Позакласне інтегроване заняття з поданої теми було проведено разом з волонтеркою англійської мови з Каїра. Мета "обміну" літературними надбаннями досягнута. Діти з великим задоволенням обговорювали цікаві моменти англійською, але про українського генія Т.Шевченка, вели діалог з Амірою.
Учитель Л.М.Щербина
Волонтер Аміра Фатхі
ПОЗАКЛАСНЕ ІНТЕГРОВАНЕ ЗАНЯТТЯ
у 9-11 класах
(українська мова і література, англійська мова)
Тема. Тарас Григорович Шевченко – геній світового рівня,
український джедай
Мета: обмін культурами,
узагальнити вивчений матеріал,
поширювати його на міжконтинентальному рівні,
запозичувати матеріал з іншої культури,
вчитися аргументувати свої думки,
інтегрувати отримані знання;
виробляти навички порівняння та аналізу;
розвивати пам’ять, увагу, зв’язне мовлення;
виховувати любов до літературної спадщини України,
виховувати повагу до іншої культури.
Цілі:
Учні знатимуть:
матеріал з поданої теми, напам’ять твори поета, теорію літератури, паспорт ліричного твору.
Учні вмітимуть:
висловлювати свої думки українською та англійською мовами, читати напам’ять англійською вірші поета, залучатися до тісної співпраці з волонтеркою, порівнювати культурні надбання рідної України та Єгипту, створювати презентації.
Обладнання:
плакат, портрет, творчий альбом дитячих робіт до творчості письменника, бюст, «Кобзар», проектор, презентації; вишитий портрет Т.Шевченка та сиволічна брошка (на подарунок гості).
Епіграф: «Шевченко цілком заслуговує на почесті, якими оточується. Він був більше, ніж українець — він був державним мужем і громадянином світу. Він був більше, ніж поет — він був хоробрим войовником за права і волю людей.
(Ліндон Джонсон, президент США)
Методи, прийоми:
сторітелінг, «Аналітик», «Подвійний щоденник»
ХІД ЗАНЯТТЯ
І. Організаційний момент
ІІ. Цілевизначення. Мотивація
ІІІ. Опрацювання матеріалу «Подвійний щоденник»
9 березня символізує дату, яка пов’язана з народженням велетня української культури й літератури – Т.Шевченка. (1814-1861рр.: 2018 р. – 204р.)
«Шевченко цілком заслуговує на почесті, якими оточується.
Він був більше, ніж українець — він був державним мужем і громадянином світу.
Він був більше, ніж поет — він був хоробрим войовником за права і волю людей. (Ліндон Джонсон, президент США)
(Хандрига А., 9-Б кл.)
11-А кл.,із власного досвіду після приїзду з-за кордону)
Заповнення «Подвійного щоденника». (Всі учасники. Додаток 1)
(Учні 9-Б кл.: Бобер К., Кльова М., Щеборук І. Додаток 2)
ІV. Обмін матеріалом
V. Рефлексія
ПОЕТУ НАШ НИЗЬКИЙ УКЛІН…
Поет для нас залишив заповіт:
Як жити, як любити, як бажати!
Крилаті ці слова вже облетіли світ –
Їх уві сні повторить і дитина, й мати.
Нас мудрості навчив Тарас великий:
Як бути Сином рідної землі.
Як не зробити крок останній, хибний.
Як прославляти корені свої.
«Добром оновляться діла святі,
А супостати згинуть у безчесті!»
Ми пам’ятаємо оці слова прості,
Які для нас як гідний Кодекс честі!
Великий наш Кобзар для нас Поет,
Людина, батько і борець за волю!
Для України – наш він оберег,
Що зичить всім щасливу вільну долю!
2018р. м. Львів. Наталія Калиновська
Додаток 1
Додаток 3
Додаток 2
MY TESTAMENT
(«Заповіт»)
When I am dead, bury me
In my beloved Ukraine,
My tomb upon a grave mound high
Amid the spreading plain,
So that the fields, the boundless steppes,
The Dnipro's plunging shore
My eyes could see, my ears could hear
The mighty river roar.
When from Ukraine the Dnipro bears
Into the deep blue sea
The blood of foes ... then will I leave
These hills and fertile fields --
I'll leave them all and fly away
To the abode of God,
And then I'll pray ....
But till that dayI nothing know of God.
bury me, then rise ye up
And break your heavy chains
And water with the tyrants' blood
The freedom you have gained.
And in the great new family,
The family of the free,
With softly spoken, kindly word
Remember also me.
ВІДГУК
Завдячуємо заступнику директора
з навчально-виховної роботи Бірюк Ірині Сергіївні
за ініціативу та залучення волонтерів у нашу школу.