Слововживання: вибір слова, лексична сполучуваність. Слова власне українські й запозичені. Виправдані й небажані запозичення.

Про матеріал
Презентація для дистанційного уроку української мови на тему "Слововживання: вибір слова, лексична сполучуваність. Слова власне українські й запозичені. Виправдані й небажані запозичення."
Зміст слайдів
Номер слайду 1

Слововживання: вибір слова, лексична сполучуваність. Слова власне українські й запозичені. Виправдані і небажані запозичення

Номер слайду 2

Сьогодні на уроці ми:навчатимемося засобами мови пізнавати світ, облаштовувати гармонійне співіснування в ньому, зберігати й передавати культурні набутки, виражати емоції й почуття, розв'язувати життєві проблеми. визначатимемо роль і стилістичні можливості вивчених лексичних одиниць, комунікативно доцільно використовує їх у власному мовленні;

Номер слайду 3

Зміст: Власне українські слова4 Проблеми слововживання1 Експресивність слів2 Групи слів за походженням3Іншомовні слова5

Номер слайду 4

Привіт, проблемо! Поясніть значення слів у кожній парі. Складіть з ними речення. Зробіть висновок про важливість вибору слова в слововживанні.1. Виняток — виключення. 2. Перекладати — переводити 3. Розкривати — розплющувати

Номер слайду 5

Теорія: Кожен стиль, окрім найуживанішої частини — загальновживаної лексики — має свої специфічні для нього стилістично марковані слова. У словниках такі слова даються з примітками: розм. — притаманні розмовному стилю, уроч. — притаманні публіцистичному стилю і под. Розмовна лексика, що має відтінок іронії, подається з позначкою ірон. (всезнайко); жартівлива — жарт. (благовірний), фамільярна чи зневажлива — зневажл. (патякало). Слова, притаманні поетичній мові, наводяться із позначкою поет. (увись) і под.

Номер слайду 6

Теорія: Розмовні слова становлять основу емоційно забарвленої та експресивної лексики. Ці поняття відрізняються тим, що емоційна забарвленість створюється переважно суфіксами, що надають словам зменшувально-пестливу (сонечко, зайчик) чи згрубілу оцінку (бабище, ножище). Згрубілі слова можуть бути пестливими у певному контексті й навпаки: Голубонько, ви сьогодні не склали іспит. Експресивність слів досягається різними словотвірними засобами: верещати, носатий, прослизнути.

Номер слайду 7

Мовний інтенсив: Дослідіть можливості префіксів і суфіксів у поєднанні зі словом сміх для надання емоційного забарвлення словам. Доберіть означення до слів усмішка, посмішка. Довідка. Усмішка, посмішка, насмішка, смішинка, посміх, посмішище, посміховисько, посмішище.

Номер слайду 8

Теорія: Лексичний склад української мови неоднорідний за походженням. До нього входять слова, що відрізняються за «місцем народження». Перша група – успадковані й власне українські слова. Друга група — запозичені, що прийшли з інших мов.

Номер слайду 9

Теорія: Власне українські слова є кількісно найбільшим і найрізноманітнішим шаром лексики (до 90 % слів). Приклад: Назви спорідненості (невістка, брат, шурин), назви частин тіла (рука, чоло), назви тварин (корова, кінь, порося), назви рослин (дуб, береза, бук), назви предметів і явищ природи (колесо, запрягати, ніч) тощо.

Номер слайду 10

Зверни увагу!Особливості, за якими можна «упізнати» іншомовне слово:у словах тюркського походження наявні кілька літер а: хабар, базар, чалма, саман, чабан;слова грецького походження містять буковсполучення пс, кс: ксерокс, епсилон, екліпс, психіка;тільки іншомовні слова мають на початку слова літеру а: алюзія, альтанка, алегорія, алергія;

Номер слайду 11

Зверни увагу! У словах французького походження наголос на останньому складі: жалюзі, пюре, мадам, резюме;слова німецького походження містять сполучення кількох приголосних, у тому числі, і на початку слова: масштаб, штрудель, рейхстаг;звук [ф] не характерний для української мови, тому всі слова, які починаються з цього звука, є іншомовними: формат, форум, фурункул.

Номер слайду 12

Привіт, проблемо!Перегляньте на каналі Youtube уривок гумористичної програми «Дизель шоу» «Проблеми української мови» і висловіть своє ставлення до засмічення мови надмірною модернізацією та культурним впливом сусідніх народів. Доберіть українські відповідники до слів іншомовного походження, ужитих у мовленні персонажів.

Номер слайду 13

Майстерня дослідника До поданих слів іншомовного походження підберіть українські відповідники. Перевірте свої припущення за допомогою словника іншомовних слів. До українських відповідників підберіть ще синоніми слов’янського походження. Мозаїка, фраза, о’кей, резерв, ідеал, юрист, блондинка.

Номер слайду 14

Перевір себе:

Номер слайду 15

Я - коректор. Знайдіть помилки й запишіть словосполучення правильно.✵ Носитися по майданчику✵ Отримати побічні завдання✵ Підводити підсумки✵ Розкрити рота✵ Приймати участь✵ На протязі тижня✵ Виключити світло

Номер слайду 16

Перевір себе:✵ Носитися майданчиком✵ Отримати додаткові завдання✵ Підбивати підсумки✵ Роззявити рота✵ Брати участь✵ Протягом тижня✵ Вимкнути світло

Номер слайду 17

Домашнє завдання: Вивчіть матеріал теми за презентацією “Слововживання: вибір слова, лексична сполучуваність”Перегляньте відео “10 клас. Українська мова. Слова власне українські й запозичені!https://www.youtube.com/watch?v=OUm. M9 JK_MPo Дайте відповіді на запитання тесту “Власне українські та запозичені слова”https://naurok.com.ua/test/join?gamecode=5959272

pptx
Додано
22 вересня 2023
Переглядів
1040
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку