Тема: ФРАЗЕОЛОГІЗМИ. ПОНЯТТЯ ПРО ФРАЗЕОЛОГІЗМ, ЙОГО ЛЕКСИЧНЕ ЗНАЧЕННЯ
Мета даного уроку: ознайомити учнів із концепцією фразеології як важливого розділу мовознавства та дати їм розуміння про фразеологізми та їхнє лексичне значення. Розвинути навички пошуку фразеологізмів у текстах, а також вміння пояснювати їх лексичне значення. Вдосконалити учнівські навички з використанням фразеологізмів у письмовому та усному мовленні. Сформувати у свідомості учнів мовну культуру, закріпити любов до рідної мови та поглибити їх зацікавленість у вивченні різноманітності української мови.
Тип уроку: урок ознайомлення та впровадження нових знань.
Обладнання: мультимедійне обладнання для представлення електронних презентацій. Також можуть бути використані додаткові матеріали, пов’язані з фразеологією, для більш глибокого розуміння предмету.
Бажаю успішної роботи на уроках та наснаги у досягненнях поставленої мети та завдань!
ПЕРЕБІГ УРОКУ
І. Організаційний момент.
Нещодавно ми завершили вивчення захоплюючого розділу мовознавства – «Лексикологія». Сьогодні ми розпочинаємо нову подорож у світ мови, у розділ, що називається «Фразеологія».
ІІ. Зацікавлення.
Дорогі діти, давайте зараз спільно зафіксуємо тему та мету сьогоднішнього уроку. Щоб ви краще уявили собі, що таке «Фразеологія», пропоную вам спостерігати за екраном та виявляти фрази, які можуть бути замінені одним словом, на їх значення (надається діалог з використанням фразеологізмів).
Увага, діти! Зверніть увагу на цей діалог, на фрази, які можна замінити одним словом, за їх значенням.
Ваше завдання: знайти та з’ясувати значення цих фразеологізмів, а потім замінити їх одним словом.
Бабуся: Оленко, сядь біля мене. Останнім часом новини такі, що у мене «голова йде обертом». Справжні турботи навколо.
Онучка: Ой, бабусю, я теж побачила новини. Вони такі ж приголомшливі. Той хлопець з нашого двору вчора «зник, як крізь землю провалився». Я сподіваюсь, що з ним все гаразд.
Бабуся: Оленко, ти вже давно ходиш до школи. Пам’ятаєш, як тобі говорила, що допомагати однокласникам списувати – це не добре? Ти робиш їм «ведмежу послугу».
Онучка: Але мені здалося, що це просто допомога. Але тепер я зрозуміла, що такі «ведмежі послуги» можуть їх пошкодити.
Бабуся: Ти вже розумієш значення чесності, Оленко. А моя бабуся завжди казала, що «вона все життя працювала, рук не покладаючи». Та пам’ятай, працювати – це важливо, але і час для відпочинку треба знайти.
Онучка: Так, бабусю, ти права. А ще сьогодні мені подруга розповіла таку неймовірну новину, що мені просто «відібрало мову».
Бабуся: Спокійно, онучко. Я розумію, що іноді новини можуть бути дуже шокуючими. А як ти впораєшся зі своєю домашньою роботою?
Онучка: Бабусю, мені здається, що я «кручуся, як білка у колесі». Роботи так багато, а часу майже немає.
Бабуся: Ти не одна така, Оленко. Але важливо знати розумний баланс між роботою та відпочинком. Пам’ятай, що життя – це не тільки праця, але й радість і спілкування.
Онучка: Дякую, бабусю. Твої слова завжди допомагають мені розібратися в різних ситуаціях.
Бабуся: Я завжди готова підтримати тебе, дорогенька. Пам’ятайте, що навіть у важкі години можна знайти вихід!
ІІІ. Засвоєння опорних знань.
Будь ласка, зафіксуйте у своїх зошитах визначення понять «Фразеологія» та «Фразеологізм».
Фразеологія – це розділ мовознавства, який спеціалізується на вивчених фразеологізмах.
Фразеологізм – це стійке поєднання слів, яке за своїм значенням еквівалентне одному слову. Наприклад, «розбити глек» означає «посваритися», а «за царя Гороха» – «давно».
Зіставте фразеологізми з їхніми визначеннями:
Орати носом – Цікаво запам’ятати, пропустити щось через недбалість
Водити за ніс – Засинати в сидячому положенні
Випустити з-під носа – Цікаво запам’ятати
Клювати носом – Відчувати голод, нічого не поїсти
Встромляти носа – Вводити в оману, обдурювати.
Зарубати собі на носі – Опинитися у ситуації, коли обличчям вперед упав у щось
Ріски в роті не мати – Витрачати час на пусті справи.
Гав ловити – Співвідносити себе з чужими справами
Правильно:
Орати носом – Опинитися у ситуації, коли обличчям вперед упав у щось
Водити за ніс – Вводити в оману, обдурювати
Випустити з-під носа – Пропустити щось через недбалість
Клювати носом – Засинати в сидячому положенні
Встромляти носа – Співвідносити себе з чужими справами
Зарубати собі на носі – Цікаво запам’ятати
Ріски в роті не мати – Відчувати голод, нічого не поїсти
Гав ловити – Витрачати час на пусті справи
Підготувати візуалізовані постери для презентації фразеологізмів (випереджувальне завдання)
Творче ательє «Живий фразеологізм»
За допомогою декорацій та аксесуарів створити «живий фразеологізм». Ваше завдання – продемонструвати життя фразеологічного виразу, який Ви вибрали, і одночасно пояснити його значення.
ІV. Закріплення вивченого матеріалу.
V. Рефлексія.
Як пройшов сьогоднішній урок? Чи досягли мету? Які навички ви засвоїли? Які нові знання ви отримали?
VІ. Оцінювання.