Подвоєння та подовження приголосних у словах іншомовного походження. У власних назвах: Андорра, Голландія, Ніцца, Марокко, Білл, Джонні, Руссо, Бетті… А також в утворених від них словах: андоррець, голландський, марокканець. У разі збігу в іменниках, що є загальними назвами, однакових приголосних префікса й кореня: інновація (ін + новація), ірреальний (ір + реальний), імміграція (ім + міграція
У словах, які потрібно запам’ятати: аннали, білль, бонна, брутто, булла, ванна, вілла, донна, дурра, мадонна, манна, мірра, мулла, нетто, панно, пенні, тонна, Аллах. В інших загальних назвах іншомовного походження подвоєння немає: акумулятор, бароко, сума, шасі, хобі, група, клас, колектив, комісія, фіни, лібрето
Запишіть речення, обравши правильний варіант написання слів іншомовного походження. Поясніть свій вибір.1. Цю ві(л/лл)у свого часу придбав й офірував Національному музею сам митрополит. 2. Хай би люди обсипали одне одного не конфе(т/тт)і й серпантином, а свіжоскошеною травою!.. 3. Співак Олександр Положинський передав ко(л/лл)екцію старожитностей, яку зібрав його батько, Волинському краєзнавчому музею. 5. Го(л/лл)андці вирізняються чесністю, щирістю, а також ощадливістю та поміркованістю.