Урок української мови в 10 класі з використанням елементів сучасних технологій « Мікрофон», «Веселка»

Про матеріал

Cистематизувати знання десятикласників про основні орфограми в словах іншомовного походження; удосконалювати вміння правильно писати запозичені слова; розвивати орфографічну пильність, навички логічного мислення; виховувати науковий підхід до сприйняття мови.

Перегляд файлу

Урок української мови в 10 класі з використанням елементів сучасних  технологій

 « Мікрофон», «Веселка»

Тема. Правопис слів іншомовного походження.

Мета: систематизувати знання  десятикласників про основні орфограми в словах іншомовного походження; удосконалювати вміння правильно писати запозичені слова;  розвивати орфографічну пильність, навички логічного мислення; виховувати науковий підхід до сприйняття мови.

Тип уроку: комбінований.

Обладнання: електронні таблиці «Правопис  і  та  и,  ї, е, є  в словах іншомовного походження», словники,  дидактичні картки, портрет і слова Т.Г.Шевченка, мікрофон.

Хід уроку

І. Актуалізація опорних знань учнів

1. Перевірка домашнього завдання.

ІІ. Мотивація навчальної діяльності учнів

1. Інтерактивна вправа «Мікрофон»

Учитель. Чи замислювались ви над запитаннями: Звідки приходять слова? Хто їх придумує? Вони свої чи чужі? Так от, шановні, за підрахунками науковців до 15% слів у мові кожного народу чужомовних, запозичених. В українській мові теж чи мало таких слів, які прижилися і стали частовживаними.

    Подумайте і дайте відповідь на проблемне питання:

Якими шляхами потрапилиі ншомовні слова до нашої мови?

Прошу оголосити свої думки біля мікрофона (учні висловлюють свої думки. Ведучий записує їх на дошці  до таблиці

                    « Шляхи появи іншомовних слів в українській мові»

Шлях до української мови

1.

Напади кочівників, татаро - монгольської орди. Війни

2.

Перебування України під владою інших держав (Польщі, Австро-Угорщини, Росії)

3.

Економічні зв’язки з іншими народами, торгівельні контакти

4.

Розвиток науково-технічного прогресу

5.

Територіальна близькість з іншими державами

6.

Інтернет

Підсумувавши ваші думки, можна зробити висновок, що слова мандрували від мови до  мови і стали звичними, синонімічними українським словам.

А щоб у цьому переконатися доберіть синоніми до іншомовних слів:

 

15

(Творчий диктант)

Горизонт -

Аплодисменти -

Абітурієнт -

Симпатія -

Апатичний -

Турист -

Орфографія -…

ІІ. Сприйняття й засвоєння учнями нового матеріалу

1. Повідомлення учнів  про правила правопису іншомовних слів.

Вправа «веселка».

Учитель.  На попередньому уроці, за умовами вправи «Веселка», ви обрали завдання за її кольорами, ми створили «експертні групи», які дослідили правила правопису слів іншомовного походження. Тож слово нашим експертним групам.

«Сині»  систематизують  правила правопису и, і, ї  у словах іншомовного походження.

«Жовті»  пояснюють правила правопису е, є,  у словах іншомовного походження.

«Червоні» розказують про випадки подвоєння приголосних в словах іншомовного походження

 На екрані таблиці, за якими учні розповідають.

«Зелені»  презентують словничок слів-винятків практично показують, як користуватися словником іншомовних слів.

 

Таблиця №1.                                             Пишемо и

Правила

Приклади

В основах слів(загальних назв) перед наступним приголосним

Динаміка, чипси, шифр, джинси, режим, ритм, символ(але місіс, сіті)

У складних словах з першою частиною ди-

Дилема, диптих,идилогія

У префіксі анти-

Антибіотик,антипод,антитеза,антициклон

У словах, які починаються на  деци-

Децибел, дециметр, децилітр

У географічних назвах та прізвищах

Які закінчуються на –ида ,-ика

Атлантида,Флорида,Арктика,Мексика

Після шиплячих та ц

Алжир, Цицерон, Шиллер, Чикаго, Чилі

У звукосполученні ри

Маврикія, Мадрид,Париж,Рим, Цюрих

 

16

 

Пишемо і, ї

Правило

Приклад

Пишемо і

На початку слова

Історія, імпорт, ідеал,інфляція

Після приголосного перед голосним та й

Авіатор, соціолог, радіус, пріоритет,тріумф

У власних назвах

Кіпр, Гвінея, Лісабон, міллер

У кінці невідмінюваних загальних назв

Візаві,поні,журі. мерсі,жалюзі

Після префікса без-

Дезінфекція, Гімалаї

Пишемо ї

Після приголосних( в складних словах після префіксів)

Альтаїр, атеїзм, Каїр, Троїцьк. Прозаїк,

У кінці власних назв(після голосного чи м'якого знака)

Гаваї, Гімалаї

 

Таблиця №2                                   Пишемо е

На початку слова

Енергія. Екватор. Епос, епізод,еклер

Після голосного, крім е та і

Після  твердих приголосних

Поезія, дуель, фаетон

Декан, інтелект, вето

У префіксах де-, ре-

Дестабілізація

У кінці невідмінюваних слів

Кафе, турне, Данте. Кашне

Пишемо є

На початку слова

Європа, Єгипет,Ємен,єзуїт.єпископ

Після е,і, й, м'якого знака

Конвеєр, реєстр, гієна, дієта

У кінці невідмінюваних слів після м'яких приголосних та апострофа

Ательє, досьє,  круп'є,конферансьє

 

Таблиця №3.                            Випадки подвоєння

При збігові приголосних префікса і кореня

Інновація, імміграція, ірраціонально

У географічних назвах

Апенніни, Ассирія, Бонн, Брюссель,Андорра

У чоловічих та жіночих іменах

Апполон, апполінарій, белла,Нонна, Емма

Не подвоюються

                      Анали, інтелект, бароко, беладона,  інтермецо, колектив

 

 

17

Таблиця №4.                       Словничок слів-винятків

 

 

 

И пишемо

 

- після приголосних(г,х,п,к,л,м,в,н,б) башлик, башкир,кисет, кинджал;

-у словах, які часто вживаються: жасмин, лимон, гиря,

мигдаль,канитель;

-у церковних назвах:диякон, єпископ,митрополит,католик;

-після голосних  інтуїція, Каїр;

-у словах, що закінчуються на  -їзм: атеїзм, героїзм

 

2. Творча хвилина

Учитель. Щоб краще та легше запам’ятати правопис слів,  Віолетта підготувала  нам  поетичне повідомлення про  їхні  словотворчі особливості:

Нас дала англійська мова,

Часто дж  початок слова:

Джерсі – в'язана тканина,

Джемпер – плетена тканина.

Джем – желе із цукру й фруктів,

Джинси – це спортивні брюки.

Смокінг – це вбрання вечірнє,

Мітинг – зібрання мирне.

Їх дала французька мова

У словах вживають поряд  у  і  а.

Є тканина – звуть муар,

Вздовж будинків – тротуар,

Дав театр – репертуар,

Звуть кімнату – будуар.

Пам'ятай про суфікс  - ер:

Той, хто перший – піонер,

Міни заклада – мінер.

Не забудь про суфікс – аж:

У спідниці є корсаж,

У художника – типаж.

Кольорове скло -  вітраж.

Німецька мова нам дала

Складні і дивні слова

Штандарт, штатив, штанга, штамп, штрих, штемпель.

ІІІ. Закріплення вивченого матеріалу

 Робота з підручником

18

Учитель. Отже правопис іншомовних слів часто вимагає знання правил і  норм вимови. А щоб краще знати правила потрібно виконувати тренувальні вправи.

 

Учні виконують з поясненням  Вправу…

ІV. Підсумок уроку. Рефлексія

- З якими граматичними поняттями працювали на уроці?(правопис слів іншомовного походження, запозичені слова, орфограма…).

- Що допомогло вам опанувати складний теоретичний матеріал?

- Які слова Т.Г. Шевченка є для нас актуальними  щодо вживання слів іншомовного походження?

На екрані слова Т.Г.Шевченка        Учітеся,  читайте,

             Й чужому научайтесь,

             І свого не цурайтесь.

Учитель. Запозичення – це природне явище, абсолютно чистих мов не існує. А при їх вживанні  слід дотримуватися певних правил, які ми помістили в «Пам'ятку використання іншомовних слів», яку підготували учениці: Семільченко Катерина та Бурштейн Настя. (учениці по черзі читають правила).

V. Оцінювання учнів.

VІ. Домашнє завдання ст.        Вправа

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

docx
До підручника
Українська мова (академічний рівень) 10 клас (Єрмоленко С.Я., Сичова В.Т.)
Додано
19 січня 2018
Переглядів
2750
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку