Проект "Українські дороги зарубіжних письменників. Райнер Марія Рільке"

Про матеріал

Матеріал містить проект на тему: "Українські дороги австрійського письменника Райнера Марії Рільке"

Тип проекту: інформаційно – пошуковий, колективний, середньотривалий.

Завдання проекту:

  • ü дослідити та узагальнити інформацію про життєвий та творчий шлях австрійського поета та письменника Райнера Марії Рільке, зокрема зв'язок його творчості з Україною, її культурою, історією;
  • ü визначити значущість впливу української культури на творчість австрійського митця.
Зміст архіву
Перегляд файлу

Міністерство освіти і науки України

Відділ освіти Бердичівської районної державної адміністрації

Мирославська загальноосвітня школа І – ІІІ ступеня імені О.І.Онишка

Бердичівської районної ради Житомирської області

 

Матеріали

на районний конкурс проектних робіт

«Українські дороги зарубіжних письменників»

 

 

Райнер Марія Рільке

 

 

 

 

 

Керівник проекту:

Савіцька Оксана Борисівна

Учасники проекту:

учні 10 класу

 

 

Бердичівський район – 2016

Тип проекту: інформаційно – пошуковий, колективний, середньотривалий.

 

Мета проекту:

  • формувати навички літературної, дослідницької та творчої роботи учнів;
  • формувати переконання про багатство культури України, ментальність, історія, природа якої виклткає щире захоплення, зацікавленння та бажання відтворити її суть у творах майстрів світової класики;
  • виховувати почуття гордості за свою країну, розуміння ролі України в історії розвитку світової спільноти;
  • розвивати навички роботи з бібліографічним матеріалом та реферування; розвивати нормативне літературне мовлення учнів; образне, асоціативне, аналітичне мислення;
  • використовувати можливості медіа-ресурсів, Інтернет – ресурсів.

 

Завдання проекту:

  • дослідити та узагальнити інформацію про життєвий та творчий шлях австрійського поета та письменника Райнера Марії Рільке, зокрема зв’язок його творчості з Україною, її культурою, історією;
  • визначити значущість впливу української культури на творчість австрійського митця.

 

 

 

Етапи реалізації:

І. Діагностико – концептуальний.

  • визначення актуальності обраної теми, шляхів та методів досягнення мети;
  • формування проблеми та висунення гіпотези щодо її розв’язання

ІІ. Організаційний.

  • визначення джерел інформації;
  • опис бажаних кінцевих результатів;
  • розподіл завдань для роботи в малих групах.

ІІІ.Практичний.

  • створення мультимедійної презентації;
  • захист проекту.

 

Очікувані результати:

  • поглиблення знань про життєвий та творчий шлях Райнера Марії Рільке, його зв’язок з Україною та її культурою;
  • усвідомлення багатства української природи, історії, культури;
  • почуття гордості української дитини за свою культуру, розуміння ролі України в історії розвитку світової спільноти;
  • прагнення сповідувати загальнолюдські цінності у своєму житті;
  • вдосконалення форм та методів самостійної роботи учнів під час пошуку, обробки та узагальнення інформації.
Зміст слайдів
Номер слайду 1

1Інформаційний проект Райнер Марія Рільке. Керівник проекту: вчитель зарубіжної літератури Савіцька О. Б. Учасники проекту: учні 10 класу. Міністерство освіти і науки України. Відділ освіти Бердичівської районної державної адміністраціїМирославська загальноосвітня школа І – ІІІ ступеня імені О.І. Онишка. Бердичівської районної ради Житомирської області «Українські дороги зарубіжних письменників»

Номер слайду 2

Мета проекту:формувати навички літературної, дослідницької та творчої роботи учнів; формувати переконання про багатство культури України, ментальність, історія, природа якої викликає щире захоплення, зацікавлення та бажання відтворити її суть у творах майстрів світової класики;виховувати почуття гордості за свою країну, розуміння ролі України в історії розвитку світової спільноти;розвивати навички роботи з бібліографічним матеріалом та реферування; розвивати нормативне літературне мовлення учнів; образне, асоціативне, аналітичне мислення;використовувати можливості медіа-ресурсів, Інтернет – ресурсів.

Номер слайду 3

Завдання проекту:дослідити та узагальнити інформацію про життєвий та творчий шлях австрійського поета та письменника Райнера Марії Рільке, зокрема зв’язок його творчості з Україною, її культурою, історією;визначити значущість впливу української культури на творчість австрійського митця.

Номер слайду 4

Етапи реалізації:І. Діагностико – концептуальний.визначення актуальності обраної теми, шляхів та методів досягнення мети;формування проблеми та висунення гіпотези щодо її розв’язання.ІІ. Організаційний.визначення джерел інформації;опис бажаних кінцевих результатів;розподіл завдань для роботи в малих групах.ІІІ. Практичний.створення мультимедійної презентації;захист проекту.

Номер слайду 5

Очікувані результати:поглиблення знань про життєвий та творчий шлях Райнера Марії Рільке, його зв’язок з Україною та її культурою;усвідомлення багатства української природи, історії, культури;почуття гордості української дитини за свою культуру, розуміння ролі України в історії розвитку світової спільноти;прагнення сповідувати загальнолюдські цінності у своєму житті;вдосконалення форм та методів самостійної роботи учнів під час пошуку, обробки та узагальнення інформації.

Номер слайду 6

«Українські дороги зарубіжних письменників»Райнер Марія Рільке(1875 – 1926)

Номер слайду 7

«Ви – втілена фантазія…» М. Цвєтаєва«Великий, обожнюваний поет… Я зобов’язаний Вам основними рисами мого характеру, усім укладом духовного життя. Вони створені Вами…» Б. Пастернак«Ми не знаємо жодної години, коли б він не був поетом…Кожен лист, який він писав, кожен його рух, його посмішка й почерк є свідченням цієї місії» С. Цвейг

Номер слайду 8

Райнер Марія Рільке – австрійський поет, прозаїк та есеїст. Пройшовши у своїй творчості шлях, яким розвивалась західна поезія кінця XIX - початку XX ст., сягнув вершин модерністської літератури.

Номер слайду 9

«… надзвичайна сторінка історії нашої культури – вплив України на світогляд, на творчість Рільке, про незабутні до кінця поетового життя враження від нашого мистецтва, нашої землі й людей українських»Олекса Ізарський

Номер слайду 10

Творчий шлях Р. М. Рільке розпочинається 1894 року, коли вийшла друком його перша поетична збірка «Життя й пісні». Так розпочався п’ятирічний період учнівства, протягом якого його проби пера в ліричних, епічних та драматичних жанрах мали здебільшого епігонський та еклектичний характер. Сам поет називав цей період «прелюдією» до справжньої своєї творчості.

Номер слайду 11

Вирішальний імпульс до духовного та творчогосаморозкриття йому дали близькі стосунки з Луїзою Андреас – Саломе, а також подорожі до Росії та України. Зустріч з цією жінкою Рільке називав подією, що зумовила його «друге народження». Під впливом Лувін змінив дане батьками ім’я «Рене» на «мужніше» - Райнер і навіть виробив новий почерк, вельми схожий на почерк Луїзи. Серед присвячених їй поезій є й вірш написаний у формі звернення до Бога і схований поміж інших поетичних «молитов» «Книги годин». Ця поезія відкриває вражаючу духовну силу вражаючого любовного почуття поета:

Номер слайду 12

«Згаси мій зір – я все ж тебе знайду,замкни мій слух – я все ж тебе почую,я і без ніг до тебе домандрую,без уст тобі обітницю складу. Віднімеш руки – я тоді тебевпіймаю серцем, наче між долонь,а спиниш серце – мозок запусьсує,коли ж ти вкинеш в мозок мій огонь,тебе в крові палючій понесу я»

Номер слайду 13

13 Натхненницею подорожей до України також виступила Лу Андреас – Саломе. Будучи палкою прихильницею слов’янської культури, зокрема російської та української, до якої вона долучилася ще в дитячі роки, що пройшли в Санкт – Петербурзі, Лу запалила в серці молодого поета бажання познайомитися з життям країни, про котру він чув багато захопливих розповідей. Однак ефект від подорожей перевершив усі її сподівання: саме тут, в Україні, Рільке знайшов свою духовну батьківщину, відкрив самого себе.

Номер слайду 14

Рільке захоплювався Софіївським собором, Києво – Печерською лаврою, київськими монастирями та церквами

Номер слайду 15

«Сьогодні годинами мандрував підземними ходами мимо келій, де жили святі й чародії: зараз у кожній келії стоїть відкрита срібна домовина.І той, що жив тут тисячу років тому, лежить обгорнутий у коштовній труні – нетлінний»

Номер слайду 16

«Київ – то є найсильніші враження. Це місто, близьке до Бога. Я б хотів тут оселитися назавжди…»(з листа Р. М. Рільке до матері)

Номер слайду 17

«…Потім по Дніпру я поїхав до Кременчука, Полтави, Харкова, - на край чудової України. Ми попливли Дніпром до Кременчука. Чудові краєвиди. У Каневі був на могилі великого поета і художника Тараса Шевченка.»(з листа Р. М. Рільке матері)

Номер слайду 18

Великий вплив на Рільке справила поезія Т. Шевченка. Під час подорожі він придбав "Кобзаря" у російському перекладі. Книга зберігалася у його власній домашній бібліотеці протягом його життя. Великий інтерес у поета викликала творчість М. Гоголя, особливо його українські повісті

Номер слайду 19

Результатом подорожей Україною стали твори«Пісня про Правду», «Як старий Тимофій співав помираючи», «Карл ХІІ мчить по Україні», переклад «Слова о полку Ігоревім»,«Книга життя чернечого», «Книга прощ»

Номер слайду 20

Україна пробудила в поетові реальне відчуття масштабності природи, її величі і безмежності світу. Тут йому відкрилася головна мета його життя і мистецтва – нести у світ гармонію. На цій землі він знайшов приклад жаданого єднання людей і природи,землі і Бога.

Номер слайду 21

Істинні митці зажди відчувають справжню красу. Тому українською мовою Рільке перекладали кращі майстри. До його творчості звертались М. Бажан, М. Лукаш, В. Стус , Д. Павличко

Номер слайду 22

«…саме вона – Україна , обдарувала мене почуттям братерського звязку з людьми»«Україно, Україно,Ти вічно в пам'яті моїй ,в житті моїм…»«…Край чудової України»Райнер Марія Рільке про Україну «В українських степах відчуваю якусь безмежність часу і простору»«Усе тут…сприймається під знаком вічності. …Такого в Європі не побачиш»

Номер слайду 23

А ви думали, що Україна так просто. Україна – це супер. Україна – це ексклюзив. По ній пройшли всі катки історії. На ній відпрацьовані всі види випробувань. Вона загартована найвищим гартом. В умовах сучасного світу їй немає ціни. Ліна Костенко

Номер слайду 24

Дякуємо за увагу!Пишаймося, бо ми – українці!

zip
Додано
18 квітня 2018
Переглядів
1417
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку