці зберегла купу часу.
    Загальна:
    5.0
    Структурованість
    5.0
    Оригінальність викладу
    5.0
    Відповідність темі
    5.0
Показати ще 1 відгук
pptx
Додано
28 серпня 2019
Переглядів
23572
Оцінка розробки
4.9 (4 відгука)
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку