Урок з української мови (10 клас) на тему "Утвердження лексичної норми в словниках української мови (повторення і узагальнення)."

Про матеріал
У розробці викладено методику проведення практичного заняття з української мови у 10 класі «Утвердження лексичної норми в словниках української мови (повторення і узагальнення)» у формі ділової гри з використанням інноваційних технологій навчання.
Перегляд файлу

КОНСПЕКТ ЗАНЯТТЯ

Тема заняття: Утвердження лексичної норми в словниках української мови (повторення і узагальнення).

Мета заняття:

методична: втілення методики використання інноваційних методів на практичному занятті у формі ділової гри; удосконалення методики виявлення рівня знань студентів.

дидактична: закріпити знання студентів про утвердження лексичної норми в словниках української мови, сприяти усвідомленню важливості словників як джерела багатоаспектної інформації;

підготуватись до тематичного оцінювання: розвивати вміння знаходити в тексті різні групи слів за значенням, за походженням і за вживанням, фразеологізми, пояснювати їх значення, визначати їх вид, розвивати комунікативні вміння доречно й правильно використовувати в мовленні;

розвиваюча: розвиваючи лексичну грамотність, реалізувати на занятті наскрізну лінію «Підприємливість і фінансова грамотність», метою якої є формуваня ціннісних і світоглядних орієнтацій студента, навчання заощадливості, раціонального використання коштів; стимулювання у них лідерських ініціатив, прагнення успішно діяти в технологічному швидкозмінному середовищі; формувати загально навчальні вміння: культуру мовлення, чіткість і точність думки, критичність мислення; стимулювати розвиток інтересу до лексичного багатства української мови ,

виховна: виховувати комунікативні навички: вміння сконцентруватися, слухати інших, працювати в команді; виховувати повагу до лексикографічного багатства української мови.

Вид заняття:     практичне (заняття-гра)

Тип заняття:     повторення знань, формування вмінь і навичок

Методи та форми проведення заняття: рефлексія, ігрова вікторина, інтерактивна лексична гра, лінгвістична дуель, студентський проєкт, групова робота з онлайн-словниками, метод «Прес», метод «Акваріум».

Міждисциплінарні зв’язки:

забезпечуючі: економіка підприємства, соціологія, українська література

забезпечувані:    українська мова (за професійним спрямуванням)

Технічні засоби навчання: персональний комп’ютер

Методичне забезпечення: методична розробка підготовки та проведення гри, рекомендації гравцям щодо проведення окремих етапів гри, положення проведення ділової гри, презентація, цифрова дошка Jamboard,   навчальний веб-ресурс Wordwall.

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ХІД  ЗАНЯТТЯ

1 Організація навчальної діяльності

1.1 Привітання студентів.

Добрий день шановні студенти, шановні гості нашого заняття. Вітаю всіх на занятті української мови.

1.2 Підготовка студентів до заняття.

Сьогодні ми поринемо у великий світ бізнесу. Так-так, саме бізнесу. Тож перевіряємо швидше свою готовність до заняття, влаштовуємося зручніше і налаштовуймося на плідну працю.

2 Установчо-мотиваційний етап

Впевнена, що всі вже бачили оголошення.

Світ бізнесу величезний і різноманітний, заплутатись у  ньому дуже легко. Я сподіваюсь, що саме сьогоднішнє заняття допоможе нам  краще орієнтуватися в діловій сфері. Що ж, хай вам завжди всміхається  Фортуна!

Діяльність будь-якого бізнесмена пов’язана з різними комерційними   операціями, укладанням контрактів, в результаті чого бізнесмен може  отримати   величезний прибуток і стати мільйонером чи залишитись без прибутку.

  А зараз – увага, панове! Робота нас чекає нелегка, тому починаємо   працювати. Чи всі представники фірм зібралися?  Прошу представитися.  

2.1 Рефлексія

Директори фірм  представляють свої групи. Обмін побажаннями.

Фірма «Велес»: Вітаємо чудових людей, які віртуозно, професійно і з абсолютним знанням своєї справи володіють цифрами, кошторисами, звітами і всіма фінансовими справами. Бажаємо вам благополуччя і безпомилкових результатів роботи. Бажаємо економічного, особистісного та державного піднесення. Нехай вам у всьому спокушає успіх, допомагають знання, і підтримує удача.

Фірма «Рубікон»: Бажаємо, щоб дебет з кредитом завжди сходилися. Щоб гроші не в цифрах, а в кишенях завжди водилися. Нехай кожен звіт буде успішним, а криза не стосується вас, навіть на папері. Добра, благополуччя вам і вашим домівкам. Нехай все у вас в житті множиться і зростає, прибуток, успіхи, здоров'я і дохід.

Фірма «Матриця»: Бажаємо найбільш достовірних звітів, детальної аналітики і тільки точних прогнозів! Нехай робота приносить радість, прибуток збільшується в рази, в справах буде порядок, в душі - спокій і умиротворення. Легко вирішуйте всі проблеми і нехай невдачі вас цураються!

2.2 Нагадування правил ділової гри:

 - не соромтеся висловлювати власну думку;

 - будьте активними;

- будьте творчими;

 - не бійтеся помилок, адже знання здобуваються тільки шляхом спроб і помилок; головне – вчасно її помітити й виправити;


- співпрацюйте з партнерами по бізнесу та з конкурентам

 

3  Повідомлення теми, мети і завдань заняття

3.1 Оголошення теми заняття

Агенти встигли повідомити  вам, з якою метою ми сьогодні зібралися на це заняття. Отже, тема заняття «Утвердження лексичної норми в словниках української мови». Чого ви навчитеся?

Ви зможете удосконалити мовленнєву компетентність, здобути теоретичні знання та набути практичних навичок застосування української мови в професійній бізнес-сфері, а також отримаєте додаткові поради, як рухатись далі та вдосконалювати своє мовлення. Кожний етап заняття буде націлений на те, щоб допомогти вам засвоїти ключову лексику, вивчити складні елементи граматики та слововжитку, потренуватися комунікувати українською в бізнес-середовищі.

3.2 Озвучення очікуваних результатів.

  Кожна фірма має можливість вкласти свої знання в Український   національний банк досягнень і умінь і отримати дивіденди, тобто поповнити свої знання. Банк надає вам кредит для засвоєння теми, і від того, як ви реалізуєте свої   знання, буде залежати ваш успіх.

 Але перш ніж надати вам кредит, я хочу знати, якими знаннями ви оперуєте, які заощадження знань у вас уже є.  

Капітани команд здійснюють жеребкування щодо черги участі у грі.

4 Актуалізація опорних знань.

4.1. Ігрова вікторина на дотримання лексичної норми «Відкрий коробку»

https://bit.ly/2W7QiCj

Завдання: По черзі представники фірм обирають коробку, торкаються її, щоб відкрити і побачити елементи, що знаходяться всередині. За кожну правильну відповідь фірма отримує 10 бонусних балів.

Коробка 1

Говорити… А) на англійській мові; Б) англійською мовою

Коробка 2

Поведінка… А) природня; Б) природна

Коробка 3

Хворого… А) лікуємо; Б) лічимо

Коробка 4

…природи  А) на тлі; Б) на фоні

Коробка 5

Узяти товар… А) на виплат; Б) у розстрочку

Коробка 6

Перерва… А) довга; Б) тривала

Коробка 7

Зошит… А) розгорнути; Б) розкрити

Коробка 8

Підсумки… А) підбивати; Б) підводити

Коробка 9

Господиня… А) мала святковий вигляд; Б) виглядала святково

Коробка 10

Участь у змаганнях… А) приймати; Б) брати

Коробка 11

До усіх з повагою… А) ставимося; Б) поводимося

4.2. Інтерактивна лексична гра “Перетягни потрібне слово”

https://bit.ly/3iZ0JkY

Завдання: По черзі представники фірм виконують завдання на недопущення лексичної помилки (тавтології, калькування, вживання слів у невластивих значеннях тощо). За кожну правильну відповідь фірма отримує 10 бонусних балів.

 

  1.               Якщо хочеш , ми можемо (анулювати, скасувати, відбити) нашу домовленість.
  2.               Всі критикували (дефекти, недоліки, проблеми) в роботі редактора.
  3.               Наш клас ( брав, участвував, приймав) участь у конкурсі «Космічні фантазії»
  4.               Машина на (великій, достатній, сильній) швидкості промчала повз наш будинок.
  5.               Хворий поставився до слів лікаря з (апатією, байдужістю, безнадією).
  6.               Назар на уроках уважний, не (помагає, заважає, мішає) іншим.
  7.               Лікар зрозумів, що той перебуває у стані глибокої ( безнадійності, апатії, непотрібності, байдужості).
  8.               У 1753 році Франція (скасувала, аналювала, відмінила) торговельний договір з Англією.
  9.               І Ви не (виключення, виняток, відхилення)!»- скрикнув Роман.
  10.           Я записав у блокнот (вулицю, адресу, адрес) нового знайомого.
  11.           Електрик виявив у роботі мотора серйозні (проблеми, дефекти, недоліки).
  12.           Попередити хворобу легше, чим потім її (гоїти, лічити, лікувати).

4.3 Бліц-турнір капітанів «Лексичне поле»

Завдання. Заповнити «Лексичне поле»: з'ясувати до якої лексичної групи відноситься кожне зі слів.

Завдання виконується на цифровій дошці Jamboard

https://jamboard.google.com/d/17fVwD-6yta3jog9mZ9xi8ArDrxh0ySqTD9EL_5Etp-4/viewer?f=0

 Кожному капітану виділене окреме тло.   За кожне правильно вписане капітаном слово  фірма отримує 1 бал, ще 5 балів додається тому капітанові, хто першим справиться з завданням.

1  хижа

11 пательня

21 адресант – адресат

31 абонент – абонемент

2 доукомплектувати

12 читалка

22 жупан

32 країна – держава

3  абревіатура

13 середвідомчий

23 велика цяця

33 ювелір – ювеляр

4  флешка -

14 провізор

24 ходити – стояти

34 веб-камера

5  хіп-хоп

15 аватар

25 фільтрування

35 спека – злива

6  очіпок -

16 корчма

26 вуйко

36 пісня пісень

7 дообладнати

17 шпора

27 родина – сім’я

37 пам’ятка – пам’ятник

8  постер

18 вуйко

28 стипуха

38 вилами по воді

9  фармація

19 іноді – інколи

29 розряд – ґатунок

39 світло – темрява

10 шляхтич

20 орфографія

30 помилково – правильно

40 пекти раків  

 

 

 

 

неологізми

архаїзми

жаргонізми

терміни

діалектизми

 

 

 

 

 

синоніми

антоніми

пароніми

професіоналізми

фразеологізми

 

 

 

 

 

4.4  Лінгвістична дуель.

Завдання. Дайте відповіді на питання.

Питання проєктується на екран. Кожна команда по черзі обирає питання і задає його команді-суперниці.  Якщо команда не відповідає на питання, то відповідь надає команда, що задавала. За кожну правильну відповідь команда одержує  два бали. За доповнення відповіді – один бал. На відповідь відводиться десять  секунд.

  1.   Для чого потрібні словники?
  2.   Поясніть, яким словником ви скористаєтесь для перевірки вимови;
  3.   Поясніть, яким словником ви скористаєтесь при поясненні лексичного значення слова;
  4.   Яким словником ви скористаєтесь при визначенні походження слова;
  5.   Який словник слугує для перевірки правильності написання слова?
  6.   До якого словника ви звернетесь при доборі синонімів, антонімів, паронімів, омонімів?
  7.   Чим відрізняються лінгвістичні словники від енциклопедичних?
  8.   Назвіть види лінгвістичних словників.
  9.   Які онлайн-словники найбільш вам відомі?

 

 -Шановні аудитори, чи правильними були відповіді? Які будуть   доповнення?

 Аудитори аналізують відповіді, оцінюють їх.  Бухгалтери підраховують бали, заповнюють відомості, оголошують проміжні результати.

- Ну що ж, панове! Всі ви  маєте заощадження знань, тому банк надає кожній  фірмі кредит. (Директори отримують пакети із завданнями).

5.  Виконання системи дослідницьких завдань, спрямованих на розвиток лексичних  умінь  навичок та творчих здібностей

5.1  Постановка проблемних завдань.

Лексична норма найчастіше виявляє мінливість: з’являються нові слова, старі слова набувають нових значень, зрештою, лексичний фонд реагує на суспільно резонансні події. У зв’язку з цим постає багато запитань, зокрема такі: 1.Якщо слова немає в словнику, то чи справді його не існує в мові?

2. Якщо слово є лише в старому словнику, то чи справді його не можна вживати?

Отже, «не бійтесь заглядати у словник», щоб з’ясувати правомірність уживання того чи того слова в мові.

5.2  Дослідження – аналіз “Укладання словника ділової людини ”

5.2.1 Групова робота з онлайн-словниками

Завдання. Проаналізуйте словникові статті з найавторитетніших  джерел свого часу. Заповніть таблиці визначеннями зі словників. Кожна група (фірма) опрацьовує по три слова (визначається жеребкуванням). Оцінювання завдання: за кожне слово – 1 бал, за висновок- 5 балів.

Ми завчасно створили сеанси підгруп у Google Meet. Кожен капітан під час дослідження є співорганізатором відеозустрічі і керує роботою в групі. Робота ведеться кожною групою на спільному документі Google. Всі студенти групи можуть одночасно редагувати і брати участь у груповій роботі зі своїх комп'ютерів. Використовуйте коментарі в чаті для зворотного зв'язку одне з одним і з викладачем, щоб внести пропозиції.

https://docs.google.com/document/d/1RrIVL281jlvNWxwD7pDLrcRAHCykz5VHBRhGehSfAiE/edit?usp=sharing

СЛОВНИК ДІЛОВОЇ ЛЮДИНИ

Словник української мови, упорядкований  Б.Грінченком

(1907 – 1909рр.)

Словник української мови в 11 томах

(1970-1980 рр.)

Словник української мови у  20 томах

 (2020 р.)

Аґе́нт, та, м. Агентъ. Аґенти нас подурили. ЕЗ. V. 239. Зачали аґенти тут фалшиво писати, взяли в Галичині народ бунтувати. ЕЗ. V. 73.

АГЕ́НТ1 а, ч.

1. Представник, довірена особа організації, установи і т. ін., що виконує різні доручення, завдання. Тобі посилку принесуть в хату, ..ти тільки покажи квитанцію агентові і кажи при собі розкрити ящик, чи не поломили чого (Л. Укр., V, 1956, 209).

 

АГЕ́НТ, а, ч.1. Людина або організація, що виступає уповноваженою виконувати різні доручення, завдання.Тобі посилку принесуть в хату, .. ти тільки покажи квитанц

Аудитор – нема в словнику

АУДИ́ТОР, АВДИ́ТОР, а, ч., заст.

1. У дореформених семінаріях — учень, призначений учителем перевіряти, як вивчили урок його товариші. Перевели мене в семінарію, зачув я волю. Дивлюсь, авдиторів немає, греки та латини валяються в нас під ліжками (Н.-Лев., І, 1956, 127).

2. дорев. Прокурор.

 

АУДИ́ТОР, рідко АВДИ́ТОР, а, ч.1. Особа, яка здійснює перевірку стану фінансово-господарської діяльності якоїсь фірми чи компанії на основі контракту, укладеного

Банк -  нема в словнику

БАНК, у, ч.

1. У СРСР — державна фінансова установа, яка здійснює кредитування народного господарства і є розрахунковим центром країни; у капіталістичних країнах — фінансова установа, що концентрує капіталовкладення, які дає в позику капіталістам з метою одержання прибутків і надприбутків, ..капітал переходить весь час з однієї країни до іншої. Банки, ці величезні склади капіталів, що збирають.. і розподіляють його в позику капіталістам, стають з національних міжнародними.. (Ленін, 2, 1948, 90); Всі знали, що Сухобрус мав гроші в банку (Н.-Лев., І, 1956, 351);

БАНК¹, у, ч.

1. Установа, що концентрує грошові кошти і накопичення, надає кредити, здійснює грошові розрахунки, облік векселів, емісію грошей та цінних паперів, операції з золотом, іноземною валютою і т. ін.

Банки самостійно розробляють порядок бухгалтерського обліку операцій з використанням платіжних карток з урахуванням особливостей внутрішньобанківської платіжної системи (з мови документів);

 

Бізнес-  нема в словнику

БІ́ЗНЕС, у, ч., розм. Комерційна, біржова або підприємницька діяльність як джерело наживи в капіталістичному світі. — Інше становище в капіталістичних країнах! — вигукнув юнак:  Там усе підкорено бізнесу, наживі (Панч, Ерік.., 1950, 129).

БІ́ЗНЕС, у, ч.

1. Підприємницька діяльність, спрямована на отримання прибутку.

– А я, як формулюють економісти, маю прибуток з обороту. Бізнес є бізнес (Г. Усач);

Туристичний бізнес завжди і скрізь був найбільш високооборотним (із журн.).

Бухгалтер -  нема в словнику

БУХГА́ЛТЕР, а, ч. Фахівець з бухгалтерії (в 1 знач.); той, хто здійснює грошовий і матеріальний облік. Дали йому місце бухгалтера в сахарні (Н.-Лев., IV, 1956, 284); — В Чадаці таких бухгалтерів, які йому потрібні для фінансової групи, не знайдеш (Ле, Міжгір’я, 1953, 22).

БУХГА́ЛТЕР, а, ч.

Фахівець із бухгалтерії (у 1 знач.); той, хто здійснює грошовий і матеріальний облік.

Дали йому місце бухгалтера в сахарні (І. Нечуй-Левицький);

 

Дивідент-  нема в словнику

Дивідент-  нема в словнику

ДИВІДЕНТ

(англ. dividend)   частина прибутку, який щорічно розподіляється між акціонерами відповідно до кількості акцій.

КРЕДИТ  - нема в словнику

 КРЕДИТ Відкрива́ти (відкри́ти) креди́т див. відкрива́ти; Надава́ти (нада́ти) креди́т кому — надавати позику кому-небудь. Сільськогосподарська кооперація надавала кредит селянству України (Іст. УРСР, II, 1957, 152); У креди́т — те саме, що На ви́плат (див. ви́плат). Купці., пропонували .. свої товари «до грошей», тобто в кредит (Вільде, Сестри.., 1958, 411).

 

КРЕДИТ БАНКІВСЬКИЙ

Економічний словник

(англ. bank credit)   кредит, що надається без забезпечення товарно-матеріальними цінностями або цінними паперами.

МЕ́НЕДЖЕР - нема в словнику

МЕ́НЕДЖЕР, а, ч. У сучасному капіталістичному суспільстві — найманий професійний керуючий (директор підприємства, керівник окремого підрозділу) у концернах, трестах, синдикатах і т. ін. Марксисти.. не заперечують появи, розвитку і ролі такого інституту, як менеджери, що керують сучасною корпорацією (Ком. Укр., 8, 1968, 56).

 

МЕНЕДЖЕР

Економічний словник

(англ. manager)   найманий професійний керуючий.

Професійні управлінські кадри, в обов’язки яких входить координація праці окремих фахівців, об’єднання їхніх зусиль з метою отримання результату визначеної цінності.

 

КОНКУРЕ́НЦІЯ - нема в словнику

 

КОНКУРЕ́НЦІЯ, ї, ж.

1. Суперництво в якій-небудь галузі, боротьба за досягнення кращих наслідків; змагання. Конкуренція була не тільки серед художників [приватного салону], але й серед продавців (Дмит., Розлука, 1957, 174); — Вона й ту дівчину.. вижила, бо боялася конкуренції (Чаб., Стоїть явір.., 1959, 138).

2. Боротьба між приватними підприємцями за вигідніші умови виробництва й збуту товарів при товарному виробництві; боротьба між капіталістами за найбільші прибутки. Конкуренція ж є особливою формою змагання, що властиве капіталістичному суспільству.. (Ленін, 27, 1951, 176); — Гуральні і корчми лишаються.. нашою власністю. А хто потім захоче робити нам конкуренцію, нехай попробує (Фр., IV, 1950, 382); На відміну від буржуазної конкуренції, що призводить до розорення однієї з сторін, соціалістичне змагання передбачає товариську взаємодопомогу, бо має своєю метою задоволення не тільки особистих, а, насамперед, суспільних потреб (Ком. Укр., 6, 1960, 52).

 

 

КОНКУРЕНЦІЯ

(англ. сompetition)   1. конфліктна ситуація, що, на думку одних, може стимулювати інновації і породжувати нові ідеї, чи, як вважають інші, породжувати неефективність, втрату орієнтації й інтересу до продуктивної праці.

2. суперництво, боротьба за досягнення кращих результатів у сфері діяльності; суперництво між товаровиробниками за більш вигідні умови виробництва, збуту товару, розширення і завоювання ринків. К. буває несумлінна, недосконала, цінова та чиста.

 

5.2.2 Результати досліджень. Метод «Акваріум»

Завдання: за схемою «Позиція- обґрунтування - приклад- висновок» швидко і лаконічно дати відповіді на поставлені проблемні питання. Завдання оцінюється у 5 балів за чітку лаконічну відповідь від команди.

 1.Якщо слова немає в словнику, то чи справді його не існує в мові?

2. Якщо слово є лише в старому словнику, то чи справді його не можна вживати?

- Як бачимо, у Словнику української мови, упорядкованого  Б.Грінченком, відсутні  майже всі слова сучасного ділового бізнесу. Сум-20 є наступником 11-томника, але суттєво відрізняється від нього. Це стосується насамперед ідеологічної спрямованості словника, у процесі укладання якого проведено велику роботу з його деідеологізації, звільнення від рудиментів тоталітарної доби, які становили значну частину обсягу 11-томника.

- Надається слово нашим аудиторам та бухгалтерам.

Оголошуються проміжні результати гри.

5.4. Захист студентських проєктів  «Бізнес говорить українською»

5.4.1 Слово викладача

Проблема порушення мовної норми – одна з найактуальніших і найскладніших у сучасній лінгвістичній науці. Помилка – це таке ненормативне лінгвоутворення, що виникає в результаті порушення літературної норми та є наслідком неправильних мисленнєвих операцій. На жаль, у текстах реклами й оголошень їх досить часто припускаються. У сучасному суспільстві простежується тенденція до загальної безграмотності населення. Незнання правил правопису призводить до того, що все частіше в оголошеннях, рекламних текстах з’являються помилки.

Соціальні мережі сьогодні стали невичерпним джерелом прикладів помилок. Пости, коментарі, оголошення та реклама засвідчують мовну безграмотність українців. Саме вони можуть бути яскравими прикладами лексичних, пунктуаційних, орфографічних, граматичних, стилістичних та інших помилок.

Завдання: На прикладі постів та рекламних оголошень в мережі «Фейсбук»,  кожна фірма виконала домашній проєкт «Бізнес говорить українською». Будь ласка, організуйте презентацію своїх проєктів. Повнота  розкриття теми  оцінюватиметься від 0 до 20 балів.

Підготовчі етапи роботи над проєктом:

Мета дослідження: комплексний аналіз типів мовних помилок у постах та рекламних оголошеннях сфери послуг мережі «Фейсбук», систематизація їх за типами, розкриття причин появи, дослідження та характеристика лінгвістичного механізму виникнення таких помилок.

Об’єкт дослідження – мовні одиниці, що є свідченням порушення норм сучасної української літературної мови.

Предмет дослідження: лексичні помилки, які зафіксовані в постах мережі «Фейсбук».

Теоретичне значення: можливість наочно побачити та проаналізувати види помилок у мові реклами, визначити причини їх появи, окреслити найактуальніші види для зменшення кількості негативного мовного матеріалу.

Реалізація поставленої мети передбачає вирішення завдань:

– з’ясувати зміст понять «соцмережа» і «пост»;

– описати вивчення різних аспектів помилок, їх видів;

– визначити лінгвістичний зміст поняття «лексична  помилка»;

– систематизувати матеріал, дібраний із постів соцмережі, зробити аналіз виявлених помилок;

-                      підготувати слайди та текстовий супровід (за бажання – доповнити слайди доречними цікавими малюнками, фото).

5.4.2 Захист проєктів

Захист проєкту  фірмою 1.

Захист проєкту фірмою 2.

Захист проєкту фірмою 3.

5.4.3 Результати дослідження. Висновки

Як бачимо, соціальні мережі страждають від наводнення великої кількісті неграмотних постів із абсолютним ігноруванням правопису. Проблема культури мови постів, реклами й оголошень у фейсбуці дуже важлива. Від неї залежить збереження етнічної ідентичності українців, насиченість духовного світу України.

Так як мова є матеріалізацією мислення взагалі, то мова рекламної продукції, мова оголошень, що відбиває складні соціальні процеси, матеріалізує не тільки особисту, а передусім – суспільну свідомість, впливає на вироблення громадської думки, допомагає формувати певний тип поведінки людини. Споживачі інформаційного продукту, вживаючи його в побуті, підсвідомо наслідують мовні конструкції. Так зразки ненормативної мови стають надбанням широкого кола населення.

На основі аналізу факторів появи помилок та зібраного матеріалу можна підсумувати, що основними їх причинами є незнання норм літературної мови, вплив російської мови, дія аналогії до інших граматичних форм.

Викликає занепокоєння те, що мовна неграмотність оголошень та реклами найчастіше лишається непоміченою більшістю населення. Іноді споживачі інформації сприймають наявні помилки як звичайне явище. Але, як відомо із досліджень, завдяки впливу на споживача, реклама та оголошення особливо запам’ятовуються, закарбовуються в підсвідомості як помилкова модель мовлення. Через це рівень освіченості знижується, а неграмотна людина перестає працювати над собою. Досить багато помилок почали вважатися нормативними, а деякі навіть стали «крилатими виразами». Щоб не допускати цього, рекомендую скористатися пам’яткою.

Пам’ятка

1. Постійно удосконалюй власне мовлення, дбай про чистоту мови.

2. Завжди перечитуй написане.

3. Вагаєшся – заміни слова синонімом.

4. Частіше заглядай у словник.

5. Знаходь час на читання художньої літератури.

6. Пам’ятай: по мовленню визначають, якою ти є людиною.

6 Підсумок заняття

6.1 Підбиття підсумків ділової гри

- А тепер, шановні бізнесмени, побачимо, які дивіденди отримала кожна фірма. Бухгалтери оголосять нам загальну кількість балів за всі конкурси.

- Надається слово нашим бухгалтерам.

Бухгалтери підраховують загальну кількість балів, які набрали команди. Називають команду переможців.

- Прошу директорів фірм назвати  найкращих своїх працівників, яких хотілося б відмітити.

 Аудитори разом із керівником гри - викладачем та капітанами гри оцінюють кожного з гравців, обґрунтовують  участь у грі,  підраховують бали в особистому заліку та називають найкращих гравців Лексикології та Лексикографії.

- Менеджери! Чи вдалося нам поповнити Український національний банк досягнень і умінь новими здобутками?

Виставляння оцінок до журналу кожному гравцеві згідно з особистим заліком.

6.2 Рефлексія «Випадкове колесо»

https://wordwall.net/uk/resource/54363948/%D1%80%D0%B5%D1%84%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%96%D1%8F

  Я дізнався......  

  Мені сподобалося...

  Мені не сподобалося...

  Мене здивувало...

  Тепер я можу...

  Я спробую...

  Мені було складно...

  Найкраще мені вдалося...

 

6.3 Заключне слово викладача

Сьогодні на занятті ми створили  ділову атмосферу, і це недаремно. Адже нам потрібні висококваліфіковані спеціалісти, тобто ділові люди, які б дбали про розквіт нашої держави.

 Я дякую всім фірмам за співпрацю, бажаю успіху тим, кому сьогодні   пощастило і кому не дуже. Не сумуйте, бізнес – це фортуна.   Якщо сьогодні  вона вам не посміхнулась, то наступного разу неодмінно опиниться у ваших   руках. До нових зустрічей!

 

7. Домашнє завдання.

[1], с. 40-42

1. Друкований чи онлайн: яким тлумачним словником радить користуватися Олександр Авраменко. Дайте відповідь на питання, переглянувши відеоролик за посиланням

https://www.youtube.com/watch?v=1hO9GkK6ExI

2. Користуючись веб-ресурсом «Український мовно-інформаційний фонд НАН України»  укладіть міні-словник неологізмів, пов’язаних зі сферою бізнесу та сервісу: бренд, лого, дедлайн, дистриб’ютор, інвестор, лізинг, маркетинг,  ноу-хау, піар, прайс-лист, стартап, ритейлер, реселлер, бестселер, рейтинг, фідбек, шоу-рум, бекстейдж, тренд, тестер, лейбл

https://sum20ua.com/Entry/index?wordid=1&page=0

3. Написати есе на тему: «Яким бізнесменом  був би  я?»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ВИКОРИСТАНІ ДЖЕРЕЛА

  1.           Заболотний О.В.,Заболотний В.В. Українська мова: Підручник для 11 класу. Рівень стандарту. – К: «Генеза», 2019.
  2.           Інтерактивні технології навчання: теорія, практика, досвід. Метод. посібник / Авт. укл.: О. Пометун, Л. Пироженко. – К.: АПН, 2002.
  3.           Ладоня В.О. Українська мова. Посібник для підготовки молодших спеціалістів вищих навчальних закладів. К.: Вища школа, 2001
  4.           Проблеми унормування сучасної української мови. Лексика [навчально-методичний посібник для вчителів української мови і літератури] / за наук. ред.Олени ВІКТОРІНОЇ. – Кропивницький: КЗ «КОІППО імені Василя Сухомлинського», 2022. – 104 с.
  5.           Українська мова: Підруч. для 10-11 кл. загальноосв. навч. закладів з  укр. та рос. мовами навчання / О.М.Біляєв, Л.М.Симоненкова, Л.В.Скуратівський, Г.Т.Шелехова. –  К.: Освіта, 2007.
  6.           Творчо-дослідницькі та інтерактивні технології навчання на уроках української словесності. Метод. посібник / Д. Семчук. – Тернопіль: Підручники і посібники, 2007.
  7.           Федоренко В. Л. Мовні цікавинки. Нестандартні дидактичні матеріали. – Х.: Вид. група «Основа», 2006. – 320 с. – (Б-ка журн. «Вивчаємо українську мову та літературу»; Вип. 9 (34)).
  8.           Ющук І.П. Практикум з правопису української мови. – К., 2004.

Інтернетресурси:

https://www.ulif.org.ua/koristuities-dostovirnimi-dzhierielami

https://wordwall.net/uk

https://lms.e-school.net.ua/

https://www.youtube.com/watch?v=1hO9GkK6ExI

https://sum20ua.com/Entry/index?wordid=1&page=0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ДОДАТОК 1

ПОЛОЖЕННЯ

ПРОВЕДЕННЯ ДІЛОВОЇ ГРИ

  1.        Підготовчий етап. Учасники гри, їхні функції

Навчальна група ділиться на 3 рівноцінні підгрупи-фірми. У кожній команді 5-6 студентів, з яких один студент обирається капітаном команди. Також з групи виділяється два студенти-аудитори та два бухгалтери. На всіх етапах ділової гри аудитори беруть безпосередню участь, слідкують за ходом гри, дисципліною гравців, мають право зробити команді або окремому гравцю зауваження або оголосити заохочення. Бухгалтери повинні своєчасно підраховувати бали після закінчення етапів гри як по кожному гравцеві, так і по команді в цілому, та об’явити результати гри після етапів гри.

Керівник ділової гри здійснює підготовку групи до ділової гри, знайомить студентів з умовами проведення гри, здійснюючи координацію діяльності учасників гри та контроль грального ритму, дає «платні» консультації капітанам команд або гравцям, розглядає спірні питання.

До початку гри групи аудиторів та бухгалтерів повинні підготувати відомості-списки з прізвищами гравців кожної команди. Після кожного етапу гри в ці відомості заносять відповідну кількість балів кожному гравцеві за кожний етап гри, а також підраховують сумарні бали по команді в цілому.

Якщо оцінка керівника гри не збігається з оцінкою аудиторів, викладач пояснює чому.

Тривалість ділової гри – дві академічні години. Швидкість виконання  завдань впливає на оцінку команди (додається 3,2,1 додатковий бал)

 

  1.             Основний етап – ділова гра

Проводиться безпосередньо на занятті

3. Оцінювання гравців

Аудитори виставляють попередні оцінки. Кінцеву оцінку кожній фірмі, в тому числі й аудиторам, виставляє викладач – керівник ділової гри.

Оцінки виставляються індивідуально всім учасникам гри, а також підсумково – команді. За помилковість відповідей та перевищення часу на виконання завдання з команди знімають бали.

Система оцінок питань та відповідей гравців

  1.                   Ігрова вікторина «Відкрий коробку».

Час на осмислювання питання – 10 секунд.

Правильна відповідь на одне питання – 10 балів.

  1.                   Інтерактивна лексична гра “Перетягни потрібне слово”.

Час на осмислювання питання – 10 секунд.

Правильна відповідь на одне питання – 10 балів.

  1.                   Бліц-турнір капітанів «Лексичне поле».

Кожна правильна відповідь – 1 бал. Додатково 5 балів за швидкість виконання.

  1.                   Лінгвістична дуель.

На відповідь відводиться десять  секунд.

За кожну правильну відповідь команда одержує  два бали. За доповнення відповіді – один бал.

  1.                   Дослідження - аналіз “Укладання словника ділової людини ”

За кожне слово – 1 бал

За висновок- додатково 5 балів

  1.                   Захист проєктів  «Бізнес говорить українською»

Повнота  розкриття теми – 0-20 балів.

  1.                  Результати досліджень.

Завдання оцінюється у 5 балів за чітку лаконічну відповідь від команди. За доповнення відповіді – один бал.

 

4. Нагородження переможців

На при кінці гри, згідно індивідуальній сумі білів визначаються кращі гравці та нагороджуються дипломами «Кращий знавець Лексикології та Лексикографії». Команда-переможниця нагороджується грамотою, інші сертифікатами.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ДОДАТОК 2

Матеріали досліджень студентських проєктів «Бізнес говорить українською»

Під лексичними нормами розуміється вживання слів у потрібному контексті, ураховуючи їх значення; вибір відповідних слів залежно від ситуації, у якій знаходиться суб’єкт. Порушення лексичних норм зустрічається повсюди як у письмовому мовленні, так і в усному.

В оголошеннях ці помилки теж часто трапляються.

Ось основні з них:

-           невиправдане калькування російських слів та словосполучень;

- сплутування різних за значенням, але близьких за звучанням (пароніми);

- уживання зайвих слів (плеоназми);

- змішування однозначних і багатозначних слів;

- неправильне вживання слів іншомовного походження;

- повторення спільнокореневих слів (тавтологія);

- уживання слів зі значеннями, які відрізняються від тлумачення в словниках;

- змішування багатозначних слів і омонімів;

- порушення лексичного сполучення слів;

- сплутування українських і російських слів;

- невміння добирати синоніми, зокрема й контекстуальні.7

Приклади лексичних помилок.

1. Надсилати за адресою (синтаксичний анорматив; правильно: надсилати на адресу).

2. Користуватися попитом (лексична помилка, семантична модифікація слова під впливом російських лексичних норм; правильно: мати попит).

3. Упаковка (росіянізм, був утворений шляхом буквального перекладу з російської мови за зразком російських мовних норм; український варіант – пакунок, пакування, упакування).

4. У будь-яку пору доби (неправильне слововживання, адже вживається вислів «пора року»; треба «час доби»).

5. Перевулок Матросова (:лексична помилка – буквальний переклад з російської мови: потрібно застосувати префікс про- в значенні «поміж»; українською мовою правильне написання – провулок Матросова).

6. На сьогоднішній день (лексична помилка, плеоназм; досить було вжити форму «на сьогодні»).

7. На протязі місяця (неправильне вживання слова; на протязі річки, дороги, але протягом / упродовж місяця).

https://www.facebook.com/reel/347373451580453

 

https://www.facebook.com/?locale=uk_UA

 

https://www.facebook.com/commerce/listing/1643356419527412/?media_id=2&ref=share_attachment&locale=uk_UA

 

https://fb.watch/q1_xK0nsYL/

 

 

docx
Додано
30 квітня
Переглядів
73
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку