Робоча програма навчальної дисципліни «Іноземна мова (за професійним спрямуванням)» для студентів галузі знань 16 «Хімічна та біоінженерія» спеціальності 161 «Хімічні технології та

Про матеріал
Метою викладання навчальної дисципліни «Іноземна мова (за професійним спрямуванням)» є формування необхідної комунікативної спроможності в сферах професійного та ситуативного спілкування в усній і письмовій формах, навичок практичного володіння іноземною мовою в різних видах мовленнєвої діяльності в обсязі тематики, що обумовлена професійними потребами; оволодіння новітньою фаховою інформацією через іноземні джерела. Основними завданнями вивчення дисципліни «Іноземна мова (за професійним спрямуванням)» є формування лексичної компетенції, лексичних навичок, а саме навичок інтуїтивно-правильного утворення, вживання і розуміння англомовної лексики на основі мовленнєвих лексичних зв’язків між слухо-мовленнєво-моторною і графічною формами слів та їх значень, а також зв’язків між словами англійської мови
Перегляд файлу

Лисичанський промислово-технологічний фаховий коледж

 

Циклова комісія соціально-гуманітарних  дисциплін

 

 

ЗАТВЕРДЖЕНО

Наказ Лисичанського промислово-технологічного коледжу

від «5» серпня 2024 р. №102-О

 

 

 

 

 

 

РОБОЧА ПРОГРАМА НАВЧАЛЬНОЇ ДИСЦИПЛІНИ

 

 

ОК 4  ІНОЗЕМНА МОВА (за професійним спрямуванням)

 

 

Галузь знань  16 «Хімічна та біоінженерія»

Спеціальність  161 «Хімічні технології та інженерія»

Освітньо-професійна програма «Переробка нафти і газу»

Відділення   хімічних технологій

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Лисичанськ – 2024


Робоча програма навчальної дисципліни «Іноземна мова (за професійним спрямуванням)» для студентів галузі знань 16 «Хімічна та біоінженерія» спеціальності 161 «Хімічні технології та інженерія» за освітньо-професійною програмою «Переробка нафти і газу»

 

 

Розробник: Скиба Н.М., старший викладач, спеціаліст вищої категорії

 

 

Робоча програма розглянута та рекомендована до затвердження на засіданні циклової комісії соціально-гуманітарних  дисциплін

Протокол від «28» серпня 2024 року № 1

Голова циклової комісії    С.В.Кириченко

 

 

Схвалено методичною радою Лисичанського промислово-технологічного фахового коледжу

Протокол від «29» серпня 2024 року № 1

Голова методичної ради    Н.І.Лейбич

 

 

 

 

 

 

 

 

 

__________, 2024 рік

__________, 20__ рік

 


ЗМІСТ

 

1 ОПИС НАВЧАЛЬНОЇ ДИСЦИПЛІНИ       4

2 МЕТА ТА ЗАВДАННЯ НАВЧАЛЬНОЇ ДИСЦИПЛІНИ    5

3 РЕЗУЛЬТАТИ НАВЧАННЯ        8

4 ПРОГРАМА НАВЧАЛЬНОЇ ДИСЦИПЛІНИ      9

5 СТРУКТУРА НАВЧАЛЬНОЇ ДИСЦИПЛІНИ     27

6 ТЕМИ СЕМІНАРСЬКИХ ЗАНЯТЬ       29

7 ТЕМИ ПРАКТИЧНИХ ЗАНЯТЬ        29

8 ТЕМИ ЛАБОРАТОРНИХ ЗАНЯТЬ       30

9 САМОСТІЙНА РОБОТА         31

10 ІНДИВІДУАЛЬНІ ЗАВДАННЯ        31

11 КРИТЕРІЇ ОЦІНЮВАННЯ РЕЗУЛЬТАТІВ НАВЧАННЯ   32

12 ЗАСОБИ ДІАГНОСТИКИ РЕЗУЛЬТАТІВ НАВЧАННЯ    34

13 ФОРМИ ПОТОЧНОГО І ПІДСУМКОВОГО КОНТРОЛЮ   34

14 ІНСТРУМЕНТИ, ОБЛАДНАННЯ, ПРОГРАМНЕ ТА     38

     МЕТОДИЧНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ

15 РЕКОМЕНДОВАНІ ДЖЕРЕЛА ІНФОРМАЦІЇ     39

15.1 РЕКОМЕНДОВАНА ЛІТЕРАТУРА       39

15.2 ІНФОРМАЦІЙНІ РЕСУРСИ        41

 


1 ОПИС НАВЧАЛЬНОЇ ДИСЦИПЛІНИ

 

Найменування показників

Характеристика навчальної дисципліни

денна форма навчання

Кількість кредитів ЄКТС 8

нормативна

Модулів – 1

Рік підготовки

Змістових модулів – 10

1-й

2-й

Загальна кількість годин –240

Семестр

І-й

ІІ-й

ІІІ-й

ІV-й

 

Тижневих годин для денної форми навчання:

аудиторних – 2

 

самостійної роботи студента

І-й – 2,0

ІІ-й – 1,65

ІІІ-й – 1,77

ІV-й – 1,57

 

 

Лекції

Практичні, семінарські

8 год.

10 год.

10 год.

8год

Лабораторні

24 год.

22 год.

22 год.

20 год.

Самостійна робота

30

28

30

28

Індивідуальні завдання

Вид контролю

залік

 

залік

 

Примітка.

Співвідношення кількості годин аудиторних занять до самостійної і індивідуальної роботи становить:

для денної форми навчання –124год. : 116 год.

 


2 МЕТА ТА ЗАВДАННЯ НАВЧАЛЬНОЇ ДИСЦИПЛІНИ

 

Метою викладання навчальної дисципліни «Іноземна мова (за професійним спрямуванням)» є формування необхідної комунікативної спроможності в сферах професійного та ситуативного спілкування в усній і письмовій формах, навичок практичного володіння іноземною мовою в різних видах мовленнєвої діяльності в обсязі тематики, що обумовлена професійними потребами; оволодіння новітньою фаховою інформацією через іноземні джерела.

Основними завданнями вивчення дисципліни «Іноземна мова (за професійним спрямуванням)» є формування лексичної компетенції, лексичних навичок, а саме навичок інтуїтивно-правильного утворення, вживання і розуміння англомовної лексики на основі мовленнєвих лексичних зв’язків між слухо-мовленнєво-моторною і графічною формами слів та їх значень, а також зв’язків між словами англійської мови. У студентів мають бути сформовані наступні види навичок:

1) правильного вживання лексичних одиниць активного мінімуму в говорінні та письмі згідно із ситуаціями спілкування та цілями комунікації;

2) розпізнавання і розуміння лексичних одиниць активного і пасивного мінімумів при читанні та аудіюванні;

3) обґрунтованої здогадки про значення лексичних одиниць, що відносяться до потенційного словника при читанні та аудіюванні;

4) користування різними видами словників (двомовних, одномовних, фразеологічних, тематичних, країнознавчих, спеціальних).

В результаті вивчення навчальної дисципліни у студентів мають бути сформовані програмні компетентності:

Ключові компетентності

Компоненти

Спілкування державною (і рідною у разі відмінності) мовами

Уміння:

- використовувати українознавчий компонент в усіх видах мовленнєвої діяльності;

- засобами іноземної мови популяризувати Україну, українську мову, культуру, традиції, критично оцінювати їх

Ставлення:

- гордість за Україну, її мову та культуру;


 

- розуміння потреби популяризувати Україну у світі засобами іноземних мов;

- усвідомлення того, що вивчаючи іноземну мову, ми збагачуємо рідну;

- готовність до міжкультурного діалогу

Спілкування іноземними мовами

Реалізується через предметні компетентності

Математична компетентність

Уміння:

- розв’язувати комунікативні та навчальні проблеми, застосовуючи логіко-математичний інтелект;

- логічно обґрунтовувати висловлену думку;

- використовувати математичні методи (графіки, схеми) для виконання комунікативних завдань

Ставлення:

- готовність до пошуку різноманітних способів розв’язання комунікативних і навчальних проблем

Основні компетентності

у природничих науках і технологіях

Уміння:

- описувати іноземною мовою природні явища, технології, аналізувати та оцінювати їх роль у життєдіяльності людини

Ставлення:

- інтерес до природи та почуття відповідальності за її збереження;

- розуміння глобальності екологічних проблем і прагнення долучитися до їх розв’язання за допомогою іноземної мови

Інформаційно-цифрова компетентність

Уміння:

- вивчати іноземну мову з використанням спеціальних програмних засобів, ігор, соціальних мереж;

- створювати інформаційні об’єкти іноземними мовами;

- спілкуватися іноземною мовою з використанням інформаційно-цифрових технологій;

- застосовувати ІКТ для пошуку, обробки, аналізу та підготовки інформації відповідно до поставлених завдань

Ставлення:

- готовність дотримуватись авторських прав та мережевого етикету

Уміння вчитися впродовж життя

Уміння:

- визначати комунікативні потреби та цілі під час вивчення іноземної мови;

- використовувати ефективні навчальні стратегії для вивчення мови відповідно до власного стилю навчання;

- самостійно працювати з підручником, шукати нову інформацію з різних джерел та критично оцінювати її;

- організовувати свій час і навчальний простір;

- оцінювати власні навчальні досягнення

Ставлення:

- сміливість у спілкуванні іноземною мовою;

- подолання власних мовних бар’єрів;

- відповідальність за результати навчально-пізнавальної діяльності;

- наполегливість;

- внутрішня мотивація та впевненість в успіху

Ініціативність і підприємливість

Уміння:

- ініціювати усну, писемну, зокрема онлайн взаємодію іноземною мовою для розв’язання конкретної життєвої проблеми;

- генерувати нові ідеї, переконувати в їх доцільності та об’єднувати однодумців задля втілення цих ідей у життя;


 

- презентувати себе і створювати тексти (усно і письмово) іноземною мовою, які сприятимуть майбутній кар’єрі

Ставлення:

- дотримання етичної поведінки під час розв’язання життєвих проблем;

- ставлення до викликів як до нових можливостей;

- відкритість до інновацій;

- креативність

Соціальна та громадянська компетентності

Уміння:

- формулювати власну позицію;

- співпрацювати з іншими для досягнення визначеного результату, спілкуючись іноземною мовою;

- розв’язувати конфлікти у комунікативних ситуаціях;

- переконувати, аргументувати, досягати взаєморозуміння/компромісу у ситуаціях міжкультурного спілкування;

- переконувати засобами іноземної мови у важливості дотримання прав людини;

- критично оцінювати інформацію з різних іншомовних джерел

Ставлення:

- усвідомлення необхідності володіння іноземними мовами для підвищення власного добробуту

Обізнаність та самовираження у сфері культури

Уміння:

- висловлювати іноземною мовою власні почуття, переживання;

- порівнювати та оцінювати мистецькі твори та культурні традиції різних народів

Ставлення:

- усвідомлення цінності культури для людини і суспільства;

- повага до багатства і розмаїття культур

Екологічна грамотність і здорове життя

Уміння:

- розвивати екологічне мислення під час опрацювання тем, текстів, новин, комунікативних ситуацій, аудіо- та відеоматеріалів;

- розробляти, презентувати та обґрунтовувати проєкти, спрямовані на збереження довкілля;

- пропагувати здоровий спосіб життя засобами іноземної мови

Ставлення:

- сприймання природи як цілісної системи;

- готовність обговорювати питання, пов’язані із збереженням навколишнього середовища;

- відповідальне ставлення до власного здоров’я та безпеки

 

Очікуваною соціолінгвістичною відповідністю на кінець вивчення навчальної дисципліни «Іноземна мова (за професійним спрямуванням)» є здатність:

1) правильне вживання лексичних одиниць активного мінімуму в говорінні та письмі згідно із ситуаціями спілкування та цілями комунікації;

2) розпізнавання і розуміння лексичних одиниць активного і пасивного мінімумів при читанні та аудіюванні;

3) обґрунтованої здогадки про значення лексичних одиниць, що відносяться до потенційного словника при читанні та аудіюванні;

4) користування різними видами словників (двомовних, одномовних, фразеологічних, тематичних, країнознавчих).

«Іноземна мова (за професійним спрямуванням)» як навчальна дисципліна:

а) базується на отриманих студентами знань з хімії, математики, фізики, технології нафтохімічного синтезу, технології нафти і газу, технічного аналізу, основ правознавства тощо;

б) закладає базові знання для успішного володіння мовою спеціальності та її використання при вивченні іноземної мови в різних видах мовленнєвої діяльності в обсязі тематики, що обумовлена професійними потребами; оволодіння новітньою фаховою інформацією через іноземні джерела.

 

3 РЕЗУЛЬТАТИ НАВЧАННЯ

Після вивчення курсу дисципліни «Іноземна мова (за професійним спрямуванням)» студенти повинні досягти наступних результатів:

  1. Комунікативні навички:

1.Володіти основними мовними навичками для ефективного спілкування в професійній сфері, зокрема, в усній та письмовій формах.

2.Здатність брати участь у професійних дискусіях, презентаціях і нарадах на іноземній мові.

  1. Професійна термінологія:

1.Знати та використовувати спеціалізовану термінологію, що стосується переробки нафти і газу.

2.Читати та розуміти технічну документацію, інструкції, звіти та статті на іноземній мові.

  1. Навички письмового і усного перекладу:

1.Вміти перекладати основні професійні документи та матеріали з іноземної мови на рідну та навпаки.

2.Володіти навичками письмового та усного перекладу технічних текстів, інструкцій і описів обладнання.

  1. Культурна компетентність:

1.Розуміти культурні особливості та етикет, що впливають на професійну комунікацію в міжнародному середовищі.

2.Вміти адаптувати свої комунікаційні стратегії з урахуванням культурних та соціальних контекстів.

  1. Аналіз та вирішення проблем:

1.Аналізувати і вирішувати професійні проблеми та завдання, використовуючи іноземну мову.

2.Вміти знаходити та застосовувати інформацію з міжнародних джерел для прийняття рішень у сфері переробки нафти і газу.

  1. Самостійне навчання та вдосконалення:

1.Вміти самостійно знаходити і використовувати ресурси для подальшого вдосконалення мовних навичок та професійної компетенції.

2.Володіти навичками самостійної роботи з професійною літературою та іноземними джерелами інформації.


4 ПРОГРАМА НАВЧАЛЬНОЇ ДИСЦИПЛІНИ

 

ЗМІСТОВИЙ МОДУЛЬ 1 МОЯ МАЙБУТНЯ СПЕЦІАЛЬНІСТЬ І АНГЛІЙСЬКА МОВА

 

Тема 1 Моя майбутня спеціальність

Особливості спеціальності технолога. Вивчення кваліфікаційної характеристики фахового молодшого бакалавра. Прийом на роботу. Складання резюме. Текст: My future profession. Job’s Interview. Граматика. Найбільш поширені префікси: префікси із заперечним значенням un-, in-, dis-, non-; префікси різного значення over-, under-, pre-, post-, co-, re-.

Студент повинен знати:

  •        лексику з теми My future profession. Job’s Interview;
  •        найбільш поширені префікси un-, in-, dis-, non-, over-, under-, pre-, post-.

Студент повинен вміти:

  •        читати та розуміти текст My future profession;
  •        робити лексико-граматичний аналіз тексту My future profession;
  •        сприймати на слух усне мовлення в розмірах теми;
  •        робити усні повідомлення з теми, передавати своїми словами основний зміст почутого або прочитаного;
  •        виконувати граматичні вправи з теми.

 

Тема 2 Англійська мова – мова ділового спілкування

Роль іноземної мови в умовах ринкової економіки. Значення іноземної мови в організації практичної діяльності спеціаліста. Значення мови для спеціаліста. Текст: I study English. Граматика. Найбільш поширені суфікси: суфікси іменників -ian, -ent, -ist, -or/er, -age, -ance, -ancy, -ion/tion, -ism, -ent,
-ness, -ty, -th, -sure; суфікси прикметників -able, -al, -ent, -ful, -less, -ic, -ive, -ous, -y; суфікси прислівників -ly, -ward(s); суфікси дієслів -ate, -ute, -en, -i/fy.

Студент повинен знати:

  •        лексику з теми I study English;
  •        найбільш поширені суфікси: суфікси іменників -ian, -ent, -ist, -or/er, -age,
    -ance, -ancy, -ion/tion, -ism, -ment, -ness, -ty, -th, -sure; суфікси прикметників
    -able, -al, -ent, -ful, -less, -ic, -ive, -ous, -y; суфікси прислівників -ly, -ward(s); суфікси дієслів -ate, -ute, -en, -i/fy.

Студент повинен вміти:

  •        передавати в письмовій формі зміст тексту;
  •        робити лексико-граматичний аналіз тексту;
  •        сприймати на слух усне мовлення в розмірах теми;
  •        знаходити та вилучати потрібну інформацію з Інтернету;
  •        виконувати граматичні вправи з теми.

 

ЗМІСТОВИЙ МОДУЛЬ 2 ГРАМАТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ МОВИ

 

Тема 3 Неозначений час в активному та пасивному стані

Поняття про систему часових форм дієслова. Особові форми дієслів. Неособові форми дієслів. Чотири основні форми дієслова. Інфінітив. Таблиця неправильних дієслів. Неозначені часи. Поняття про неозначені часи. Утворення теперішнього неозначеного часу. Вживання неозначеного часу. Стверджувальна, питальна, заперечна форми дієслова.

Студент повинен знати:

  •        загальні поняття про особові форми дієслова;
  •        загальні поняття про неособові форми дієслова;
  •        загальні правила вживання основних форм дієслів, поняття про правильні та неправильні дієслова.

Студент повинен вміти:

  •        виконувати лексико-граматичні вправи з теми неозначений час в активному та пасивному стані;
  •        перекладати речення, вживаючи основні правила утворення теперішнього неозначеного часу;
  •        перекладати граматичні конструкції з теми неозначений час в активному та пасивному стані.

 

Тема 4 Тривалий час в активному та пасивному стані

Поняття про тривалі часи. Утворення та вживання тривалого часу. Утворення минулого тривалого часу. Утворення майбутнього тривалого часу.

Студент повинен знати:

  •        загальні правила утворення часів тривалого часу;
  •        вживання дієслів у теперішньому, минулому, майбутньому тривалого часу.

Студент повинен вміти:

  •        виконувати лексико-граматичні вправи з теми;
  •        перекладати речення, вживаючи основні правила утворення теперішнього тривалого часу;
  •        перекладати речення, вживаючи основні правила утворення минулого тривалого часу;
  •        перекладати речення, вживаючи основні правила утворення майбутнього тривалого часу.

 

Тема 5 Доконаний час в активному та пасивному стані

Поняття про доконані часи. Стверджувальна форма доконаних часів, вживання граматичних конструкцій. Утворення та вживання минулого доконаного часу.

Студент повинен знати:

  •        поняття про доконані часи;
  •        правила утворення доконаних часів;
  •        вживання дієслів доконаного часу.

Студент повинен вміти:

  •        виконувати лексико-граматичні вправи;
  •        перекладати речення, вживаючи основні правила утворення дієслів доконаного часу;
  •        перекладати граматичні конструкції з теми.

 


ЗМІСТОВИЙ МОДУЛЬ 3 ХІМІЯ ЯК НАУКА

 

Тема 6 Хімія як наука

Походження назви. Розділи хімії. Основні поняття хімії: атом, хімічний елемент, хімічна речовина. Хімічні перетворення. Хімічні елементи. Хімія – велика частина людського життя. Текст: The science of chemistry. Граматика. Gerund.

Студент повинен знати:

  •        лексичний матеріал з теми The science of chemistry;
  •        утворення та вживання Gerund.

Студент повинен вміти:

  •        складати словник хіміко-технічних термінів;
  •        передавати своїми словами основний зміст почутого або прочитаного;
  •        виконувати лексико-граматичні вправи.

 

Тема 7 Історія розвитку хімії

Історія розвитку науки. Періодизація хімічного розвитку. Хімічна революція. Зародження сучасної хімії. Технічна хімія. Досягнення хімічних досліджень. Текст: Chemistry. General Information. History of the development. Граматика. Комплекси з герундієм.

Студент повинен знати:

  •        лексичний матеріал з теми Chemistry. General Information. History of the development;
  •        загальні поняття про утворення та вживання комплексів з герундієм.

Студент повинен вміти:

  •        складати словник хіміко-технічних термінів з теми Chemistry. General Information. History of the development;
  •        читати про себе з метою одержання основної інформації з тексту (без допомоги словника);
  •        сприймати на слух усне мовлення в розмірах теми;
  •        виконувати лексико-граматичні вправи.

 

Тема 8 Наукові відкриття та досягнення в хімії XXI століття

Нові хімічні елементи. Перспективні хімічні процеси. Найважливіші відкриття в хімії XXI століття. Текст: Scientific discoveries and achievements in chemistry of XXI century. Граматика. Сполучник.

Студент повинен знати:

  •        лексичний матеріал з теми Scientific discoveries and achievements in chemistry of XXI century;
  •        основні поняття про сполучник.

Студент повинен вміти:

  •        складати словник хіміко-технічних термінів;
  •        читати про себе з метою одержання основної інформації з тексту (без допомоги словника);
  •        сприймати на слух усне мовлення в розмірах теми.

 

Тема 9 Аналітична хімія

Загальні поняття аналітичної хімії. Історія розвитку. Інструментальні методи. Основні напрямки досліджень. Предмет аналітичних досліджень. Термінологія при виконанні практичних експериментів. Текст: Common questions of analytical chemistry. Граматика. Infinitive: Forms, Functions, Translation.

Студент повинен знати:

  •        лексичний матеріал з теми Common questions of analytical chemistry;
  •        загальні поняття про Infinitive: Forms, Functions, Translation.

Студент повинен вміти:

  •        складати словник хіміко-технічних термінів;
  •        читати про себе з метою одержання основної інформації з тексту (без допомоги словника);
  •        складати функціональні ситуації  та діалоги з теми;
  •        виконувати лексико-граматичні вправи.

 

Тема 10 Органічна та неорганічна хімія

З історії органічної та неорганічної хімії. Основні напрямки досліджень в органічній та неорганічній хімії. Класифікація органічних сполук. Методи дослідження неорганічних сполук. Особливості органічних реакцій. Галузі неорганічної хімії. Текст: Оrganic and inorganic chemistry. Граматика. Утворення та вживання дієприкметників минулого часу.

Студент повинен знати:

  •        лексичний матеріал з теми Оrganic and inorganic chemistry;
  •        утворення та вживання дієприкметників минулого часу.

Студент повинен вміти:

  •        складати словник термінів з теми Оrganic and inorganic chemistry;
  •        читати про себе з метою одержання основної інформації з тексту (без допомоги словника);
  •        сприймати на слух усне мовлення в розмірах теми;
  •        виконувати лексико-граматичні вправи.

 

Тема 11 Фізична та колоїдна хімія

Основні напрямки досліджень колоїдної хімії. Колоїдні системи. Основні напрямки досліджень фізичної хімії. Розділи фізичної хімії. Значення фізичної хімії у техніці та повсякденному житті. Текст: Physical and colloid chemistry. Граматика. Дієприкметник минулого часу.

Студент повинен знати:

  •        лексичний матеріал з теми Physical and colloid chemistry;
  •        утворення та вживання дієприкметників минулого часу.

Студент повинен вміти:

  •        складати словник хіміко-технічних термінів;
  •        передавати своїми словами основний зміст почутого або прочитаного;
  •        виконувати лексико-граматичні вправи.

 

ЗМІСТОВИЙ МОДУЛЬ 4 ЗАГАЛЬНІ ВІДОМОСТІ З ХІМІЇ

 

Тема 12 Основні хімічні поняття та терміни

Атомний номер. Хімічні символи та назви. Ізотопи. Атомна маса. Прості речовини. Періодична система елементів. Походження хімічних елементів. Поняття  про атомну модель у хімії. Поняття про вимірювання у хімії. Хімічні терміни. Текст: Сhemical terms. Граматика. Утворення та вживання Complex Object.

Студент повинен знати:

  •        лексичний матеріал з теми Сhemical terms;
  •        загальні правила вживання Complex Object.

Студент повинен вміти:

  •        складати словник хіміко-технічних термінів;
  •        читати про себе з метою одержання основної інформації з тексту (без допомоги словника);
  •        сприймати на слух усне мовлення в розмірах теми;
  •        виконувати лексико-граматичні вправи.

 

Тема 13 Поняття про речовину

Загальні поняття про речовину. Прості та складні речовини. Використання речовин у хімічній промисловості. Склад речовин. Використання речовин при проведенні хімічних досліджень. Текст: Мatter. The use of matters at chemical industry. Граматика. Complex Subject.

Студент повинен знати:

  •        лексичний матеріал з теми Мatter. The use of matters at chemical industry;
  •        загальні поняття про Complex Subject.

Студент повинен вміти:

  •        складати словник хіміко-технічних термінів;
  •        читати про себе з метою одержання основної інформації з тексту (без допомоги словника);
  •        виконувати лексико-граматичні вправи.

 

Тема 14 Стани речовини

Три класичні агрегатні стани речовини: твердий, рідкий, газоподібний. Змінювання агрегатного стану речовини. Речовини без визначеного агрегатного стану. Текст: States of matter. Граматика. Загальні поняття про модальні дієслова (can, may, must, should, ought).

Студент повинен знати:

  •        лексичний матеріал з теми States of matter;
  •        загальні поняття про модальні дієслова (can, may, must, should, ought).

Студент повинен вміти:

  •        складати словник хіміко-технічних термінів;
  •        читати про себе з метою одержання основної інформації з тексту (без допомоги словника);
  •        сприймати на слух усне мовлення в розмірах теми States of matter;
  •        складати функціональні ситуації з теми.

 

Тема 15 Рідина, її властивості

Загальна характеристика рідини. Поняття про статистичну теорію рідини. Зміна об’єму (густини) рідини. Поняття про ідеальну рідину. Перехід з рідкого у газоподібний стан і навпаки. Текст: Liquid. Граматика. Прийменник.

Студент повинен знати:

  •        лексичний матеріал з теми Liquid;
  •        загальні поняття про прийменник.

Студент повинен вміти:

  •        складати словник хіміко-технічних термінів;
  •        читати про себе з метою одержання основної інформації з тексту (без допомоги словника);
  •        сприймати на слух усне мовлення в розмірах теми Liquid;
  •        складати функціональні ситуації з теми.

 

Тема 16 Хімічні вимірювальні прилади

Сучасні хімічні вимірювальні прилади. Різновиди хімічних приладів. Специфіка використання хімічних приладів на підприємстві. Текст: Modern chemical measuring devices. Граматика. Утворення та вживання перфектного дієприкметника.

Студент повинен знати:

  •        лексичні одиниці з теми Modern chemical measuring devices;
  •        загальні правила утворення та вживання перфектного дієприкметника.

Студент повинен вміти:

  •        складати словник хіміко-технічних термінів;
  •        читати про себе з метою одержання основної інформації з тексту (без допомоги словника);
  •        сприймати на слух усне мовлення в розмірах теми;
  •        складати функціональні ситуації з теми.

 

ЗМІСТОВИЙ МОДУЛЬ 5 ХІМІЧНІ ЕЛЕМЕНТИ, ЇХ ВЛАСТИВОСТІ ТА ВИКОРИСТАННЯ

 

Тема 17 Періодична таблиця хімічних елементів

Історія відкриття відносних атомних мас. Створення періодичної таблиці хімічних елементів. Сучасне формулювання Періодичного закону. Форми періодичної системи елементів. Періодичність елементів. Значення періодичної системи. Поняття про атом у хімічному мисленні. Систематизація типів атомів. Текст: Periodic Table of D.I.Mendeleyev.

Студент повинен знати:

  •        лексичний матеріал з теми Periodic Table of D.I.Mendeleyev.

Студент повинен вміти:

  •        складати словник термінів з теми Periodic Table of D.I.Mendeleyev;
  •        читати про себе з метою одержання основної інформації з тексту (без допомоги словника);
  •        сприймати на слух усне мовлення в розмірах теми Periodic Table of D.I.Mendeleyev;
  •        складати функціональні  ситуації з теми.

 

Тема 18 Ртуть, її властивості та використання

Загальна характеристика ртуті. Походження назви. Хімічні властивості. Отримання та застосування ртуті. Біологічна роль. Текст: Mercury, its properties and uses. Граматика. Утворення та вживання перфектного дієприкметника.


Студент повинен знати:

  •        лексичні одиниці з теми Mercury, its properties and uses;
  •        загальні правила утворення та вживання перфектного дієприкметника.

Студент повинен вміти:

  •        складати словник термінів з теми Mercury, its properties and uses;
  •        читати про себе з метою одержання основної інформації з тексту (без допомоги словника);
  •        складати діалоги з теми Mercury, its properties and uses.

 

Тема 19 Гідроген, його властивості та використання

Історія появи гідрогену. Назва елементу. Хімічні та фізичні властивості. Отримання та сучасні методи виробництва гідрогену. Гідрування органічних сполук. Використання гідрогену. Текст: Hydrogen, its properties and uses. Граматика. Complex Subject.

Студент повинен знати:

  •        лексичний матеріал з теми Hydrogen, its properties and uses;
  •        загальні поняття про Complex Subject.

Студент повинен вміти:

  •        складати словник технічних термінів з теми Hydrogen, its properties and uses;
  •        читати про себе з метою одержання основної інформації з тексту (без допомоги словника);
  •        виконувати лексико-граматичні вправи.

 

Тема 20 Карбон та його сполуки

Загальна характеристика карбону. Хімічні та фізичні властивості. Розповсюдження та застосування карбону. Біологічна роль. Токсична дія. Поглинання карбону. Органічні сполуки. Текст: Carbon, its properties and uses. Граматика. Типи речень.

Студент повинен знати:

  •        лексичний матеріал з теми Carbon, its properties and uses;
  •        загальні поняття про типи речень.

Студент повинен вміти:

  •        складати словник технічних термінів з теми Carbon, its properties and uses;
  •        читати про себе з метою одержання основної інформації з тексту (без допомоги словника);
  •        виконувати лексико-граматичні вправи.

 

Тема 21 Цинк, його властивості та використання

Історія появи цинку. Походження назви. Загальна характеристика цинку. Хімічні та фізичні властивості. Розповсюдження та застосування. Біологічна роль. Негативний вплив цинку. Текст: Zinc, its properties and uses. Граматика. Типи речень.

Студент повинен знати:

  •        лексичний матеріал з теми Zinc, its properties and uses;
  •        загальні поняття про типи речень.

Студент повинен вміти:

  •        складати словник технічних термінів з теми Zinc, its properties and uses;
  •        читати про себе з метою одержання основної інформації з тексту (без допомоги словника);
  •        виконувати лексико-граматичні вправи.

 

ЗМІСТОВИЙ МОДУЛЬ 6 ВИДАТНІ ВЧЕНІ-ХІМІКИ

 

ТЕМА 22 Д.І.Менделєєв – видатний вчений

Бібліографічні факти життя видатного вченого. Внесок Д.І.Менделєєва у розвиток науки. Створення Періодичної таблиці хімічних елементів. Текст: D.I.Mendeleyev. Граматика. Утворення та вживання дієприкметників теперішнього часу.

Студент повинен знати:

  •        лексичний матеріал з теми D.I.Mendeleyev;
  •        правила вживання та утворення дієприкметників теперішнього часу.

Студент повинен вміти:

  •        складати словник хіміко-технічних термінів;
  •        читати про себе з метою одержання основної інформації з тексту D.I.Mendeleyev (без допомоги словника);
  •        сприймати на слух усне мовлення в розмірах теми;
  •        складати функціональні ситуації з теми.

 

Тема 23 Видатні українські вчені, їх внесок у розвиток світової науки

Творці хімії з України. Бах Олексій Миколайович, вчений, новатор, дослідник хімічних відкриттів, основоположник вітчизняної школи біохіміків, академік. Поняття органічної хімії у дослідженнях Походенко Віталія Дмитровича, вченого у галузі фізичної та органічної хімії, академіка Національної академії наук України, лауреата Державної премії України в галузі науки і техніки. Текст: Ukrainian chemists in the development of world science. Граматика. Поняття про заперечне речення, правила утворення та використання.

Студент повинен знати:

  •        лексичний матеріал з теми Ukrainian chemists in the development of world science;
  •        загальні правила вживання заперечних речень.

Студент повинен вміти:

  •        читати та перекладати текст Ukrainian chemists in the development of world science;
  •        робити усні повідомлення з теми;
  •        вилучати потрібну інформацію з Інтернету;
  •        виконувати лексико-граматичні вправи.

 

ЗМІСТОВИЙ МОДУЛЬ 7 ХІМІЧНІ ЛАБОРАТОРІЇ

 

Тема 24 Види хімічних лабораторій

Види хімічних лабораторій: лабораторія загальної та неорганічної хімії; лабораторія аналітичної хімії, лабораторія фізичної і колоїдної хімії; лабораторія органічної хімії. Нормативна документація у лабораторіях. Лабораторний посуд. Техніка безпеки в лабораторіях при проведенні досліджень. Засоби індивідуального захисту. Текст: Chemical laboratories. Граматика. Дієприкметник.

Студент повинен знати:

  •        лексичний матеріал з теми Chemical laboratories;
  •        утворення та вживання дієприкметника.

Студент повинен вміти:

  •        складати словник хіміко-технічних термінів;
  •        передавати своїми словами основний зміст почутого або прочитаного;
  •        виконувати лексико-граматичні вправи.

 

Тема 25 Лабораторне обладнання

Різноманітні інструменти, типи лабораторного обладнання. Скляний посуд. Підготовка скляного посуду для проведення лабораторних досліджень. Особливості збирання лабораторних установок для визначення показників якості нафтопродуктів. Електронні прилади для визначення основних показників продуктів. Текст: Equipments at chemical laboratories. Граматика. Функції дієприкметників в реченні.

Студент повинен знати:

  •        лексичний матеріал з теми Equipments at chemical laboratories;
  •        загальні поняття про функції дієприкметників в реченні.

Студент повинен вміти:

  •        складати словник хіміко-технічних термінів з теми Equipments at chemical laboratories;
  •        читати про себе з метою одержання основної інформації з тексту (без допомоги словника);
  •        сприймати на слух усне мовлення в розмірах теми;
  •        виконувати лексико-граматичні вправи.

 

Тема 26 Дослідження у хімічних лабораторіях

Методи лабораторних досліджень. Лабораторні практикуми. Дослідження колоїдних систем, якісні дослідження складу комплексних сполук. Відбір проби нафтопродуктів. Визначення густини нафтопродуктів, фракційного складу палив, температури спалаху та застигання нафтопродуктів. Текст: Experiments at chemical laboratories. Граматика. Форми дієприкметників.

Студент повинен знати:

  •        лексичний матеріал з теми Experiments at chemical laboratories;
  •        загальні поняття про утворення та вживання форм дієприкметників.

Студент повинен вміти:

  •        складати словник хіміко-технічних термінів з теми Experiments at chemical laboratories;
  •        читати про себе з метою одержання основної інформації з тексту (без допомоги словника);
  •        сприймати на слух усне мовлення в розмірах теми;
  •        виконувати лексико-граматичні вправи.

 

ЗМІСТОВИЙ МОДУЛЬ 8 РОЗВИТОК ХІМІЧНИХ ТА НАФТОГАЗОВИХ ПІДПРИЄМСТВ

 

Тема 27 Виробництво хімічних матеріалів

Науково-технічна революція та науково-технічний прогрес. Фактори виробництва. Поняття і параметри виробничої функції. Досягнення вчених України в хімічній галузі. Державна програма розвитку внутрішнього виробництва хімічних матеріалів. Перспективи розвитку хімічних підприємств. Текст: Production of chemical materials. Граматика. Стверджувальні речення.

Студент повинен знати:

  •        лексичний матеріал з теми Production of chemical materials;
  •        загальні правила вживання стверджувальних речень.

Студент повинен вміти:

  •        читати та перекладати текст з теми, робити лексико-граматичний аналіз тексту Production of chemical materials;
  •        робити усні повідомлення з теми, передавати своїми словами основний зміст почутого або прочитаного.

 


Тема 28 Основні процеси хімічних виробництв, їх інтенсифікація

Основні процеси, машини та апарати хімічних виробництв. Навчальні дослідження процесів хімічних виробництв. Дослідження способів інтенсифікації основних хімічних процесів. Способи інтенсифікації основних процесів і аналіз перспектив розвитку хімічних технологій. Текст: Basic processes of chemical productions, its intensification. Граматика. Структура поширеного речення.

Студент повинен знати:

  •        лексичний матеріал з теми Basic processes of chemical productions, its intensification;
  •        структуру поширеного речення.

Студент повинен вміти:

  •        читати та перекладати текст з теми Basic processes of chemical productions, its intensification;
  •        робити лексико-граматичний аналіз тексту.

 

Тема 29 Нафтогазова промисловість

Історичні дані. Загальна характеристика нафтогазової промисловості та її підгалузей. Географія родовищ нафти і газу. Піроліз нафтової сировини. Сучасний стан галузі. Проблеми і перспективи. Текст: Gas and oil industry. Граматика. Непряма мова.

Студент повинен знати:

  •        лексичний матеріал з теми Gas and oil industry;
  •        загальні поняття про непряму мову.

Студент повинен вміти:

  •        перекладати та читати текст Gas and oil industry;
  •        робити усні повідомлення з теми Gas and oil industry;
  •        передавати своїми словами основний зміст тексту Gas and oil industry.

 

Тема 30 Виробництво продуктів для нафтохімічного синтезу

Загальні поняття та схеми технологічних процесів хімічної промисловості. Основи технологій виробництва продукції органічної хімії (каучуку, гуми, пластмас, поліетилену, хімічних волокон, та виробів з них). Текст: A manufacture of products for a petrochemical synthesis. Граматика. Герундій. Дієслівні властивості герундія.

Студент повинен знати:

  •        лексичний матеріал з теми A manufacture of products for a petrochemical synthesis;
  •        основні поняття про дієслівні властивості герундія.

Студент повинен вміти:

  •        складати словник хіміко-технічних термінів;
  •        читати про себе з метою одержання основної інформації з тексту (без допомоги словника);
  •        складати функціональні ситуації з теми;
  •        сприймати на слух усне мовлення в розмірах теми.

 

Змістовий модуль  10 АВТОМАТИЗАЦІЯ

 

ТЕМА 31 Роль автоматизації увиробництві

Автоматизація виробництва – вищий рівень розвитку машинної техніки. Регулювання й управління виробничими процесами. Автоматизація безперервних виробництв. Автоматизація дискретних виробництв. Вплив автоматизації на покращення якості продукції, підвищення якості основного технологічного обладнання та поліпшення умов праці. Текст: The essential of  automation.

Студент повинен  з н а т и:

- лексичний матеріал з теми The essential of automation.

Студент повинен  в м і т и:

- складати словник з теми The essential of automation;


- читати про себе з метою одержання основної інформації з нового тексту (без допомоги словника);

- сприймати на слух усне мовлення в розмірах пройденої теми;

- складати функціональні ситуації з теми.

 

ТЕМА 32 Наукові відкриття та досягнення у галузі автоматизації виробництва

Наукові відкриття та досягнення вчених, інженерів у галузі автоматизації виробництва. З історії автоматизації виробництва в Україні. Проектування технічних рішень з автоматизації виробництва. Англійські одиниці виміру: міри площи, міри об’єму, міри часу. Текст: Automation in our time. Граматика. Суб’єктний інфінітивний комплекс.

Студент повинен  з н а т и:

- загальні поняття про суб’єктний інфінітивний комплекс;

- лексичний матеріал з теми Automation in our time;

- знати англійські одиниці виміру: міри площи (sq in, sq ft, sq yd, sq ml), міри об’єму (cu inch, cu ft, cu yd, reg t), міри часу (minute, hour, day, week).

Студент повинен  в м і т и:

- складати словник до нової теми Automation in our time;

- читати про себе з метою одержання основної інформації з нового тексту (без допомоги словника);

- сприймати на слух усне мовлення в розмірах пройденої теми;

- складати функціональні ситуації  з теми;

- складати діалоги.

 

ТЕМА 33 Види систем автоматичного контролю

  Структура і види систем автоматичного контролю. Принципи передачі інформації. Електричні і пневматичні системи вимірювання. Системи централізованого контролю. Основні технічні засоби автоматичного контролю. Текст: Automatic control  system. Граматика. Вживання форм інфінітива.

Студент повинен  з н а т и:

- основні поняття з теми Automatic control system;

- загальні правила вживання форм інфінітива.

Студент повинен  в м і т и:

- складати  словник  з теми Automatic control system;


- читати про себе з метою одержання основної інформації з нового тексту (без допомоги словника);

- сприймати на слух усне мовлення в розмірах пройденої теми;

- складати функціональні ситуації  з теми;

- складати діалоги;

- виконувати граматичні вправи.

 

ТЕМА 34 Методи та засоби автоматичного контролю

 Концепція поетапної автоматизації контролю, комп’ютерне моделювання. Використання програми автоматичної статистичної та спектральної обробки вихідної технологічної інформації за допомогою мікроконтролерів та персональної ЕОМ. Створення  експериментальних зразків засобів автоматичного контролю, стійкості масиву із застосуванням сучасної елементної бази. Текст: The main parts  of  automation. Граматика. Форми дієслова в пасивному стані групи неозначених (Indefinite) часів.

Студент повинен  з н а т и:

- форми дієслова в пасивному стані групи неозначених (Indefinite) часів;

- лексичний матеріал з теми The main parts of automation.

Студент повинен  в м і т и:

- самостійно працювати над індивідуальним завданням;

- складати  словник  нової лексики з теми The main parts of automation;

- читати про  себе з метою одержання основної інформації з нового тексту (без допомоги словника);

- сприймати на слух усне мовлення в розмірах пройденої теми;

- складати діалоги.

 

ТЕМА 35 Автоматичні системи контролю

 Система автоматичного контролю – вид інформаційно-вимірювальної системи. Забезпечення проведення контролю без участі людини. Основне завдання систем автоматичного контролю. Функції систем автоматичного контролю. Основні складові елементи системи автоматичного контролю. Текст: Automatic control on the enterprise.

Студент повинен  з н а т и:

- лексичний матеріал з теми Automatic control on the enterprise.

Студент повинен  в м і т и:

- складати  словник  нової лексики з теми Automatic control on the enterprise;


- читати про себе з метою одержання основної інформації з нового тексту (без допомоги словника);

- сприймати на слух усне мовлення в розмірах пройденої теми;

- складати діалоги.

 

  1. ТЕМА 36 Використання роботів на підприємствах

Виникнення поняття робот. Використання роботів на підприємствах: маніпуляції заготовками та виробами, обробка за допомогою різних інструментів, складання. «Принцип доміно» у робототехніці. Безконтактний метод різання. Дослідження та наукові відкриття компанії «Дженерал моторс». Використання роботів на сучасних підприємствах для полегшення ручної праці. Текст: Robots on the Enterprise.

Студент повинен  з н а т и:

- лексичний матеріал з теми Robots on the Enterprise.

Студент повинен  в м і т и:

- перекласти текст Robots on the Enterprise;

- логічно і послідовно спілкуватися згідно з навчальною ситуацією;

- робити усні повідомлення з теми Robots on the Enterprise;

- передавати своїми словами основний зміст тексту.

 

ТЕМА 37 Захисне та контрольне обладнання

Технічний регламент щодо забезпечення безпеки обладнання та захисних систем. Введення в обіг обладнання та захисних систем. Матеріали, що використовуються для виготовлення обладнання та захисних систем. Текст:Protection equipment. Граматика.  Об’єктний інфінітивний комплекс.

Студент повинен  з н а т и:

- загальнi поняття про об’єктний інфінітивний комплекс;

- лексичний матеріал з теми Protection equipment.

Студент повинн  в м і т и:

- читати про себе з метою одержання основної інформації з нового тексту     (без допомоги словника);

- сприймати на слух усне мовлення в розмірах пройденої теми;

- складати функціональні ситуації  з теми.

 


Змістовий модуль 10 КОМП’ЮТЕР І СУЧАСНЕ ЖИТТЯ

 

ТЕМА 38 З історії комп’ютера

З історії комп’ютера. Електро-обчислювальні машини (ЕОМ). Складові комп’ютерного обладнання. Виникнення комп’ютерних програм. Комп’ютери у час вдосконалення. Значення комп’ютера у житті сучасної людини. Поняття комп’ютерного віруса. Умови виникнення вірусів. Цікаві факти з історії комп’ютерних вірусів. Англійські одиниці виміру: лінійні міри, міри ваги, міри сипких речовин. Текст:  From the History  of Computer. Граматика. Об’єктний інфінітивний комплекс.

Студент повинен  з н а т и:

- загальнi поняття про об’єктний інфінітивний комплекс;

- основні питання про розвиток комп’ютерних  технологій;

- лінійні міри ( inch, foot, yard, mile, nautical mile);

- міри ваги (dram, ounce, pound, stone, quarter, ton);

- міри сипких речовин (gill, pint, gallon, quarter).

Студент повинен  в м і т и:

- самостійно працювати над груповим завданням;

- читати про себе з метою одержання основної інформації з нового тексту     (без допомоги словника);

- сприймати на слух усне мовлення в розмірах пройденої теми;

- складати  функціональні  ситуації  з теми.

 

ТЕМА 39 Сучасні комп’ютерні програми

Різновиди сучасних комп’ютерних програм. Використання комп’ютерних програм. Системні програмні засоби. Мови програмування. Прикладні програмні засоби. Функціональні категорії. Інтелектуальна власність. Специфіка  використання комп’ютерних програм. Основні алгоритми сучасних програм. Текст: Modern Computer Programmers. Граматика. Суб’єктний інфінітивний комплекс.

Студент повинен  з н а т и:

- загальні поняття про суб’єктний інфінітивний комплекс;

- лексичний  матеріал з теми.

Студент повинен  в м і т и:

- складати словник до нової теми;


- читати про себе з метою одержання основної інформації з нового тексту (без допомоги словника);

- сприймати на слух усне мовлення в розмірах пройденої теми;

- складати функціональні ситуації з теми;

- складати діалоги.

 

ТЕМА 40 Функціональні частини комп’ютера

Функціональні частини комп’ютера. Структурна схема комп’ютера: MPU – мікропроцесор; RAM – оперативна пам'ять; НМД – накопичувач на магнітних дисках; PRIN – принтер; DISP – дисплей. Умовні графічні позначення на функціональних схемах:  комбінаційна схема,  дешифратор, суматор, регістр зсуву, елемент пам’яті. Текст:  Functional parts of computer. Граматика. Неозначені займенники some, any, no.

Студент повинен  з н а т и:

- загальнi поняття про неозначені займенники some, any, nо;

- лексичний матеріал з теми.

Студент повинен  в м і т и:

- складати  словник з теми  Functional parts of computer;

- читати про себе з метою одержання основної інформації з нового тексту (без допомоги словника);

- сприймати на слух усне мовлення в розмірах пройденої теми;

- складати функціональні ситуації  з теми;

- виконувати граматичні вправи.


5 СТРУКТУРА НАВЧАЛЬНОЇ ДИСЦИПЛІНИ

 

Структура навчальної дисципліни наведена в таблиці 5.1.

 

Таблиця 5.1 – Структура навчальної дисципліни

№ з/п

Назви змістових модулів і тем

Кількість годин

усього

у тому числі

лекції

прак-тичні, семі-нар-ські

лабо-рато-рні

інди-віду-альні

самос-тійна робо-та

 

Модуль 1

 

І семестр

 

 

Змістовий модуль 1 Моя майбутня спеціальність і англійська мова

1

Тема 1 Моя майбутня спеціальність

4

 

 

2

 

2

2

Тема 2 Англійська мова – мова ділового спілкування

6

 

 

2

 

4

3

Семінар 1 Моя майбутня спеціальність і англійська мова

2

 

2

 

 

 

 

Разом за змістовим модулем 1

12

 

2

4

 

6

 

Змістовий модуль 2 Граматичні особливості мови

4

Тема 3 Неозначений час в активному та пасивному стані

2

 

 

2

 

 

5

Семінар 2 Неозначений час в активному та пасивному стані

2

 

2

 

 

 

6

7

Тема 4 Тривалий час в активному та пасивному стані

4

 

 

4

 

 

8

Тема 5 Доконаний час в активному та пасивному стані

2

 

 

2

 

 

9

Семінар 3 Доконаний час в активному та пасивному стані

2

 

2

 

 

 

 

Разом за змістовим модулем 2

12

 

4

8

 

 

 

Змістовий модуль 3 Хімія як наука

10

Тема 6 Хімія як наука

6

 

 

2

 

4

11

Тема 7 Історія розвитку хімії

6

 

 

2

 

4

12

Тема 8 Наукові відкриття та досягнення в хімії XXI століття

6

 

 

2

 

4

13

Тема 9 Аналітична хімія

6

 

 

2

 

4

14

Тема 10 Органічна та неорганічна хімія

6

 

 

2

 

4

15

Тема 11 Фізична та колоїдна хімія

6

 

 

2

 

4

16

Семінар 4 Хімія як наука

2

 

2

 

 

 

 

Разом за змістовим модулем 3

38

 

2

12

 

24

 

Разом за І семестр

62

 

8

24

 

30

 

ІI семестр

 

Змістовий модуль 4 Загальні відомості з хімії

17

 

Тема 12 Основні хімічні поняття та терміни

6

 

 

2

 

4

18

Тема 13 Поняття про речовину

6

 

 

2

 

4

19

Семінар 5 Речовина

6

 

2

 

 

4


Продовження таблиці 5.1

№ з/п

Назви змістових модулів і тем

Кількість годин

усього

у тому числі

лекції

прак-тичні, семі-нар-ські

лабо-рато-рні

інди-віду-альні

самос-тійна робо-та

20

Тема 14 Стани речовини

2

 

 

2

 

 

21

Тема 15 Рідина, її властивості

2

 

 

2

 

 

22

Тема 16 Хімічні вимірювальні прилади

2

 

 

2

 

 

23

Семінар 6 Загальні відомості з хімії

2

 

2

 

 

 

 

Разом за змістовим модулем 4

26

 

4

10

 

12

 

Змістовий модуль 5 Хімічні елементи, їх властивості та використання

24

Тема 17 Періодична таблиця хімічних елементів

6

 

 

2

 

4

25

Тема 18 Ртуть, її властивості та використання

6

 

 

2

 

4

26

Семінар 7 Періодична таблиця хімічних елементів

2

 

2

 

 

 

27

Тема 19 Гідроген, його властивості та використання

2

 

 

2

 

 

28

Тема 20 Карбон та його сполуки

4

 

 

2

 

2

29

Семінар 8 Хімічні елементи

2

 

2

 

 

 

 

Разом за змістовим модулем 5

22

 

4

8

 

10

 

Змістовий модуль 6 Видатні вчені-хіміки

30

Тема 21Д.І.Менделєєв – видатний вчений

4

 

 

2

 

2

31

Тема 22 Видатні  вчені, їх внесок у розвиток світової науки

6

 

 

2

 

4

32

Семінар 9 Хімічні елементи, загальні поняття

2

 

2

 

 

 

 

Разом за змістовим модулем 6

12

 

2

4

 

6

 

Разом за ІІ семестр

60

 

10

22

 

28

 

ІІІ семестр

 

Змістовий модуль 7 Хімічні лабораторії

1,2

Тема 23 Види хімічних лабораторій

8

 

 

4

 

4

3,4

Тема 24 Лабораторне обладнання

8

 

 

4

 

4

5

Семінар 10 Види хімічних лабораторій

2

 

2

 

 

 

6

Тема 25 Дослідження у хімічних лабораторіях

6

 

 

2

 

4

7

Тема 26 Виробництво хімічних матеріалів

6

 

 

2

 

4

8

Семінар 11 Видатні українські вчені

2

 

2

 

 

 

 

Разом за змістовим модулем 7

10

 

4

12

 

20

 

Змістовий модуль 8 Розвиток хімічних та нафтогазових підприємств

9

Тема 27 Виробництво хімічних матеріалів

4

 

 

2

 

2

10

Тема 28 Основні процеси хімічних виробництв, їх інтенсифікація

2

 

 

2

 

2

11

Семінар 12 Виробництво хімічних матеріалів

2

 

2

 

 

 

12,13

Тема 29Нафтогазова промисловість

6

 

 

4

 

2

14

Семінар 13 Нафтогазова промисловість

2

 

2

 

 

 

15

Тема 30 Виробництво продуктів для нафтохімічного синтезу

4

 

 

2

 

2

16

Семінар 14 Виробництво продуктів для нафтохімічного синтезу

4

 

2

 

 

2


Продовження таблиці 5.1

№ з/п

Назви змістових модулів і тем

Кількість годин

усього

у тому числі

лекції

прак-тичні, семі-нар-ські

лабо-рато-рні

інди-віду-альні

самос-тійна робо-та

 

Разом за змістовим модулем 8

26

 

6

10

 

10

 

Разом за ІІІ семестр

36

 

10

22

 

30

 

ІV семестр

 

Змістовий модуль 9 Автоматизація хімічного виробництва

17

Тема 31 Роль автоматизації у хімічному виробництві

6

 

 

2

 

4

18

Тема32  Наукові відкриття та досягнення у галузі автоматизації

6

 

 

2

 

4

19

Тема 33 Види  систем автоматичного контролю

6

 

 

2

 

4

20

Семінар №15 Методи та засоби автоматичного контролю 

2

 

2

 

 

 

21

Тема 34 Автоматичні системи контролю

6

 

 

2

 

4

22

Тема 35 Використання роботів на підприємствах

6

 

 

2

 

4

23

Тема 36 Захисне та контрольне обладнання

4

 

 

2

 

2

24

Семінар №16  Автоматизація

2

 

2

 

 

 

 

Разом за змістовим модулем 9

38

 

4

12

 

22

Змістовий модуль 10 Комп’ютер і сучасне життя

25

Тема 37 З  історії комп’ютера 

4

 

 

2

 

2

26

Тема 38  Функціональні частини  комп’ютера

4

 

 

2

 

2

27

Семінар №17 Функціональні частини  комп’ютера

2

 

2

 

 

 

28

Тема 39Сучасні  комп’ютерні програми

2

 

 

2

 

 

29

Тема 40 Сучасні комп’ютерні технології

4

 

 

2

 

2

30

Семінар № 18 Комп’ютерні технології на виробництві

2

 

2

 

 

 

 

Разом за змістовим модулем 10

18

 

4

8

 

6

 

Разом за ІV семестр

56

 

8

20

 

28

 

Разом з дисципліни

240

 

36

88

 

116

 

Модуль 2

 

ІНДЗ

-

 

-

-

 

-

 

Усього годин

240

 

240

88

 

116

 


6 ТЕМИ СЕМІНАРСЬКИХ ЗАНЯТЬ

 

Теми семінарських занять наведені в таблиці 6.1.

 

Таблиця 6.1 – Теми семінарських занять

з/п

Назва теми

Кількість годин

1

Моя майбутня спеціальність і англійська мова

2

2

Неозначений час в активному та пасивному стані

2

3

Доконаний час в активному та пасивному стані

2

4

Хімія як наука

2

5

Речовина

2

6

Загальні відомості з хімії

2

7

Періодична таблиця Менделєєва

2

8

Хімічні елементи

2

9

Хімічні елементи, загальні поняття

2

10

Види хімічних лабораторій

2

11

Видатні українські вчені

2

12

Виробництво хімічних матеріалів

2

13

Нафтогазова промисловість

2

14

Виробництво продуктів для нафтохімічного синтезу

2

15

Методи та засоби автоматичного контролю 

2

16

Автоматизація

2

17

Функціональні частини  комп’ютера

2

18

Комп’ютерні технології на виробництві

2

 

РАЗОМ

36

 

7 ТЕМИ ПРАКТИЧНИХ ЗАНЯТЬ

 


8 ТЕМИ ЛАБОРАТОРНИХ ЗАНЯТЬ

Теми лабораторних занять наведені в таблиці 8.1.

Таблиця 8.1 – Теми лабораторних занять

з/п

Назва теми

Кількість годин

Змістовий модуль 1 Моя майбутня спеціальність і англійська мова

1

Тема 1 Моя майбутня спеціальність

2

2

Тема 2 Англійська мова – мова ділового спілкування

2

Змістовий модуль 2 Граматичні особливості мови

3

Тема 3 Неозначений час в активному та пасивному стані

2

4

Тема 4 Тривалий час в активному та пасивному стані

4

5

Тема 5 Доконаний час в активному та пасивному стані

2

Змістовий модуль 3 Хімія як наука

6

Тема 6 Хімія як наука

2

7

Тема 7 Історія розвитку хімії

2

8

Тема 8 Наукові відкриття та досягнення в хімії XXI століття

2

9

Тема 9 Аналітична хімія

2

10

Тема 10 Органічна та неорганічна хімія

2

11

Тема 11 Фізична та колоїдна хімія

2

Змістовий модуль 4 Загальні відомості з хімії

12

Тема 12 Основні хімічні поняття та терміни

4

13

Тема 13 Поняття про речовину

2

14

Тема 14 Стани речовини

2

15

Тема 15 Рідина, її властивості

2

16

Тема 16 Хімічні вимірювальні прилади

2

Змістовий модуль 5 Хімічні елементи, їх властивості та використання

17

Тема 17 Періодична таблиця хімічних елементів

2

18

Тема 18 Ртуть, її властивості та використання

2

19

Тема 19 Гідроген, його властивості та використання

2

20

Тема 20 Карбон та його сполуки

2

Змістовий модуль 6 Видатні вчені-хіміки

21

Тема 21 Д.І.Менделєєв – видатний вчений

2

22

Тема 22 Видатні українські вчені, їх внесок у розвиток світової науки

2

Змістовий модуль 7 Хімічні лабораторії

23

Тема 23 Види хімічних лабораторій

4

24

Тема 24 Лабораторне обладнання

4

25

Тема 25 Дослідження у хімічних лабораторіях

2

Змістовий модуль 8 Розвиток хімічних та нафтогазових підприємств

26

Тема 26 Виробництво хімічних матеріалів

4

27

Тема 27 Основні процеси хімічних виробництв, їх інтенсифікація

2

28

Тема 28 Нафтогазова промисловість

4

29

Тема 29 Виробництво продуктів для нафтохімічного синтезу

4

Змістовий модуль 9 Автоматизація хімічного виробництва

30

Тема 30 Роль автоматизації у  хімічному виробництві

2

31

Тема31  Наукові відкриття та досягнення у галузі автоматизації

2

32

Тема 32 Види  систем автоматичного контролю

2

33

Тема 33 Види  систем автоматичного контролю

2

34

Тема 34 Автоматичні системи контролю

2

35

Тема 35 Використання роботів на підприємствах

2

36

Тема 36 Захисне та контрольне обладнання

2

Змістовий модуль 10 Комп’ютер і сучасне життя

37

Тема 37 З  історії комп’ютера 

2

38

Тема 38  Функціональні частини  комп’ютера

2

39

Тема 39Сучасні  комп’ютерні програми

2

40

Тема 40 Сучасні комп’ютерні технології

88

 


9 САМОСТІЙНА РОБОТА

 

Самостійна робота студента є основним засобом оволодіння навчальним матеріалом у час, вільний від обов’язкових навчальних занять, і є невід’ємною складовою процесу вивчення дисципліни. Її зміст визначається робочою навчальною програмою, методичними матеріалами, завданнями та вказівками викладача. Зміст самостійної роботи з дисципліни «Іноземна мова (за професійним спрямуванням)» складається з таких видів роботи:

  •        написання рефератів та доповідей;
  •        переклад іноземних текстів;
  •        пошук додаткової інформації щодо окремих питань курсу;
  •        читання адаптованих і неадаптованих творів літератури англомовних країн;
  •        підготовка до усіх видів контролю, в тому числі до контрольних модульних робіт, до заліку.

Теми самостійної роботи студентів наведені в таблиці 9.1.

 

Таблиця 9.1 – Теми самостійної роботи студентів

з/п

Назва теми

Кількість годин

Змістовий модуль 1 Моя майбутня спеціальність і англійська мова

1

Тема 1 Моя майбутня спеціальність

2

2

Тема 2 Англійська мова – мова ділового спілкування

4

Змістовий модуль 3 Хімія як наука

3

Тема 6 Хімія як наука

4

4

Тема 7 Історія розвитку хімії

4

5

Тема 8 Наукові відкриття та досягнення в хімії XXI століття

4

6

Тема 9 Аналітична хімія

4

7

Тема 10 Органічна та неорганічна хімія

4

8

Тема 11 Фізична та колоїдна хімія

4

Змістовий модуль 4 Загальні відомості з хімії

9

Тема 12 Основні хімічні поняття та терміни

4

10

Тема 13 Поняття про речовину

4

11

Тема 14 Стани речовини

4

Змістовий модуль 5 Хімічні елементи, їх властивості та використання

12

Тема 17 Періодична таблиця хімічних елементів

4

13

Тема 18 Ртуть, її властивості та використання

4

14

Тема 20 Карбон та його сполуки

2

Змістовий модуль 6 Видатні вчені-хіміки

15

Тема 21 Д.І.Менделєєв – видатний вчений

2

16

Тема 22 Видатні українські вчені, їх внесок у розвиток світової науки

4

Змістовий модуль 7 Хімічні лабораторії

17

Тема 23 Види хімічних лабораторій

4

18

Тема 24 Лабораторне обладнання

4

19

Тема 25 Дослідження у хімічних лабораторіях

4

Змістовий модуль 8 Розвиток хімічних та нафтогазових підприємств

20

Тема 26 Виробництво хімічних матеріалів

2

21

Тема 27 Основні процеси хімічних виробництв, їх інтенсифікація

2

22

Тема 28 Нафтогазова промисловість

2

23

Тема 29 Виробництво продуктів для нафтохімічного синтезу

2

Змістовий модуль 9 Автоматизація хімічного виробництва

24

Тема 30 Роль автоматизації у  хімічному виробництві

4

25

Тема31  Наукові відкриття та досягнення у галузі автоматизації

4

26

Тема 32 Види  систем автоматичного контролю

4

27

Тема 33 Види  систем автоматичного контролю

4

28

Тема 34 Автоматичні системи контролю

4

    29

Тема 35 Використання роботів на підприємствах

4

30

Тема 36 Захисне та контрольне обладнання

2

Змістовий модуль 10 Комп’ютер і сучасне життя

31

Тема 37 З  історії комп’ютера 

2

32

Тема 38  Функціональні частини  комп’ютера

2

33

Тема 40 Сучасні комп’ютерні технології

116

 

10 ІНДИВІДУАЛЬНЕ ЗАВДАННЯ

 


11 КРИТЕРІЇ ОЦІНЮВАННЯ РЕЗУЛЬТАТІВ НАВЧАННЯ

 

Критерії оцінювання результатів навчання з дисципліни «Іноземна мова (за професійним спрямуванням)» наведені в таблиці 11.1.

 

Таблиця 11.1 – Критерії оцінювання результатів навчання

Рівень навчальних досягнень

Оцінка

Критерій оцінювання навчальних досягнень студентів

аудіювання

письмо

говоріння

І.

Початковий

2

Студент розпізнає на слух окремі прості непоширені речення і мовленнєві зразки, побудовані на вивченому мовному матеріалі в мовленні, яке звучить в уповільненому темпі

Студент вміє писати прості непоширені речення відповідно до комунікативної задачі проте зміст повідомлення недостатній за обсягом для розкриття теми та інформативно насичений

Студент вміє розпізнавати та читати окремі прості непоширені речення на основі матеріалу, що вивчався. Студент використовує в мовленні прості непоширені речення з опорою на зразок, має труднощі у вирішенні поставленого комунікативного завдання в ситуаціях на задану тему, допускає фонематичні помилки

ІІ.

Середній

3

Студент розуміє основний зміст поданих у нормальному темпі невеликих за обсягом текстів, побудованих на вивченому мовному матеріалі, які містять певну кількість незнайомих слів, про значення яких можна здогадатися

Студент розуміє основний зміст мовлення, яке може містити певну кількість незнайомих слів, про значення яких можна здогадатися, а також сприймає основний зміст повідомлень та фактичну інформацію, надану у повідомленні

Студент вміє читати з повним розумінням тексти, які можуть містити певну кількість незнайомих слів, про значення яких можна здогадатися. Уміє знаходити необхідну інформацію у вигляді оціночних суджень, опису, аргументації за умови, що в текстах використовується знайомий мовний матеріал. Студент упевнено розпочинає, підтримує, відновлює та закінчує розмову у відповідності з мовленнєвою ситуацією


Продовження таблиці 11.1

Рівень навчальних досягнень

Оцінка

Критерій оцінювання навчальних досягнень студентів

аудіювання

письмо

говоріння

ІІІ.

Достатній

4

Студент розуміє основний зміст мовлення, яке може містити певну кількість незнайомих слів, про значення яких можна здогадатися, а також сприймає основний зміст повідомлень та фактичну інформацію, надану у повідомленні

Студент вміє написати повідомлення на запропоновану тему, заповнити анкету, допускаючи ряд орфографічних помилок, які не утруднюють розуміння інформації, у роботі вжито ідіоматичні звороти, з’єднувальні кліше, різноманітність структур, моделей тощо

Студент вміє логічно висловлюватися у межах вивчених тем, передавати основний зміст прочитаного, почутого або побаченого, підтримувати бесіду, вживаючи розгорнуті репліки, у відповідності з комунікативним завданням використовує лексичні одиниці і граматичні структури, не допускає фонематичних помилок

ІV.

Високий

5

Студент розуміє тривале мовлення, яке може містити певну кількість незнайомих слів, про значення яких можна здогадатися. Вміє знаходити в інформаційних текстах з незнайомим матеріалом необхідну інформацію, надану в вигляді оціночних суджень, опису, аргументації. Студент розуміє тривале мовлення й основний зміст повідомлень, сприймає на слух надану фактичну інформацію у повідомленні

Студент вміє надати в письмовому вигляді інформацію у відповідності з комунікативним завданням, висловлюючи власне ставлення до проблеми, при цьому правильно використовуючи лексичні одиниці та граматичні структури

Студент вміє читати тексти, аналізує їх і робить висновки, порівнює отриману інформацію з власним досвідом. В повному обсязі розуміє тему прочитаного тексту різного рівня складності. Студент вміє логічно і в заданому обсязі побудувати монологічне висловлювання та діалогічну взаємодію, використовуючи граматичні структури і лексичні одиниці у відповідності до комунікативного завдання, не допускаючи при цьому фонематичних помилок

 


12 ЗАСОБИ ДІАГНОСТИКИ РЕЗУЛЬТАТІВ НАВЧАННЯ

 

Оцінка з дисципліни «Іноземна мова (за професійним спрямуванням)» визначається з урахуванням результатів поточної навчальної діяльності студента та оцінок засвоєння ним окремих тем, змістових модулів на підставі наведених критеріїв оцінювання знань студентів.

Основні засоби діагностики успішності навчання з дисципліни «Іноземна мова (за професійним спрямуванням)».

Теоретичні:

  •        перелік тем для усного опитування;
  •        банк тестових завдань;
  •        ситуаційні завдання.

Творчі:

  •        індивідуальні завдання;
  •        теми рефератів;
  •        презентації;
  •        доповіді.

Узагальнюючі:

  •        критерії оцінювання навчальних досягнень студентів за національною шкалою та шкалою ЄКТС.

 

13 ФОРМИ ПОТОЧНОГО І ПІДСУМКОВОГО КОНТРОЛЮ

 

Контрольні заходи щодо оцінювання навчальних досягнень студентів з дисципліни «Іноземна мова (за професійним спрямуванням)» включають поточний та підсумковий контроль.

Поточне оцінювання здійснюється у процесі вивчення змістового модулю. Його основними завданнями є:

  •        встановлення й оцінювання рівнів розуміння і первинного засвоєння лексичних одиниць з теми;
  •        закріплення знань, умінь і навичок.

Поточний контроль здійснюється під час проведення лабораторних та семінарських занять і має на меті перевірку рівня підготовленості студента оперувати лексичним матеріалом, навичок вживання вивчених граматичних структур, термінів.

Формою проведення поточного контролю під час лабораторних занять є оцінювання рівня лексичних та граматичних структур. Закріплення та контроль знань студентів проходить за допомогою розробленого комплексу навчальних комп’ютерних програм з англійської мови, який дозволяє тестувати та проводити індивідуальний тренінг за певними темами з наступним машинним оцінюванням набутих знань. Крім того, для кожного модулю передбачається проведення тестів, завдання яких спрямовані на перевірку засвоєння лексики, граматики та мовленнєвих умінь: аудіювання, говоріння, читання, письма.

Засвоєння змістового модулю контролюється на семінарських заняттях. Рекомендується використовувати на семінарському узагальнюючому занятті різнорівневі завдання, які включають комп’ютерні тести, контроль лексичних та граматичних навичок.

Підсумковий контроль з дисципліни «Іноземна мова (за професійним спрямуванням)» включає семестровий контроль.

Семестровий контроль з дисципліни «Іноземна мова (за професійним спрямуванням)» проводиться у формі заліку в обсязі навчального матеріалу, визначеного навчальною програмою, і в терміни, встановлені навчальним планом та розкладом заліково-екзаменаційної сесії.

Оцінювання знань студентів з дисципліни «Іноземна мова (за професійним спрямуванням)» здійснюється за чотирибальною шкалою.

 

13.1 Розподіл балів, які отримують студенти в І – ІV семестрах

Поточне оцінювання здійснюється у процесі вивчення змістового модулю. Поточному оцінюванню підлягають семінарські заняття, лабораторні роботи.

Поточна навчальна діяльність студента оцінюється за чотирибальною шкалою, яка конвертується у бали для отримання заліку в І-ІI семестрах шляхом введення питомої ваги балу в розмірі 0,62 (таблиця 13.1).

Таблиця 13.1 – Переведення оцінок за чотирибальною шкалою у бали в І-ІI семестрах

Оцінка за чотирибальною шкалою

Бали

5

3,10

4

2,48

3

1,86

2

1,25

1

0,62

 

Семінарські заняття оцінюються за чотирибальною шкалою, кількість семінарських занять в І-ІI семестрах складає 9, максимальна кількість балів складає:

9 · 3,1 = 28,0 балів.

Лабораторні роботи оцінюються за чотирибальною шкалою, кількість лабораторних робіт в V-VI семестрах складає 23, максимальна кількість балів складає:

23 · 3,1 = 72,0 балів.

Таким чином, загальна кількість балів в І-ІI семестрах становить:

28,0 + 72,0 = 100 балів.

 

13.2 Розподіл балів, які отримують студенти в ІІІ- ІV семестрі

Поточне оцінювання здійснюється у процесі вивчення змістового модулю. Поточному оцінюванню підлягають семінарські заняття, лабораторні та самостійні роботи.

Поточна навчальна діяльність студента оцінюється за чотирибальною шкалою, яка конвертується у бали для отримання заліку в ІІІ- ІV семестрі шляхом введення питомої ваги балу в розмірі 0,67(таблиця 13.2).

 

Таблиця 13.2 – Переведення оцінок за чотирибальною шкалою у бали в ІІІ- ІV семестрі

Оцінка за чотирибальною шкалою

Бали

5

3,34

4

2,67

3

2,0

2

1,33

1

0,67

Семінарські заняття оцінюються за чотирибальною шкалою, кількість семінарських занять в ІІІ- ІV семестрі складає 9, максимальна кількість балів складає:

9 · 3,34 =30,0 балів.

Лабораторні роботи оцінюються за чотирибальною шкалою, кількість лабораторних робіт в ІІІ- ІV семестрі складає 21, максимальна кількість балів складає:

21 · 3,34= 70,0 балів.

Таким чином, загальна кількість балів в ІІІ- ІV семестрі становить:

30,0 + 70,0= 100 балів.

Шкала оцінювання: національна та ЄКTС наведена в таблиці 13.3.

 

Таблиця 13.3 – Шкала оцінювання: національна та ЄКTС

Сума балів за всі види навчальної діяльності

Оцінка ЄКTС

Оцінка за національною шкалою

для екзамену, курсового проєкту (роботи), практики

для заліку

90-100

А

відмінно

зараховано

82-89

В

добре

74-81

С

64-73

D

задовільно

60-63

Е

35-59

FX

незадовільно

з можливістю повторного складання

не зараховано

з можливістю повторного складання

0-34

F

незадовільно

з обов’язковим повторним вивченням дисципліни

не зараховано

з обов’язковим повторним вивченням дисципліни

 


14 ІНСТРУМЕНТИ, ОБЛАДНАННЯ, ПРОГРАМНЕ ТА МЕТОДИЧНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ

Змістовий модуль

Навчальний посібник

Методичні рекомендації та завдання по підготовці до семінарських занять, самостійної роботи

Змістовий модуль 1 Моя майбутня спеціальність і англійська мова

+

+

Змістовий модуль 2 Граматичні особливості мови

+

+

Змістовий модуль 3 Хімія як наука

+

+

Змістовий модуль 4 Загальні відомості з хімії

+

+

Змістовий модуль 5 Хімічні елементи, їх властивості та використання

+

+

Змістовий модуль 6 Видатні вчені-хіміки

+

+

Змістовий модуль 7 Хімічні лабораторії

+

+

Змістовий модуль 8 Розвиток хімічних та нафтогазових підприємств

+

+

Змістовий модуль 9 Автоматизація хімічного виробництва

+

+

Змістовий модуль 10 Комп’ютер і сучасне життя

+

+

 

Бланки та індивідуальні завдання до виконання тестових завдань

№ з/п

Назва теми

1

Моя майбутня спеціальність і англійська мова

2

Неозначений час в активному та пасивному стані

3

Доконаний час в активному та пасивному стані

4

Хімія як наука

5

Речовина

6

Загальні відомості з хімії

7

Періодична таблиця Менделєєва

8

Хімічні елементи

9

Хімічні елементи, загальні поняття

10

Види хімічних лабораторій

11

Видатні українські вчені

12

Виробництво хімічних матеріалів

13

Нафтогазова промисловість

14

Виробництво продуктів для нафтохімічного синтезу

15

Методи та засоби автоматичного контролю 

16

Автоматизація

17

Функціональні частини  комп’ютера

18

Комп’ютерні технології на виробництві

 

Бланки та індивідуальні завдання до семінарських занять

№ з/п

Назва теми

1

Моя майбутня спеціальність і англійська мова

2

Неозначений час в активному та пасивному стані

3

Доконаний час в активному та пасивному стані

4

Хімія як наука

5

Речовина

6

Загальні відомості з хімії

7

Періодична таблиця Менделєєва

8

Хімічні елементи

9

Хімічні елементи, загальні поняття

10

Види хімічних лабораторій

11

Видатні українські вчені

12

Виробництво хімічних матеріалів

13

Нафтогазова промисловість

14

Виробництво продуктів для нафтохімічного синтезу

15

Методи та засоби автоматичного контролю 

16

Автоматизація

17

Функціональні частини  комп’ютера

18

Комп’ютерні технології на виробництві

 


15 РЕКОМЕНДОВАНІ ДЖЕРЕЛА ІНФОРМАЦІЇ

 

15.1 РЕКОМЕНДОВАНА ЛІТЕРАТУРА

  1. М.Є.Бахчицарайцева, В.А.Камарина, А.Ф.Антипова. Посібник з англійської мови для технічних вузів. – М.: Вища школа, 2002.
  2. Методичні вказівки з розвитку усного мовлення для студентів старших курсів / Уклад.: Т.В.Варянко, Н.І.Карпенко, В.П.Огієнко. – К.: КПІ, 2009.
  3. Головкова М.Н. Практичний курс англійської мови для студентів-хіміків. – К.: КПІ, 1986.
  4. Методичні вказівки та завдання з англійської мови для студентів 1 курсу хіміко-технологічного факультету / Уклад.: Т.О.Колодіна, І.А.Гришан, О.В.Маркова. – К.: КПІ, 2010.
  5. Ятель. Англійська мова для студентів технічних вузів. – К.: Вища школа, 2003.
  6. English reader. Mathematics / Уклад.: А.Г.Авраменко, Ю.В.Гончарова. – К.: КПІ, 2004.
  7. English reader. Physics / Уклад.: А.Г.Авраменко, Ю.В.Гончарова. – К.: КПІ, 2005.
  8. М.Я.Чистик. Английский язык для политехнических вузов, 2000.
  9. Кулиш Л.Ю. Ускоренный курс английского языка. – К.: 2001.
  10. Е.П.Тарасова, Т.Г.Шелягова. English for Radioengineering students.
  11. Методичні вказівки до практичних занять з англійської мови / Уклад. Л.А.Бріскіна та ін. – К.: КПІ, 2007.
  12. Методичні вказівки до вивчення курсу англійської мови / Уклад. С.Ф.Павлова, Є.І.Степанківська. – К.: КПІ, 2008.
  13. Методичні вказівки до читання та перекладу оригінальної, науково-технічної літератури англійською мовою. – К.: КПІ, 2012.
  14. Богацкий Г.З. Бизнес-курс английского языка. – К.: КПІ, 2009.
  15. Методичні вказівки до перекладу технічних текстів / Уклад. Ю.І.Височинський та ін. – К.: КПІ, 2003.
  16. В.М.Тимонова. Английский язык для институтов физической культуры. – М.: Высшая школа, 2007.
  17. В.В.Дехтярёва. Учебник английского языка. – К.: Высшая школа, 2003.
  18. Методичні вказівки для студентів факультету фізичного виховання і спорту.
  19. В.К.Шпак. Англійська мова для повсякденного спілкування. – К.: Вища школа, 2001.
  20. М.Я.Чистик. Підручник англійської мови для політехнічних вузів. – М.: Вища школа, 2001.
  21. Брискина К.Ш., Завадська М.Ф. Англійська мова для технічних вузів. – К.: Вища школа, 2005.
  22. Головкова М.Н. Практичний курс англійської мови для студентів-хіміків, 2003.
  23. Методичні вказівки та завдання з англійської мови для студентів 1 курсу хіміко-технологічного факультету / Уклад.: Т.О.Колодіна, І.А.Гришан, О.В.Маркова. – К.: КПІ, 2005.
  24. Методичні вказівки для лабораторних робіт з англійської мови / Уклад.: Ю.І.Височинський. – К.: КПІ, 2001.
  25. Практична граматика англійської мови. – К.: Методика, 1996.
  26. Методичні вказівки з англійської мови для студентів 2-го курсу зварювального факультету.
  27. Израилевич Е.Е., Качалова К.Н. Практическая грамматика английского языка. – К.: Методика, 2003.
  28. Betty Schrauper Fundamentales of English Grammar new Gersey, 2001.
  29. English-Russian Dictionary of sport terms and phrases. The Summer Olympic Games. – M.: 2004.
  30. A.J.Thomson. A Practical English Grammar Oxford University Press.
  31. Speak English with Pleasure / За ред. Н.В.Тучина, Т.К.Меркулова, В.С.Кузьміна.
  32. Большой Англо-русский политехнический словарь в 2-х томах. – М.: Руссо, 2000.
  33. Валигура О.Ф., Пастернак Л.П. Неособові форми англійського дієслова. – Тернопіль, 2006.

 


15.2 ІНФОРМАЦІЙНІ РЕСУРСИ

  1. www.englishknowledge.co.uk
  2. www.englishclub.uk
  3. http://festival.1september.ru
  4. www.mon.gov.ua
  5. www.dmoz.org
  6. www.yandex.ru
  7. www.vzvo.gov.ua
  8. www.yahoo.com
  9. www.englishtopics.ua
  10. http://intergu.ru
  11. htpp://it-n.ru
  12. htpp://www.google.com.ua

 

1

doc
Додано
25 вересня
Переглядів
75
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку