Система уроків «Особливості розвитку китайської лірики епохи Тан. Творчість Лі Бо та Ду Фу»
Урок 1
Тема: Особливості розвитку китайської лірики епохи Тан. Лі Бо (701–762). Основні теми і мотиви лірики митця.
Мета:
Обладнання: презентація про Китай, музичний супровід (китайські національні мелодії), портрет Лі Бо; виставка книг, ілюстрацій до творів поета; репродукції картин, фотографії з краєвидами Китаю; роздатковий матеріал.
Тип уроку: урок засвоєння нових знань.
Випереджальні завдання: підготувати в групах повідомлення про особливості Китаю, познайомитися з життєвим і творчим шляхом Лі Бо.
Вы бросали в нас цветами
Незнакомого искусства,
Непонятными словами
Опьяняя наши чувства. Н.Гумилёв
Хід уроку
І. Організаційний момент
ІІ. Мотивація навчальної діяльності
Учитель. Захід і Схід... Ці поняття постійно протиставляються одне одному. У чому ж причина? Що мав на увазі Джозеф Кіплінг, коли говорив, що «...разом їм не зійтись»? Причина не лише у географічному розмежуванні Уральськими горами. Це різниця у філософії, культурі, світосприйнятті. Зверніть увагу на епіграф до нашого уроку. Як ви його розумієте? (відповіді учнів)
Сьогодні ми спробуємо доторкнутися до такої незрозумілої і водночас привабливої культури. Але спочатку давайте згадаємо, про яку епоху ми говорили на попередньому уроці? (Середньовіччя)
ІІІ. Актуалізація опорних знань учнів
Літературний диктант
ІV. Повідомлення теми й мети уроку
Сьогодні на уроці ми спробуємо зрозуміти, як розвивалася культура Китаю, чому для європейців це було незрозуміле мистецтво і в чому секрет китайської поезії. Візитною карткою входження в цю поезію для нас буде творчий спадок видатного поета епохи Тан Лі Бо.
V. Опрацювання навчального матеріалу
(пишуть згори донизу: улюблена страва – рис, Великий шовковий шлях та ін.)
Китай – «Піднебесна країна». Найулюбленіша квітка китайців – лотос. Дракон – найпопулярніша міфічна істота. Рис – традиційна китайська їжа. Велика Китайська стіна, яка захищала Китай із півночі від нападу кочівників, була довжиною 2400 км, висотою 4-16 м, шириною 4-8 м.
Бойове мистецтво Кунг-Фу було винайдено ченцями Шаоліня. Шаолінь – буддийський монастир. А одна з практик в буддизмі – медитація. Після довгого сидіння на одному місці м'язи атрофувалися, і,щоб підтримувати тіло в тонусі, була розроблена система Ушу (Кун-фу). Спочатку вона не включала бойові прийоми і була схожа на набір фізичних вправ.
У Китаї люди п'ють чай більше 1800 років. Китайський білий чай – це вершина смаку стародавніх китайських знахарів. Насправді сортів китайського чаю безліч, і білий чай далеко не самий смачний!
Китай – батьківщина шовку. «Великий шовковий шлях» – це шлях, який поєднував Китай із Центральною та Південною Азією та йшов аж до Риму.
Компас, фарфор, папір, друкарська машинка, порох – винаходи, що були зроблені у Китаї.
Для архітектури Китаю характерним є стиль , ознакою якого були дахи із загнутими вгору краями (пагоди), саме він став своєрідною візитною карткою Китаю.
Китай – велика країна, розташована на Південному Сході Азії. Високі гори Тібету, величезна пустеля Гобі й води Тихого океану неначе приховують цю Країну від усього світу. У Китаї розташовані найвищі у світі гірські системи – Гімалаї. Відома гора – Джомолунгма. Площа – 9,6 млн км,2. Населення –1,2 млрд чоловік. Найбільші річки – Янцзи, Хуанхе. Столиця – Пекін.
З Китаєм межують 14 країн, а його узбережжя омивають 4 моря, так як країна займає велику площу, то клімат варіюється від субарктичного на півночі до тропічного на півдні.
Китай – культурний регіон і стародавня цивілізація Східної Азії. Китай належить до найбільш прадавніх цивілізацій, які увібрали у себе велику кількість держав та культур впродовж 6 тисяч років. Однією з основ китайської культури було ієрогліфічне письмо. Воно стало взірцем для писемності корейців, в’єтнамців, японців.
Необхідність складати іспити для отримання чиновницької посади спричинила відкриття початкових і вищих шкіл та училищ, збільшення кількості освічених людей. Китайські чиновники були одночасно поетами, художниками, практично володіли мистецтвом гарного письма – каліграфією.
Китайці першими винайшли папір і налагодили найпростішу форму книгодрукування. Текст вирізувався на дерев'яних дошках, заливався спеціальною фарбою, а потім друкувався на папері. В країні діяли великі бібліотеки, у XV ст. відкрилась Академія наук. Були написані багатотомні енциклопедії з історії, географії, медицини, мистецтва.
Китай – країна ієрогліфа. Для розуміння китайської літератури, потрібно враховувати ієрогліфічний характер китайської писемності. Ієрогліф сприяв об’єднанню різних регіонів, народностей, племен, які розмовляли на своїх діалектах, в один народ, зміцнюючи державність, адже його знаки скрізь однакові, байдужі до вимови.
Ієрогліфічна писемність ніколи не була доступна широким верствам народу. В жодній країні не було такого кричущого розриву між культурою, освіченістю і народом. Освіта – привілей аристократії. Доступ до писемності обмежувався не тільки соціальними і матеріальними причинами, але і важкістю опанування ієрогліфічного письма. Ті люди, які долали ієрогліфічні бар’єри, ставали вченою елітою і не намагалися спростити писемність, адже вона давала їм прожиток, забезпечувала високе становище в суспільстві, піднімала над простими смертними. У заможних родинах першими і єдиними іграшками ставали письмове приладдя і аркуші з ієрогліфами. На 7-8 році життя хлопчики починали здобувати класичну освіту. Навчання зводилося до вивчення напам’ять конфуціанських законів, що включали в себе понад 400 тисяч ієрогліфів. Вивчалися правила віршування, каліграфія, живопис, окремі філософські твори. Для завершення класичної освіти потрібно було 12-13 років інтенсивних занять.
Світоглядною основою китайського мистецтва і літератури було конфуціанство. Основою порядку в сім’ї і державі, вважав Конфуцій, є чітке визначення місця кожної людини в структурі сімейних і державних відносин. Конфуціанське суспільство – це суспільство суворої ієрархії, підпорядкування молодшого старшому. В сім’ї підтримувалася синівська покора і чемність, в стосунках між правителем і підданим – відданість. Головною метою літератури було виховання досконалої людини, «благородного мужа», вірного підданого, чемного, покірного сина. Література мала повчальний характер.
Якщо Конфуцій навчив китайців шанувати традиції, лад у сім’ї та державі, то його сучасник Лао Цзи органічно ввів людину у світ природи. Даосизм – ще один напрям китайської філософії. Він віддає перевагу спогляданню природи, її розумінню. Людина досягає щастя, коли йде за природою, довіряє своїм відчуттям. Ідеал даоса – злиття з природою, у якій присутня істина, вічність (дао). Істина – у довкіллі, у постійному русі, тому що у природі всі речі змінюються і перетворюються, не зупиняючись ні на хвилину, як плин води чи хмар.
Китайські поети не були воїнами. Вони майже не оспівували подвиги, ратну славу, вважали війну наслідком невмілого правління імператора.
Китайське Середньовіччя, що охоплює VII-XIII ст., – золотий період розвитку поезії, яка стала складовою духовного життя китайців. Китайська поезія доби Середньовіччя відзначається гуманістичним змістом і глибиною узагальнень. Характерною особливістю китайської поезії того часу є психологічний паралелізм – паралельне зображення природи і почуттів людини. Поезія Китаю – це поезія думки. Її писали імператори, полководці, навіть жебраки. Без поетичних читань не минала жодна дружня вечірка, вірші присвячували одне одному, надсилали поштою, приурочували до важливих подій.
Учитель. Важко уявити собі життя середньовічних китайців без поезії. Вважалося, що вона іноді здатна замінити ліки. Якщо на душі біль і сум, то найкращий спосіб позбутися їх – висловити своє почуття у віршах. Послухайте невеличкий вірш «Думи тихої ночі».
Перед ліжком біле місячне світло,
Ніби іній на землі.
Підводжу голову, на ясний місяць дивлюся...
Похилив голову, думаю про вітчизну.
Так писав Лі Бо, висловлюючи у словесному візерункові те, що було на душі: відчуття спокою, умиротворення, смутку, недовговічності життя. Ознайомившись із життєвим та творчим шляхом Лі Бо, ми повернемося до цих рядків.
Творче завдання: після індивідуальних повідомлень допишіть асоціації до слова Китай.
Вдома ви познайомилися з життєвим і творчим шляхом Лі Бо. Це було, для переважної більшості з вас, випереджувально-індивідуальним завданням. Тож давайте проведемо рольову гру «Інтерв’ю з поетом Лі Бо». Кожен з вас побуває в ролі і журналіста, і поета. Будь ласка, журналісти і поете, дотримуйтесь правил піднятої руки, толерантності, задавайте запитання, щоб зрозуміли, чому життя Лі Бо – ідеал служіння мистецтву й істині.
Лі Бо
На яшмових сходах біліє холодна роса.
Промокли панчохи. Пливуть мовчазні небеса.
Дивлюсь крізь фіранку на місяць осінній печальний,
На тихій воді він тремтить і повільно згаса.
Паралелізм – прийом, коли автор послідовно зображує стан природи та стан людини. Часто зустрічається саме в китайській літературі.
Символ – умовне позначення якого-небудь предмета, поняття або явища.
(Яшмові сходи – знак щирого, істинного, вірного, гідного кохання.
Ганок – конфлікт, зіткнення "широкого світу" з "приватним світом": моральних норм з почуттями, життєвих обставин з внутрішнім світом людини.
Перлини – закоханість, спогади про минуле, неповторні щасливі хвилини життя.
Заводь – це молодість, юнацькі роки.
Печаль – сум, самотність, вірне чекання; тривога, нетерплячість.)
Тоска у яшмовых ступеней
Ступени из яшмы
Давно от росы холодны.
Как влажен чулок мой!
Как осени ночи длинны!
Вернувшись домой,
Опускаю я полог хрустальный
И вижу – сквозь полог
Сияние бледной луны.
Русскоязычный А.Гитовича |
Україномовний Л.Первомайського |
Ступени |
Ганок |
Ночи длинны |
Мовчазні небеса |
Полог хрустальный |
Фіранка |
Бледная луна |
Місяць печальний |
Сияние |
Повільно згаса |
Висновок. Російський переклад милозвучніший, читається і запам’ятовується легше. Український – більш драматичний, в ньому звучить туга, безнадія.
У творі «Печаль на яшмовому ганку...» змальовано весняну природу |
Ні, осінню |
Ліричний герой – це частина природи… |
Так |
Настрій ліричного героя радісний |
Ні |
Лілія асоціюється з красою, молодістю, з коханням |
Так |
Надію дарує світ краси |
Так |
У фіналі зустрічаємося з образом яскравого сонця |
Ні, образом вітру |
Тема вірша – туга дівчини в розлуці з коханим |
Так |
Вірш містить 20 ієрогліфів |
Так |
Картини природи подібні до музики |
Ні, до малюнку |
Поблизу галереї росте
сосна-одиначка. – В такої, природно,
розкидисте гілля й густе.
Вітрець навколишній
навіть на хвильку не вщухне:
Йому тут воля – тож дме він і вдень, і вночі.
Затінений стовбур
покрився плямами моху.
А в пишній хвої повітря неначе мигтить.
Чи вдасться їй досягти
надхмарної висі?
Це ж треба рости
аж декілька тисяч чі!
А тепер на кілька хвилин станемо учнями Лі Бо. Ми повинні поспостерігати за подихом вітру за вікном, за хмаринкою у небі.
Створення учнями сенканів.
Природа.
Красива, досконала.
Зачаровує,живить, надихає.
Найбільша істина на землі
Гармонія.
Людина.
Самотня, незахищена.
Шукає, страждає, тужить.
Живе в єдності з природою.
Творець.
(Звучить мелодія "Цвітіння сливового дерева", яка виконується на традиційному китайському музичному інструменті флейті "ня").
Автор: У давні-давні часи в одному китайському селищі жив мудрець. Звідусіль приходили люди до нього зі своїми проблемами та хворобами, і кожен отримував допомогу. За це любили його і поважали.
І тільки одна людина говорила:
Людина: «Люди! Кому ви поклоняєтеся? Адже це шахрай!».
Автор: І люди прозвали його заздрісником, сміялися над ним. Але одного разу він зібрав навколо себе натовп і сказав:
Людина: «Сьогодні я доведу вам, що був правий. Ходімо до вашого ченця, я зловлю метелика і, коли він вийде на ганок свого будинку, запитаю: «Угадай, що у мене в руці?». Він скаже: «Метелик», – все одно хто-небудь із вас проговориться. І тоді я запитаю: «А живий чи мертвий?». І якщо він скаже, що живий, я стисну руку, а якщо мертвий, я випущу метелика на свободу. І в будь-якому випадку ваш мудрець опиниться в дурнях!»
Автор: Коли вони прийшли до будинку мудреця, і той вийшов до них назустріч, заздрісник поставив своє запитання.
Мудрець відповів :«Це метелик».
Людина: «А живий чи мертвий?»
Автор: І старий, трохи подумавши, усміхнувся і відповів:
Мудрець: «Усе в твоїх руках!»
Учитель. У віршах Лі Бо живуть хризантеми, лілії, хмари, гори, ріки – усе те, що нас оточує кожного дня. Але ми не встигаємо помітити красу в простому і буденному. А може, усе в наших руках, може, нам потрібно зупинитися на хвилинку, придивитися до квітки, неба і побачити красу, вразитися нею?
Отже, лише від вас залежить, чи буде взаємодія з іншими живою, яскравою, плідною, чи навпаки. Сьогодні ми спробували наблизитися до дивовижно простої і водночас складної поезії Китаю. Сподіваюся, що вона вам сподобалась і ви знайдете книжки інших китайських поетів, зануритесь у світ простоти і гармонії
VІ. Підбиття підсумків уроку
Повторне звернення до епіграфа
Використання прийому «Незакінчене речення»
VIІ. Домашнє завдання
Урок 2
Тема: Особливості розвитку китайської лірики епохи Тан. Ду Фу (712–770).
Національні образи, образи-символи в ліриці митця. Образ ліричного героя
Мета:
Обладнання: портрет Ду Фу, ілюстрації до віршів, мультимедійна презентація, китайські національні мелодії, підручники, музичне оформлення, таблиці.
Тип уроку: урок засвоєння нових знань
Поезія – це луна в ущелині, місяць у воді, образ у дзеркалі, відблиск на поверхні. Слова вичерпують себе, але суть залишається.
Янь Юй. ХІІІ ст..
Хід уроку
І. Організаційний момент
ІІ. Мотивація навчальної діяльності
Учитель. Зверніть увагу на епіграф до уроку. Як відноситься до поезії танський поет Янь Юй? (відповіді учнів).
Який художній засіб покладений в основу висловлювання? (порівняння).
На попередньому уроці ми подорожували з вами середньовічним Китаєм доби правління династії Тан, познайомилися з національними та культурними особливостями цієї далекої і незвичайної країни. Зустріч з лірикою Лі Бо викликала здивування і захоплення.
Змах пензля
І буревії та зливи
Тремтять.
А напише вірша
І викличе сльзи у привидів
Добрих і злих.
Так писав про Лі Бо його сучасник, друг, визнаний метр китайської лірики Ду Фу. Сьогодні ми познайомимось з життєвим шляхом Ду Фу, його творчістю, яка стала символом епохи розквіту класичної китайської культури Середньовіччя.
ІІІ. Актуалізація опорних знань учнів
Учитель. Щоб краще уявити і зрозуміти життєвий і творчий шлях поета, згадаймо особливості китайського Середньовіччя.
ІV. Повідомлення теми й мети уроку
V. Опрацювання навчального матеріалу
1. «Знайомі незнайомці»
Учитель. Що вам відомо про Ду Фу? (Китайський поет, сучасник і друг Лі Бо, шанується китайським народом...)
Учитель. (біля портрета Ду Фу). За своїм походженням Ду Фу – спадкоємець старовинного роду. Серед його пращурів були видатні військові, талановиті вчені, письменники, поети, державні діячі. Але, коли народився Ду Фу, від минулої слави залишилася лише згадка.
2. «Зустріч з поетом» (я – актор). Розповідь про поета від першої особи
Завдання класу: складіть тези до біографії Ду Фу.
Учень-біограф. Моє дитинство проминуло в збіднілій сім’ї провінційного чиновника. Я не пам’ятаю матері, вона померла, коли я ще не вмів ходити. Свої дитячі роки я провів у тітоньки Пей, яка навчила мене читати і писати. У 7 років я вже вмів складати вірші. Тітонька Пей жаліла і всім серцем любила мене, адже мачуха так і не змогла мене полюбити. Я з дитинства вірив у свій талант, тітонька Пей завжди мене підтримувала. Вона говорила: «Справді, це дитя має поетичний дар від Неба!» У 9 років я порадував тітоньку успіхами у каліграфії.
Учень-біограф. Я вивчав класичні книги, декламував напам’ять цілі сторінки із них. Писав вірші про місяць, квіти, гори, води. Старі поети пророкували, що я злечу увись, як Фенікс, оспіваний мною в дитинстві. Я мріяв стати дзвоном, що пробуджує в людях добро і любов. І щоб досягти цієї мети наполегливо вчився, мандрував, багато розмірковував.
Учень-біограф. Дотримуючись сімейної традиції, я вирішив стати державним службовцем. Для досягнення цієї мети, потрібно було скласти іспити і поступити на службу. Я був готовий до випробувань: прочитав багато книг, оволодів мистецтвом каліграфії, мав вишуканий літературний стиль, який викликав захоплення навіть у столичних знавців. У мене склалися власні погляди на обов’язок правителя і підданого, імператора і народу.
Учень-біограф. Зима 735 року. Екзаменатор не знає, що робити зі мною. Я, безперечно, начитаний, знання мої глибокі. Але він стверджує, що «цей юний ерудит, цей зухвалий хлопчисько не зуміє вибивати податки з селян, піднімати їх на громадські роботи, розбирати позови і скарги». Я бажав служити імператору, щоб повернути Піднебесній утрачену чистоту помислів і звичаїв... Я отримав поразку на іспитах... Мій талант не вкладався у рамки екзаменаційних правил.
Учень-біограф. Вдома батько підтримав мене, поклавши руку на плече, сказав: «Не сумуй. Чекатимемо наступних іспитів. Повинні ж екзаменатори відрізнити нефрит від простого булижника». Я відчув, що не все втрачено. Головне – вірити в себе і писати вірші. Я вірив і писав... Але смерть батька і втрата тітоньки Пей у 740 році приголомшили мене.
Учень-біограф. Доля дарувала мені добрих та щирих друзів. Із поетами Лі Бо і Гао Ші я вирушив у мандри. Я багато чого побачив, зрозумів, навчився. Ми пройшли пліч-о-пліч тисячі кілометрів, мандруючи шляхами Китаю. Під впливом Лі Бо захопився даосизмом, але все ж до кінця життя залишався конфуціанцем.
У 741 я вирішив усамітнитись, знайти власні шляхи в поезії. Оселившись у столиці Чаньань, я відчував самотність, злидарював, заробляв випадковими уроками, складав надмогильні надписи для знатних клієнтів, мріяв про власну сім’ю, писав знатним особам, скаржився на непомічений талант, просив допомоги. (пише лист)
Стучусь в ворота богачей
На утренней заре.
Вдыхаю пыль из-под копыт
Раскормленных коней.
Остатки на чужом пиру
Привыкший собирать,
Одну лишь горечь и тоску
Храню в душе моей...
Учень-біограф. Я мріяв про активне, діяльне життя. Склавши три великі оди, присвячені імператорові, відвіз рукопис до палацу. Імператор Сюаньцзун прочитав їх, оцінив мій талант, дозволив проекзаменувати. Іспити були влаштовані тільки для мене. Рішенням екзаменаційної колегії моє ім’я внесли до списків тих, які «шанобливо чекали призначення на посаду». Місяці чекання перетворювалися на роки...
Метляюсь по світу.
З ким себе порівняти?
Між небом і землею
Чайка на мілині піщаній.
Учень-біограф. Здійснилася одна із моїх заповітних мрій. Я одружився! У мене є сім’я, молода, вірна, віддана дружина, діти. Моя дружина знає, що її чоловік зайнятий надзвичайно важливою і серйозною справою – він складає вірші. У цей час я не можу думати про те, що протікає дах, зносився останній одяг, закінчуються дрова, не залишилося крупи на вечерю. Про все це думає моя мила дружина, а я, стримуючи кашель, читаю вголос щойно написані рядки.
Боевые гремят колесницы,
Кони ржут и ступают несмело.
Людям трудно за ними тащиться
И нести свои луки и стрелы.
Плачут матери, жёны и дети –
Им с родными расстаться непросто.
Пыль такая на всём белом свете –
Что не видно Сантьянского моста...
Учень-біограф. Війна – це дуже страшно. Почався голод. Злидні обсіли мою родину. Порадившись із дружиною, ми залишили Чаньань. Але незабаром я повернувся в столицю. Мені замовили епітафію на могилу знатної жінки. За цю роботу добре заплатили. Крім цього, нарешті, я отримав призначення на посаду секретаря правового відомства. З імператорським наказом і в’язкою грошей я поспішав до сім’ї. Але замість радісної зустрічі з рідними мене чекало горе: від голоду помер син...Ніби вражений блискавкою, стояв я біля воріт будинку. Не встиг, занадто пізно з’явилися ці дарунки! Довго стояв я над могилою сина, а коли повернувся додому, відчув непереборну потребу писати – писати, а не плакати.
Выхожу во двор – там стоны и рыданья:
От голода погиб сынишка мой.
А мне ль, отцу, скрывать своё страданье,
Когда соседи плачут за стеной.
И мне ль, отцу, не зарыдать от боли,
Что голод сына моего убил,
Когда все злаки созревали в поле,
А этот дом пустым и нищим был.
Всю жизнь я был свободен от налогов,
Меня не слали в воинский поход,
И если так горька моя дорога,
То как же бедствовал простой народ?
Когда о нём помыслю поневоле
И о солдатах, павших на войне, –
Предела нет моей жестокой боли,
Её вовеки не измерить мне!
Учитель. У цьому вірші – весь Ду Фу, який завжди пам’ятає, що серце поета б’ється заодно з іншими серцями, а всі разом вони зливаються в єдине ціле – серце народу.
Учень-біограф. У 755р. я опинився у полоні у повстанців Ань Лушаня, але мені пощастило втекти. Отримавши досить високе призначення, повернувся разом із імператорським двором у столицю. Проте незабаром потрапив у немилість, мене відправили у провінцію, а згодом я покинув службу і перебрався у Ченду (провінція Сичуань), де прожив до самої смерті. Це були, мабуть,найсвітліші роки в моєму житті, це був період інтенсивної творчості.
Я почав розуміти, що в житті є не лише зло та страждання, а й добро і радість, що сама людина є передусім носієм доброго та світлого.
Учень-біограф. В 786р. я вирушаю в свою останню подорож, сподіваючись дістатися столиці. Але Чаньань й усі навколишні місця були тоді ареною зіткнень військ та нападів кочовиків. Я так і не зміг здійснити свій намір, ще два роки я провів у поневіряннях на джонці (невеликому човні) , яка заміняла мені дім. Усе життя я мріяв про затишну, теплу домівку, якої так і не дочекався. Але хвилювався я не тільки за себе, а і за інших таких же бідаків.
О если бы такой построить дом,
Под крышею громадною одной,
Чтоб миллионы комнат были в нем
Для бедняков, обиженных судьбой!
Чтоб не боялся ветра и дождя
И, как гора, был прочен и высок,
И если бы, по жизни проходя,
Его я наяву увидеть мог,
Тогда – пусть мой развалится очаг,
Пусть я замерзну – лишь бы было так.
Учитель. Поет не збудував ні великого будинку для злидарів, ні більш-менш пристойної хатинки для себе і своїх рідних. Однак він створив і залишив нащадкам сотні поетичних творів, які стали духовною спадщиною людства.
(Проводиться з урахуванням випереджальних завдань, які виконували учні у групах)
І група. «Пісня про хліб і шовк»
Учитель. Чи відомий вам біблійний вислів «перекувати мечі на орала»? Що він означає?
Читання поезії учителем.
У Піднебесній, по Китаю всьому,
Є тисяч десять міст, мабуть;
Але чи є хоча б одне, в якому
Не славилася б воїнів могуть?
А що, якби серпи, мотики й рала
Повикувати нам з блискучих лат,
Аби вони покірно оборали
Цунь поля запустілого улад?
Гіркі ридання вже не поливали б
Ту землю, де гула страшна війна.
Чоловіки б із піснею орали,
Жінки б наткали з шовку полотна.
Творча робота. Складіть сенкан до слів війна, мир, зло, доброта.(за вибором)
Доброта.
Безмежна, щира.
Зцілює, підтримує, зігріває.
Вчить дотримувати Божих Заповідей.
Духовність
ІІ група. «Повертаються дикі гуси»
Я приїхав на схід –
від домівки це тисячі лі.
Як уляжеться бунт,
повернуся якої весни?
Споглядаю над містом гусей –
серце рветься з німої журби,
Бо на північ летять,
на Вітчизну вертають вони!
«Вільне письмо»
ІІІ група. «Весняний краєвид»
Думами про долю Батьківщини та трагедію війни сповнений вірш «Весняний краєвид».
Компаративний аналіз перекладів Я.Шекери та О. Гитовича
Країна в руїнах, та гори і ріки живуть,
У місті весна зеленіє співочо-строкато;
Засмучено мислю (аж квіти в сльозах)
про Вітчизни майбуть;
І птахи журливі... З родиною жаль розлучатись.
Три місяці поспіль палає запекла війна;
Листи з Батьківщини для мене дорожчі від злота.
Волосся коротша, на скроні ляга сивина;
Рідке воно й куце, і шпильками – не заколоти.
Послухайте переклад вірша російською мовою.
Страна распадается с каждым днём.
Но природа – она жива:
И горы стоят, и реки текут,
И буйно растёт трава.
Трагедией родины удручён,
Я слёзы лью на цветы.
И вздрогнет душа, если птица вдруг
Крикнет из темноты.
Три месяца кряду горят в ночи
Сигнальных костров огни.
Я дал бы десять тысяч монет
За весточку от семьи.
Хочу надеть головной убор,
Но так ослабела плоть,
И волосы так поредели мои,
Что шпилькой не заколоть.
ІV група. «Мысли во время путешествия ночью»
Ми з вами говорили про відмінність між оригіналом і перекладом, говорили про талант перекладачів. Першочергове завдання перекладача – обережними рухами відтворити рідною мовою все те, що мав оригінал. Майстерно переклав вірш Ду Фу О.Гитович.
В лодке с высокою мачтой,
Тихою ночью плыву я.
Гладя прибрежные травы,
Лёгкий проносится ветер,
Мир заливает сияньем
Светит луна, торжествуя,
И над великой рекою
Воздух прозрачен и светел
Если бы литература
Мне помогла хоть немного.
Освободила от службы –
Вечной погони за хлебом.
Ныне ж моё положенье
Схоже своею тревогой
С чайкой, которая мечется
Между землёю и небом.
А.Гитович
Знайдіть художні засоби, які підкреслюють красу ночі. (Епітети: тихою ночью, лёгкий ветер, великая река, воздух прозрачен и светел. Метафори: ветер гладит травы, луна торжествует)
Учитель. Поєднайте назву вірша з його тематикою.
1 |
«Пісня про хліб і шовк» |
а |
Злиття з природою, яка дає наснагу, творчу свободу |
2 |
«Повертаються дикі гуси» |
б |
Щастя мирної праці |
3 |
«Весняний краєвид» |
в |
Туга за рідним краєм, любов до Батьківщини |
4 |
«Подорожуючи, вночі описую почуття» |
г |
Думки про долю Батьківщини та трагедію війни |
Ключ: 1 – б; 2 – в; 3 – г; 4 – а.
Учитель. Ми з вами говорили про поетичні твори Лі Бо та Ду Фу. У них дуже багато спільного. Це поети-заступники, поети, закохані у красу природи. Але є і відмінне. Давайте порівняємо їх творчість.
Особливості поезії та світогляду Лі Бо |
Спільне |
Особливості поезії та світогляду Ду Фу |
Даосизм |
Доба |
Конфуціанство |
Людина самотня |
Дружба |
Людина суспільства |
Поезія-малюнок |
Прагнення свободи |
Поєднання традицій із новаторством |
Єднання з природою |
Вигнанці |
Природа пов’язана з життям |
Космічність |
Філософи |
Гноблення, свавілля |
Піднесеність |
Мандрівники |
Контрасти |
Любов до людей |
Патріоти |
Гуманізм |
Пейзажі |
Образи природи |
Громадянська тематика |
|
Батьківщина |
|
|
Засудження війни |
|
|
Заклик до миру |
|
Учитель. Складіть сенкани-характеристику Ду Фу, Лі Бо.
Лі Бо. Даосист. Самотній, незахищений. Живе в єдності з природою, проповідує мир, радість праці на землі. Любить рідну землю і людей. Творець. |
Ду Фу. Конфуціанець. Мудрий, талановитий. Закликає до миру, засуджує війну, прагне свободи. Любить рідну землю і людей. Патріот. |
VІ. Підбиття підсумків уроку
Повторне звернення до епіграфа
Ти знаєш, що ти — людина?
Ти знаєш про це чи ні?
Усмішка твоя — єдина,
Мука твоя — єдина,
Очі твої — одні.
Більше тебе не буде.
Завтра на цій землі
Інші ходитимуть люди,
Інші кохатимуть люди —
Добрі, ласкаві й злі.
Сьогодні усе для тебе —
Озера, гаї, степи.
І жити спішити треба,
Кохати спішити треба —
Гляди ж не проспи!
Бо ти на землі — людина,
І хочеш того чи ні —
Усмішка твоя — єдина,
Мука твоя — єдина,
Очі твої — одні.
Саме від нас залежить майбутнє нашої землі, тож завжди залишаймося справжніми людьми.
VIІ. Домашнє завдання
Використані джерела