Студентам запропоновані лекційні матеріали з кожної теми, які передбачено робочою програмою. Після теми подаються питання для самоконтролю. Практичні заняття містять план, завдання для підготовчого періоду і список літератури. До них подані інструктивно методичні матеріали. Тема практичних занять методично виправдана, оскільки сприятиме більш поглибленому засвоєнню тексту з метою кращого його розуміння, отримання естетичної насолоди від читання, конкретизації уявлення про творчість окремих митців. Практичні заняття передбачають теми, необхідні майбутньому вчителю в його педагогічній роботі, оскільки всі вони включені у шкільну програму. Стедентам рекомендовано ознайомитися з лекційним матеріалом курсу, перевірити набуті знання за допогою питань для самоконтролю, що дані після кожної лекції. Крім того студенти мають можливість підготуватися до практичного заняття за допомогою планів практичних занять та рекомендованої літератури.
Тема: «Античність – колиска європейської культури». Етапи й шедеври античності (огляд). Гомер (приблизно VIII ст. до н. е.). «Одіссея» (1-2 уривки за вибором викладача). Міфологічні, пригодницькі й побутові елементи в «Одіссеї». Уславлення людського розуму, вірності, винахідливості й допитливості. Засудження беззаконня, насильства й несправедливості та самовпевненості й марнославства. Образ Одіссея.
Мета: створити умови для поглиблення знань учнів про добу античності та найвідомішого представника античної літератури Гомера, здобуття ними знань про поему Гомера «Одіссея», спонукати до розвитку навичок аналізу художнього образу (Одіссея), знаходження в тексті поеми пригодницьких та побутових елементів, прикладів засудження Гомером беззаконня, несправедливості та самовпевненості й марнославства людини, самостійного здобування нової інформації із додаткових джерел; спонукати учнів до критичного читання художньої літератури, сприяти всебічному розвитку, духовному збагаченню, активному становленню й самореалізації особистості, виявленню зацікавленості фундаментальними цінностями культури; заохочувати до виховання вдумливого читача, любові до слова.
Предметні компетентності, що формуються на занятті:
дає стислу характеристику літератури античності;
називає видатних представників античної культури;
знає основні відомості про Гомера;
розуміє вплив творчості Гомера на українську літературу й світовий літературний процес;
дає загальну характеристику змісту поеми «Одіссея»;
називає імена відомих українських перекладачів творів античності;
аналізує ідейно-тематичний зміст, сюжет, проблематику поеми «Одіссея» (за прочитаними уривками);
визначає міфологічні, пригодницькі й побутові елементи в «Одіссеї»;
характеризує стиль гомерівської оповіді, жанрову своєрідність твору;
висловлює ставлення до літературних персонажів;
узагальнює результати аналізу твору, свої знання про літературу античності;
обговорює проблеми, порушені у творі;
оцінює чинники (цінності, ідеали, стани) духовного життя і вчинків літературних персонажів; робить висновки про значення творів античності для світового культурного поступу в цілому і розвитку українського культурного середовища зокрема.
Ключові компетентності, що формуються на занятті:
тлумачить поняття «міф», «епічна поема»;
збагачує власне мовлення крилатими висловами з «Одіссеї»;
установлює причиново-наслідкові зв’язки між подіями твору;
застосовує цифрові технології для пошуку необхідної інформації;
використовує коментоване читання;
здійснює самооцінювання результатів власної діяльності, рефлексію;
визначає у творі актуальні соціальні проблеми та ідеї;
висловлює думку щодо порушених у прочитаному творі соціальних проблем;
сприймає прочитані твори в контексті відповідної доби й сучасної культурної ситуації.
Тип заняття: заняття перевірки раніше засвоєного матеріалу й засвоєння нових знань
Обладнання: додаток (14 слайдів): тема та епіграф заняття, тестові завдання, інформаційне гроно «Антична література», таблиці «Періодизація літератури античності», «Зміст поеми», вправа «Установи послідовність», метод «Діамант 9», домашнє завдання; відео «Мистецтво давньої Греції» (https://www.youtube.com/watch?v=--TB6MLz1p8), інформаційна картка «Антична література» (сайт «Народна освіта» (http://narodna-osvita.com.ua/4466-antichnst-antichna-lteratura.html), інформаційна картка «Античність та розвиток вітчизняної культури», відеобіографія Гомера (https://www.youtube.com/watch?v=qAy93HgtIuQ), відео для релаксації «Grecce» (www.youtube.com/watch?v=jq87U4923Gc), Word-документ «Крилаті вислови» (афоризми та крилаті вислови (сайт http://supermif.com/aforizm/af_grec.html), тестові завдання, картка самооцінювання, зошити, підручники.
Перебіг заняття
Гомер стоїть на початку, посередині та наприкінці життя
кожного юнака, кожного зрілого мужа та кожного старця.
Діоніс Хрисостом, грецький філософ І ст. н.е.
І. Орієнтація, мотивація діяльності. (Слайд 1)
1. Слово викладача. У 2004 році на великі екрани виходить історична драма«Троя», яка згодом номінувалася на отримання премії Оскар за найкращий дизайн костюмів. Загальні затрати на створення фільму досягли позначки приблизно $175,000,000. Це зробило «Трою» одним з найдорожчих фільмів у сучасній кіноматографії, він стоїть під номером 22 у списку найдорожчих фільмів усіх часів, а враховуючи інфляцію — під номером 13. Покази «Трої» у США загалом зібрали $133 млн. Понад 73% від усіх зібраних коштів «Троя» отримала за межами США.
Зйомки фільму набули грандіозного масштабу. Вони тривали у Лондоні, у Мексиці, на Мальті, у Марокко. У Мексиці кілометри відкритих пляжів стали зоною висадження та плацдармом для військового табору грецької армії — храм Аполлона піднявся над полем бою, де зіштовхнулися армії 50,000 на 30,000 чоловік. Для зйомок цієї сцени були задіяні в хореографічній битві кілька тисяч озброєних і костюмованих статистів, згодом «помножені» на комп'ютері до необхідних масштабів. Кастинг на роль непереможного Ахілла був одним із ключових. Щоб вдихнути в легенду життя, кіновиробники запросили Бреда Пітта. Він провів півроку в напружених тренуваннях, щоб його тіло стало схожим на грецькі статуї. Бред Пітт, що зіграв Ахіллеса, під час зйомок, за іронією долі, отримав травму ахіллесового сухожилля.
За кілька років до цього у 1997 році відомі майстри світового кіно — Андрій Кончаловський та Френсіс Форд Коппола — перенесли на екран ще один твір часів Давньої Греції, створивши надзвичайно видовищну стрічку — двосерійний фільм «Одіссея». Його у тому ж році було номіновано на премію «Эммі» у 5 категоріях і нагороджено за кращу режисуру телевізійного мінісеріалу (Андрій Кончаловський) та за кращі спеціальні ефекти. А в 1998 році на врученні премії «Золотий глобус» фільм отримав нагороду в номінаціях «Кращий телевізійний мінісеріал» та «Кращий актор телевізійного мінісеріалу».
Андрій Кончаловський був запрошений американськими продюсерами як представник європейської культури для втілення стародавнього епосу. Його твір - це далеко не костюмований фільм, як звикли показувати «старовину» в Голлівуді. Режисерові чудово вдалося передати відчуття неосвоєння світу, властиве грекам вміння бачити прекрасне в будь-якому явищі природи, дати зрозуміти почуття древніх греків, для яких боги були сусідами.
«Я не думаю, що будь-який письменник зміг би так чітко та безпомилково описати всі жахи війни як Гомер, — розповів режисер фільму «Троя» Петерсон. - У його роботах людську драму затьмарює жорстокість боїв».
Як ви розумієте, американська фабрика зірок, що називається «Голлівуд», знімає тільки такі фільми, які обов’язково принесуть дохід, і не малий. І тут вони не помилилися. То чому ж сюжети «Іліади» та «Одіссеї» Гомера і через 3 тисячі років цікавлять людей?
2. Робота з епіграфом. (Слайд 2)
Обґрунтуйте свою думку, опираючись на епіграф заняття
ІІ. Цілепокладання.
Слово викладача. Тема сьогоднішнього заняття така: «Етапи й шедеври античності (огляд). Гомер «Одіссея» Міфологічні, пригодницькі й побутові елементи в «Одіссеї». Уславлення людського розуму, вірності, винахідливості й допитливості. Засудження беззаконня, насильства й несправедливості та самовпевненості й марнославства. Образ Одіссея.
Як ви вже зрозуміли, на занятті ми знову поринемо у добу античності, пригадаємо про найвідомішого представника античної літератури Гомера, познайомимося з його поемою «Одіссея», проаналізуємо її зміст, спробуємо побачити в поемі засудження беззаконня, насильства, несправедливості, самовпевненості й марнославства, дамо характеристику головному героєві.
Після цього заняттяу ви зможете здійснювати аналіз художніх особливостей культури та літератури античності, зокрема поеми «Одіссея», характеризувати образ Одіссея, визначити вплив творчості Гомера на українську літературу й світовий літературний процес; висловити власне ставлення до актуальних соціальних проблем, порушених у творі, пояснити значення крилатих висловів з «Одіссеї»; назвати імена відомих українських перекладачів творів античності, аргументовано довести думку про роль античності в розвитку української і світової культури.
ІІІ. Цілереалізація.
Слово викладача. У 8 класі ми познайомилися з добою античності. Пригадайте, ми називали її «колискою світової літератури» Чому?
Удома ви повинні були пригадати особливості цієї доби та підготувати презентацію «Мистецтво Древньої Греції». Зараз ми переглянемо кілька робіт.
Методичний коментар. Викладач може сам запропонувати відеофільм про мистецтво доби античності ( https://www.youtube.com/watch?v=--TB6MLz1p8
Отже, все це – Греція. І її культура й мистецтво бере свій початок з часів античності. Вдома вам потрібно було пригадати особливості цієї доби. Тому зараз ми перевіримо ваші знання за допомогою тестових завдань.
1.Часові межі доби античності
А. V - Х ст. н. е.;
Б. VІІІ ст. до н.е. – V ст. н.е.;
В. ХІІ – ХІІІ ст. н.е.;
Г. Х - VІІІ ст. до н.е.
2. Термін «античний» походить з латинської і означає:
А. «людський»;
Б. «класичний»;
В. «давній»;
Г. «химерний».
3. Антична література – це література:
А. Давніх Греції та Риму;
Б. Китаю та Японії;
В. Київської Русі;
Г. Персії та Ірану.
4. Греки писали свої твори:
А. давньогрецькою мовою;
Б. італійською мовою;
В. латинською мовою;
Г. англійською мовою.
5. Римляни писали свої твори:
А. давньогрецькою мовою;
Б. італійською мовою;
В. латинською мовою;
Г. англійською мовою.
6. Яка доба пізніше орієнтувалася на традиції доби античності?
А. Реалізм;
Б. Романтизм;
В. Відродження;
Г. Середньовіччя.
7. Кого називали «батьком античної трагедії»?
А. Софокла;
Б. Гомера;
В. Есхіла;
Г. Арістотеля.
8. Провідна тема античної літератури
А. Оспівування людини та її світу;
Б. Оспівування душевних переживань людини;
В. Показ суспільних реалій;
Г. Возвеличення розуму та раціоналізму.
9. Найвідоміші митці античності:
А. Шекспір, Сервантес, Петрарка;
Б. Гомер, Есхіл, Вергілій;
В. Джон Донн, Кальдерон, Боккаччо;
Г. Мольєр, Гете, Гейне.
10. У добу античності виникли:
А. Літературні жанри й теорія стилю;
Б. Періодизація літературних процесів;
В. Поняття «модерний»;
Г. Теорія «трьох єдностей».
11. Література Древньої Греції розпочинається:
А. Драматургією Есхіла;
Б. Фольклором;
В. Лірикою Сапфо та Анакреонта;
Г. Героїчними романами.
12. Давньогрецька література є …
А. наймолодшою у світі;
Б. Найбільш різноманітною щодо жанрів;
В. Найстарішою у Європі;
Г. Найстарішою у світі.
(Відповіді: 1-б, 2-в, 3-а, 4-а, 5-в, 6-в, 7-в, 8-а, 9-б, 10-а, 11-б, 12-в)
Слово викладача. Отже, щоб узагальнити свої знання про особливість доби античності, спробуємо створити інформаційне ґроно, вказуючи її найхарактерніші риси.
Слово викладача. Опрацювавши статтю підручника або інформаційні матеріали сайту «Народна освіта» http://narodna-osvita.com.ua/4466-antichnst-antichna-lteratura.html (додаток Word-документ «Антична література»), виділіть періоди античної літератури та їх жанрові особливості. Заповніть таблицю.
Орієнтовний зразок
Історичне значення античної літератури у світовому процесі настільки велике, що європейська література неодноразово зверталася до античності як до творчого джерела, з якого черпалися теми і принципи художньої обробки. Суттєва орієнтація на античність існувала у добу Відродження, що протиставляла аскетичному світосприйняттю середньовіччя новий, гуманістичний світогляд, стверджуючи в такий спосіб велич земного життя і земну людину. Весь гуманістичний рух проходив під лозунгом «відродження» античності.
Другою добою, для якої орієнтація на античність була літературним лозунгом, був період класицизму ХVІІ—ХVІІІ ст. Класицизм прагнув суворих незмінних правил, яким повинна бути підпорядкована композиція кожного художнього твору. Розглядаючи свої правила як вічні норми художньої літератури, класицисти вважали своїм завданням не тільки наслідувати давніх поетів, але й змагатися з ними, щоб перевершити їх у наслідуванні цих правил.
Велика кількість античних творів незнайомі сучасному читачеві. Наприклад, з 90 п’єс Есхіла збереглося повністю 7, із 120 драм Софокла — теж 7, з 92 творів Еврипіда — 19.
У тому, що одні твори античної літератури збереглися, а інші — ні, є, звичайно, елемент випадковості, але не він зіграв вирішальну роль. Справа в тому, що зберігалося лише те, що являло інтерес для поколінь, які жили у той час. Головним матеріалом для письма, починаючи з VII ст. до н. е., був папірус (пергамент з’явився пізніше і був досить дорогим матеріалом). Античний текст, записаний на папірусі, міг зберігатися лише у тому випадку, якщо його час від часу переписували. Таким чином, до нас дійшли лише ті твори, які постійно переписувалися через їхню популярність у читачів.
Роль культури античного світу у світовій історії:
Опрацювавши інформаційні картки (додаток Word-документ «Античність та розвиток вітчизняної культури»), дати відповіді на запитання:
Методичний коментар: можна використати відео «Гомер»
https://www.youtube.com/watch?v=qAy93HgtIuQ)
Орієнтовний зразок
Гомер
Безжальний час все зводить нанівець,
І що ви, люди, знаєте про мене?
Хіба лиш те, що я сліпий співець,
Спізнав, як бог, осяяння натхненне.
Де народився я – ніхто не зна,
Сім древніх міст на те претендували,
Та піднялася забуття стіна,
І залягли століття, мов завали.
Моїх річок розмиті береги,
Поховані давно руїни Трої,
Але жили й живуть, немов боги,
Ахілл і Одіссей – мої герої.
Мій епос, як божественний чертог,
Піднісся над минулими віками,
І я живу з античними богами,
Вже й сам напівлегенда, напівбог.
Микола Негода
Композиція «Одіссеї»
Поему можна поділити на дві частини: перша – пошуки Одіссея його сином Телемахом, друга – подорож, пригоди і повернення героя додому. Поема складається з 24 пісень, у яких розкривається сюжет – шлях мандрівного героя. Та події зміщені, і реально ніби відбуваються протягом дев’яти днів. Одіссей три дні перебуває у феаків, три дні – у хаті пастуха Евмея, ще три дні – у власному домі. Це три по три дні активних дій, а решта – довгі розповіді самого героя.
Розташувати події у правильній послідовності:
Правильний варіант
Орієнтовний зразок
Пригодницькі елементи |
Міфологічні елементи |
Побутові елементи |
Нелегкий шлях Одіссея додому, зустрічі з міфічними істотами як випробовування сили, мужності, терпіння, хитрості й мудрості |
Кіклоп Поліфем, сирени, розповідь про лотофагів, чия їжа змушувала забути про вітчизу, про людожерів лестригонів, про чарівницю Кіркею, чий чаклунський напій пертворював людей на тварин, про чудовиська Сціллу і Харибду, про фатальних корів Сонця-Геліоса |
|
Пригодницькі елементи |
Міфологічні елементи |
Побутові елементи |
Нелегкий шлях Одіссея додому, зустрічі з міфічними істотами як випробовування сили, мужності, терпіння, хитрості й мудрості |
Кіклоп Поліфем, сирени, розповідь про лотофагів, чия їжа змушувала забути про вітчизу, про людожерів лестригонів, про чарівницю Кіркею, чий чаклунський напій пертворював людей на тварин, про чудовиська Сціллу і Харибду, про фатальних корів Сонця-Геліоса |
Опис інтер’єру та зовнішнього двору печери, детальний опис, як Поліфем займався скотарством, розводячи кіз та овець, з молока яких виготовляв сир. З поеми зрозуміло, що давні греки були сміливими й мудрими мореплавцями, а на суші вони дбайливо плекали виноградну лозу, займалися виноробством. Уміли давні греки вирощувати й хліб. Із глини робили посуд, із шкіри тварин — різні побутові речі. |
Одіссей – найбагатогранніший образ Гомера. Автору вдалося розкрити в головному героєві риси цілого народу, адже і дотепер греки вважають себе нащадками Одіссея.
У поемі дотримано одну з особливостей епічного викладу – повільність й фундаментальність описів подій і образів. Але Одіссей відрізняється від героїв епічних поем тим, що його мандри зумовлені не пошуками слави, а волею богів, які перешкоджають йому повернутися додому.
(Поліфем порушує всі закони гостинності, не шануючи мандрівників, а жорстко знущаючись над ними. «Нам, кіклопам, байдуже й до Зевса-егідодержавця, і до блаженних богів, самі-бо від них ми сильніші. Страх перед Зевсом мене не примусить тебе пощадити з товаришами, якщо того власний мій дух не накаже». Декілька разів Гомер підкреслює, що циклоп жив «в самотині своїй і ніяких не відав законів», бо не боїться ні Зевса, ні інших богів, у той же час користуючись підтримкою свого батька Посейдона.)
Відеорелаксація «Grecce» (www.youtube.com/watch?v=jq87U4923Gc)
6. Закріплення знань і способів дій.
Запишіть на окремих листках всі риси характеру Одіссея і складіть «Діамант перемоги Одіссея», тобто виберіть 9 рис, що, на вашу думку, допомогли йому врятуватися і досягнути своєї мети.
Методичний коментар: рис характеру може бути більше, ніж 9, можуть бути як позитивні, так і негативні. Ідеї, розташовані в одному рядку, мають бути рівноцінними за своїм значенням у цьому ранжуванні. Модель вправи «Діамант 9» складається з 9 виборів-пропозицій:
Найкращий вибір
Наступні два вибори
Наступні три пропозиції
Наступні два вибори
Останній вибір
Орієнтовний зразок (слайд 12)
Завдання: Введіть один із висловів у речення.
Перший повний переклад "Одіссеї" віршованим розміром оригіналу здійснив відомий український поет, композитор і громадський діяч Петро Ніщинський, який підписував свої твори псевдонімом Петро Байда. Ніщинський викладав грецьку мову, добре знав античну літературу і перекладав античну класику: 1889 року у Львові вийшли друком перша - дванадцята пісні "Одіссеї", 1892 року - тринадцята - двадцять четверта.
Над перекладами "Одіссеї" працювали Пантелеймон Куліш і Олександр Потебня. Леся Українка переклала третю і початок четвертої пісні "Одіссеї". Іван Франко переклав і опублікував уривок з "Одіссеї".
Незаперечним вагомим надбанням української культури ХХ ст. став новий переклад "Іліади" та "Одіссеї", що його здійснив розміром оригіналу відомий український учений, композитор і поет - перекладач Микола Хомичевський (псевдонім - Борис Тен). На думку фахівців, цей переклад відповідає всім вимогам сучасного гомерознавства і відзначається високою поетичною майстерністю. Багаторічна подвижницька перекладацька праця Бориса Тена здобула визнання широкої громадськості. Перкладач був удостоєний премії імені Максима Рильського.
Гомерові поеми - справжня енциклопедія життя греків епохи переходу від варварства до цивілізації. В «Іліаді» всебічно висвітлюється все те, що мало зв'язок з війною, а в «Одіссеї» автор звертає увагу слухачів і читачів своєї поеми на картини мирного життя, знайомить з реальними й фантастичними землями, в яких побував Одіссей.
Одіссей багато зазнав страждань уже після війни за ті довгі десять років блукання. Але він не впадав у розпач, а цікавився різними новими землями. Цю деталь не забув згадати й Данте, змалювавши Одіссея серед грішників восьмого кола пекла.
Гомерові герої - ідеал для звичайних людей. Мудрість Одіссея, його дипломатичний талант, який, щоправда, часом нагадує крутійство, поєднуються у нього з мужністю, великою фізичною силою, спритністю, вправністю в бою, надзвичайною силою волі, стійкістю та витриманістю. Все це допомогло йому вийти переможцем з біди, яка нависла над ним і його домом. Він діє обмірковано й обережно. У всіх своїх пригодах, щасливих і нещасливих, Одіссей - патріот. І син Одіссея, Телемах, змальований в поемі подібним до батька. Спочатку він ще мало має життєвого досвіду, покладається на старших, але в рішучий момент, коли настав час боротися не на життя, а на смерть, він діє з такою ж мужністю, вправністю, стійкістю в бою з ворогами, як і його батько.
Не померкне ніколи й зворушлива постать Пенелопи - один з найчудовіших образів жінки в усій світовій літературі. Це образ вірної, незрадливої дружини, мудрої господині, доброї матері й наставниці єдиного улюбленого сина. Пенелопа в своїй поведінці керується більше розумом, аніж почуттями. Тому поет і називає її розумною.
Отже, Гомер оспівує й прославляє життя, піднесено малює його торжество.
Одіссеєві
Плещуть на вогкому березі води, ясні й переливні,
Наче Гомерове море старе, казкове, пурпурове.
Наш Одіссей нам тихенько розказує спомини давні
Про нерухомі полярні краї й про цейлонські діброви.
Чується подих тропічної тьмяної, п’яної ночі,
Голос гарячих звірів і пахощі квітів звіриних,
Шум океану, луною котрого ця річка воркоче, –
Річка, розлита в зелених, веселих і тихих долинах.
Може, де й справді на світі живуть лотофаги щасливі,
Може, існують ще й досі страшні одноокі циклопи?
Може, ці звірі, що ясно одбились в ясному заливі, –
Зевсові очі, що дивляться в очі Європи?
М.Рильський
ІV. Рефлексивно-оцінюючий.
Методичний коментар: учні по колу висловлюються одним реченням. Як варіант, на стікерах по черзі записують закінчення речення.
Сьогодні я дізнався… Було цікаво…
Я виконував завдання… Було складно…
Тепер я зможу… Я зрозумів…
У мене вийшло… Я відчув, що…
Мене здивувало… Я навчився…
Я задумався… Я зміг…
Я спробую… Мені захотілося…
Заняття дав мені для життя…
Робота з карткою самооцінювання (додаток Word-документ «Картка самооцінювання»)
Для всіх учнів:
1. Повторити історико-культурне підґрунтя доби Відродження, її особливості та найвідоміших представників.
2. Повторити біографію Данте Аліг’єрі, підібрати цікаві факти про його життя та творчість.
3. Прочитати поему Данте Аліґ’єрі «Божественна комедія» (Пекло І, V), визначити ключові події, звернути увагу на те, яка цифра найчастіше використовується у творі.
Завдання для груп: