25 червня о 17:00Вебінар: Онлайн-тести: цікава форма роботи на інтегрованому уроці

Презентація до літературної композиції "Україна в житті та творчості зарубіжних письменників"

Про матеріал
Презентація може бути використана для проведення позакласних заходів із зарубіжної літератури. У ній представлена інформація про письменників, доля яких пов'язана з Україною
Зміст слайдів
Номер слайду 1

Літературна композиція«Україна в житті та творчості зарубіжних письменників»Підготувала вчитель зарубіжної літератури. Ковальчук Валентина Павлівна

Номер слайду 2

Вислови зарубіжних письменників про Україну Люблю, Вкраїно, я тебе, як матір син. Ти вічно в пам’яті моїй, в житті моїм Нестимеш пісні чарівної весноплин. Пауль Целан Згадую полтавські степи, надвечірні зорі, хатки, і охоплює душу сум, що мене там немає. Р. М. Рільке Ось вона горда, як пісня, стоїть переді мною незрівнянною красунею. Дозволь надивитись на тебе, знаменита Україно… Р. Рискулов Той, хто не любить своєї країни, нічого любити не може. Дж. Байрон

Номер слайду 3

Райнер Марія Рільке -Саломеа. Лу. Подорож Україною: Київ. Канів. Харків. Полтава. Кременчук. Райнер Марія Рільке. Луїза Андреас-Саломе Австрійський поет Райнер Марія Рільке двічі побував в Україні (1899 рік, 1900 рік). Подорожі Україною пробудили інтерес письменника до історії Київської Русі, а також до козацької доби.

Номер слайду 4

Софіївський собор, Києво-Печерська лавра, собор Святого Володимира справили на Рільке незабутнє враження. Києво-Печерська лавра. Собор Святого Володимира

Номер слайду 5

У Києві Рільке цікавиться українським живописом, захоплюється картинами Дмитра Левицького, Володимира Боровиковського, Миколи Ярошенка, Іллі Рєпіна. В. БоровиковськийІ. Рєпін. М. Ярошенко. Д. Левицький

Номер слайду 6

В Україні Рільке написав: збірки «Книга годин», «Часослов», «Розповіді про Господа Бога»;цикл «Книга про чернече життя»;вірші «В оцім селі стоїть останній дім…», «Карл XII, король шведський, мчить по Україні»; оповідання «Як старий Тимофій умирав співаючи», «Пісня про Правду». У 1902-1904 роках Рільке працював над перекладом «Слова о полку Ігоревім».

Номер слайду 7

На Україні Рільке відкрив для себе поезію Т. Г. Шевченка, відвідав могилу поета у Каневі.

Номер слайду 8

Райнер Марія Рільке чув багато розповідей про кобзарів, особливо його вразила історія життя Остапа Вересая. Образ відомого українського кобзаря, трагічна доля нашого народу надихнули письменника на створення оповідання «Пісня про Правду». Остап Вересай

Номер слайду 9

Твори Рільке українською мовою перекладали Микола Зеров, Дмитро Павличко, Микола Бажан, Василь Стус, Юрій Клен, Микола Лукаш, Мойсей Фішбейн, Михайло Орест та інші. Про Рільке і Україну писали Євген-Юлій Пеленський й Олекса Ізарський. М. Зеров. Д. Павличко. М. Бажан. В. Стус. Ю. Клен. М. Лукаш. М. Фішбейн. М. ОрестЄ. Пеленський. О.Ізарський

Номер слайду 10

Адам Міцкевич«Країна розкошів прослалась наді мною – вгорі - блакить ясна, тут – лиця чарівні,» – так писав про Україну видатний польський поет Адам Міцкевич. Шляхами. України: Київ Стеблів Одеса Крим Харків. Адам Міцкевич

Номер слайду 11

Одеса. Рішельєвський ліцей, в якому працював А. Міцкевич Харків. Знайомство з П. Гулаком-Артемовським. Стеблів. Флігель садиби Головінських, в якому зупинявся Адам Міцкевич

Номер слайду 12

Крим. Гора Аю-Даг. Бахчисарайський фонтан 1925 рік… Адам Міцкевич з Одеси виїжджає в Крим. Природа та історія Криму надихнула поета на створення збірки «Кримські сонети». Гробниця Потоцької

Номер слайду 13

Адама Міцкевича причарувала волинська природа, яку він також оспівав у своїй творчості. На матеріалі слов’янської історії та народних легенд була написана балада «Світязь». Волинь. Озеро Світязь

Номер слайду 14

Українською мовою твори Адама Міцкевича перекладали Левко Боровиковський, Михайло Старицький, Іван Франко, пізніше – Микола Бажан, Павло Тичина, Андрій Малишко, Максим Рильський. Л. Боровиковський. М. СтарицькийІ. Франко. М. Бажан. А. Малишко. М. Рильський. П. Тичина

Номер слайду 15

Адаму Міцкевичу встановлено пам’ятники в багатьох містах України. Пам’ятник у Львові (скульптор Антон Сулима-Попель, 1905рік) вважають одним з найкращих не тільки в Україні, а й в усьому світі. Пам’ятник Міцкевичу в Івано-Франківську. Пам’ятник Міцкевичу у ЛьвовіПам’ятник Міцкевичу в Одесі

Номер слайду 16

Проспер Меріме Знайомству з життям України письменник завдячує своїм російським друзям – Івану Тургенєву і Сергію Соболевському. Проспер МерімеІван Тургенєв. Сергій Соболевський

Номер слайду 17

Проспер Меріме написав низку праць про історію українського народу «Українські козаки та їхні останні гетьмани», есе «Богдан Хмельницький». У 1869 році під впливом досліджень письменника Французький Сенат ухвалив вивчати в школах Франції курс історії України. Проспер Меріме захоплювався творчістю української письменниці Марка Вовчка. Працював над перекладами «Народних оповідань» на французьку мову.

Номер слайду 18

Оноре де Бальзак «Прекрасний край, мешканці якого самі не знають, серед якої краси живуть ” – так писав про Україну французький письменник Оноре де Бальзак. Бальзак і Україна: Верхівня. Бердичів. Житомир. Львів. Дубно. Київ. Радивилів. Оноре де Бальзак. Евеліна Ганська

Номер слайду 19

У березні 1850 року в Бердичеві відбулося вінчання Оноре де Бальзака та Евеліни Ганської. Костьол Святої Варвари в Бердичеві, в якому вінчалися Бальзак і Ганська. Верхівня. Родовий маєток Ганських

Номер слайду 20

У 1847, 1848, 1850 роках Оноре де Бальзак відвідав Київ, який назвав «Північним Римом»: «Ось я і побачив цей Північний Рим, це татарське місто з трьомастами церквами, з багатствами Лаври і Святої Софії, українських степів. Добре поглянути на це ще разок…» Враження від України, зміни в особистому житті надихнули Бальзака на написання нових творів: роману «Селяни», нарису «Лист про Київ», драми «Мачуха», повісті «Зворотній бік сучасної історії». У 2011 році в Бердичеві відкрито пам’ятник Оноре де Бальзаку (скульптор Василь Фешенко). Пам’ятник Бальзаку в Бердичеві

Номер слайду 21

Твори Бальзака українською мовою перекладали Василь Вражливий, Анатоль Перепадя, Михайло Рудницький, Віктор Шовкун, Дмитро Паламарчук, Валер’ян Підмогильний, Єлизавета Старинкевич. В. Вражливий. А. Перепадя. М. Рудницький. В. Шовкун. Д. Паламарчук. В. Підмогильний

Номер слайду 22

Пауль Целан (Пауль Анчель) Літературознавець, дослідник творчості Целана, Петро Рихло пише: «Загадкою було його життя. Загадкою було те, що він став німецькомовним поетом, хоча ріс і навчався в краї, який був заселений переважно українцями…» Ніколи не забуду буковинських криниць, цих вічних витоків життя, скрип їхніх ковб звучатиме для мене неземною музикою… Пауль Целан. Пауль Целан

Номер слайду 23

Пауль Целан – єврейський німецькомовний поет і перекладач. Народився у Чернівцях 23 листопада 1920 року. Навчався в місцевій народній школі, греко-латинській гімназії, Чернівецькому університеті (вивчав романські мови). Під час Другої світової війни втратив батьків, які загинули у концтаборі. У 1948 році назавжди покинув Україну. Трагічні події Другої світової війни стали провідною темою творчості Пауля Целана. Головні образи лірики поета – мати та Україна. Найбільш відомий вірш - «Фуга смерті». Поезія присвячена темі Голокосту. Чернівці. Будинок, в якому жив поет

Номер слайду 24

Твори Пауля Целана на українську мову перекладали Василь Стус, Микола Бажан, Петро Рихло, Мойсей Фішбейн, Марко Білорусець, Леонід Череватенко. В. Стус. М. Бажан. П. Рихло. М. Білорусець У 1992 році Іван Салевич створив пам’ятник Паулю Целану, який було встановлено у Чернівцях.

Номер слайду 25

Шолом Алейхем (Шолом Нахумович Рабинович)Шляхами України: Переяслав. Київ. Лубни. Полтава. Суми. Харків. Вінниця. Одеса. Шолом-Алейхем Шолом-Алейхем – єврейський письменник. Народився 18 лютого 1859 року в місті Переяславі (тепер Переяслав-Хмельницький Київської області). Дитячі роки минули у містечку Воронькові Полтавської губернії. У 1880-1882рр. працював рабином у Лубнах. У 1883-1887рр. жив і працював у Білій Церкві. У 1887-1890рр., 1893-1905рр. жив у Києві. Після пережитого в 1905 році єврейського погрому емігрував за кордон. Меморіальна дошка на будинку у Львові, в якому у 1905 р. жив письменник Меморіальна дошка на будинку в Одесі

Номер слайду 26

Творчість Шолома-Алейхема підняла єврейську літературу на рівень світової. Найбільш відомі твори письменника «Хлопчик Мотл», «Тев’є-молочник», «Пісня над піснями» перекладені багатьма мовами світу. Музей Шолома- Алейхема в ПереяславіПам’ятник Шолому-Алейхему в Києві

Номер слайду 27

Володимир Короленко. В. Короленко Володимир Короленко народився 15 липня 1853 року в Житомирі. У Рівному навчався в місцевій гімназії. Останні двадцять років провів у Полтаві. Міста, в яких проживав письменник: Житомир. Полтава. Харків. Рівне Пам’ятник Короленку в ЖитомиріМеморіальна дошка на будинку в Харкові

Номер слайду 28

Українські мотиви звучать у багатьох творах Володимира Короленка: «Сліпий музикант», «Судний день», «Історія мого сучасника», «Ліс шумить», «У поганому товаристві», «Без язика».

Номер слайду 29

Антон Павлович Чехов Україна дорога і близька моєму серцю. Я люблю її літературу, музику і прекрасну пісню, сповнену чарівної мелодії. Я люблю український народ, який дав світові такого титана, як Тарас Шевченко. А. Чехов Величезне враження на Чехова справили поїздки на Полтавщину: «Був я в Лебедині, Гадячі, у Сорочинцях і багатьох прославлених Гоголем місцях. Що за місця! Я напрочуд зачарований». Антон Чехов

Номер слайду 30

Ялта. Дача А. П. Чехова У 1898 році А. П. Чехов приїхав до Ялти. Побудував там власний будинок. Кримські враження увійшли в оповідання «Довгий язик», «Студент», «Нова дача», повісті «Дама з собачкою», «Душечка», п’єси «Три сестри», «Вишневий сад». А. Чехов любив подорожувати Україною. Письменник побував у Харківській та Полтавській губерніях, у Львові, на Сумщині та Донеччині. Музей Чехова в Сумах. Пам’ятник А. Чехову в Сумах

Номер слайду 31

Творами Антона Павловича Чехова захоплювалися Михайло Коцюбинський та Іван Франко. Михайло Грушевський друкував переклади творів Чехова в журналі «Літературно-науковий вісник». М. КоцюбинськийІ. Франко. М. Грушевський

Номер слайду 32

А. П. Чехов захоплювався «Кобзарем» Т. Г. Шевченка, вивчав творчість І. П. Котляревського, І. Карпенка-Карого, М. Кропивницького. Високо цінував діячів українського театру М. Садовського та М. Заньковецьку. Т. ШевченкоІ. Карпенко-Карий. М. КропивницькийІ. Котляревський. М. Садовський. М. Заньковецька

Номер слайду 33

Микола Васильович Гоголь. М. В. Гоголь. Сорочинці М. В. Гоголь народився 20 березня (1 квітня) 1809 року в селі Сорочинці Миргородського повіту Полтавської губернії. Дитинство майбутнього письменника минуло в селі Василівка. Навчався в Полтавському училищі, а згодом - у Ніжинській гімназії вищих наук. Василівка. Ніжинська гімназія

Номер слайду 34

М. В. Гоголь неодноразово приїздив на Україну. Двічі побував в Одесі. З особливою любов’ю і теплом писав про Київ: «Я захоплююсь заздалегідь, коли уявляю, як закиплять труди мої в Києві. Там скінчу я історію України й півдня Росії і напишу всесвітню історію. А скільки зберу там легенд, повір’їв , пісень!» Природа України чарувала письменника своєю неповторною красою. Українські степи. Дніпро. А. Куїнджі. Українська ніч

Номер слайду 35

Усе життя М. В. Гоголя було тісно пов’язане з Україною, її історією, традиціями та звичаями, що знайшло свій відбиток у творах письменника: «Вечори на хуторі біля Диканьки», «Миргород», «Басаврюк, або Вечір проти Івана Купала», «Тарас Бульба».

Номер слайду 36

Олександр Сергійович Пушкін. О. С. Пушкін Геній російської поезії царською волею був змушений познайомитися з українськими містами. О. С. Пушкін здійснив 18 поїздок Україною, побував у 124 населених пунктах Чернігівської, Полтавської, Катеринославської, Херсонської, Київської та Волинської губерній. Тиха украинская ночь. Прозрачно небо. Звёзды блещут. Своей дремоты превозмочь. Не хочет воздух. Чуть трепещут. Сребристых тополей листы. Луна спокойно с высоты. Над Белой Церковью сияет. И пышных гетьманов сады,И старый замок озаряет. А. Пушкин

Номер слайду 37

Святі місця Києва, історичне минуле нашого народу надихнули О. С. Пушкіна на створення поеми «Полтава». Василь Кочубей. Мотря КочубейІван Мазепа

Номер слайду 38

Час південного заслання став продуктивним періодом для О. С. Пушкіна. Поет написав чимало віршів, баладу «Пісня про віщого Олега», поеми «Кавказький бранець», «Брати-розбійники». Було розпочато поему «Цигани», роман у віршах «Євгеній Онєгін», завершено поеми «Руслан і Людмила», «Бахчисарайський фонтан».

Номер слайду 39

Наталія Гончарова – правнучка українського гетьмана Петра Дорошенка, дружина О. С. Пушкіна. Наталія Гончарова. Петро Дорошенко

Номер слайду 40

О. С. Пушкін був у дружніх стосунках з Миколою Маркевичем, Орестом Сомовим, Михайлом Максимовичем, Дмитром Бантишем-Каменським, підтримував М. В. Гоголя. М. Максимович. Д. Бантишев-Каменський. Орест Сомов. М. Маркевич

Номер слайду 41

Анна Ахматова (Анна Горенко)Анна Ахматова А ви знаєте, в мене ж є українська кров. Мій батько – родом з козацької старшини. Народилася в Одесі, в Києві закінчила гімназію. Там зустрілася з українською мовою, але зустріч була поверхова. Анна Ахматова Місця перебування Анни Ахматової в Україні: Одеса. Київ. Севастополь. Слобідка-Шелехівська Анна Ахматова народилася 11червня 1889 року під Одесою. Особливе місце в житті поетеси займає Київ. Вперше до Києва Анна приїхала п’ятирічною дівчинкою. З 1906 року навчалася у Фундуклеївській гімназії, а з 1908 року – на юридичному відділенні Київських вищих жіночих курсів. 25 квітня 1910 року Анна Ахматова та Микола Гумільов вінчалися в Микільській церкві на тодішній околиці Києва.

Номер слайду 42

Поетичний цикл «Київський зошит», збірку «Вечір» Анна Ахматова присвятила Україні. Літературно-меморіальний музей Анни Ахматової в Слобідці-Шелехівській. У 1958 році Анна Ахматова переклала на російську мову збірку поезій Івана Франка «Зів’яле листя». Пам’ятник Ахматовій в Слобідці-Шелехівській

Номер слайду 43

Михайло Булгаков М. Булгаков – російський письменник українського походження, драматург, театральний діяч. Народився 15 травня 1891 року в Києві у родині професора духовної семінарії. Дитинство і юність Булгакова пройшли в рідному місті, про яке він неодноразово згадує у своїх творах. Михайло Булгаков. Київські адреси М. Булгакова:вул. Воздвиженська, 10 (1891-1892)вул. Госпітальна, 4 (1892-1894)вул. Кудрявська, 9 (1895-1902)вул. Еспланадна, 30 (1902-1904)вул. Іллінська, 5/8 (1904-1905)Діонісівський провулок, 4 (1906)вул. Рейтарська, 25 (1913)Андріївський узвіз, 13 (1914)Будинок на Воздвиженській, 10, де народився Булгаков

Номер слайду 44

У 1900 році М. Булгаков навчався в підготовчому класі Київської 2-ї гімназії. У серпні 1901 року успішно склав іспити за підготовчий клас і був зарахований до найвідомішого на той час середнього навчального закладу Києва – 1-ї гімназії. Після закінчення гімназії навчався на медичному факультеті Київського університету імені князя Володимира Святославовича. У 1908 році познайомився з Тетяною Лаппою. 26 квітня 1913 року вони обвінчалися в церкві Миколи Доброго на Подолі. Київ. 1-а гімназія

Номер слайду 45

Квартира М. Булгакова на Андріївському узвозі стала прообразом будинку Турбіних у романі «Біла гвардія» та п’єсі «Дні Турбіних ». Зараз у цьому домі – меморіальний музей письменника. Андріївський узвіз, 13 Пам’ятник М. Булгакову на Андріївському узвозіПам’ятник М. Булгакову в Харкові

Номер слайду 46

Джордж Байрон. Джордж Байрон У 1818 році Джордж Байрон написав поему «Мазепа». Працюючи над твором, поет користувався «Історією Карла XII», яку створив французький письменник Вольтер. В основу сюжету поеми покладено лише один епізод із життя Мазепи – його кохання до дружини польського пана та покарання за це її чоловіком.

pptx
Додано
12 березня
Переглядів
104
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку