Презентація на тему:"Числительные в пословицах и поговорках"

Про матеріал
Цель:вырабатывать умение находить имена числительные в тексте ;способствовать развитию познавательного интереса к предмету, совершенствовать навыки монологической речи учащихся; расширить представление обучающихся о сфере употребления числительных в устной и письменной речи и их частотности
Зміст слайдів
Номер слайду 1

Пословицы и поговорки с числительными

Номер слайду 2

Что такое “пословица”,”поговорка”?Пословица — это краткое, вошедшее в речевой оборот и имеющее поучительный смысл, ритмически организованное изречение, в котором народ на протяжении веков обобщал свой социально-исторический опыт.

Номер слайду 3

Номер слайду 4

Поговорка — это широко распространенное образное выражение, метко определяющее какое-либо жизненное явление. В отличие от пословиц, поговорки лишены прямого обобщенного поучительного смысла и ограничиваются образным, часто иносказательным выражением.

Номер слайду 5

Одна книга тысячу людей учит. Книга – в ней два листа, а серединка пуста. За семью печатями. В умной голове сто рук. Один за всех и все за одного. Премудрость одна, а мудростей много. Сто голов - сто умов. От слова до дела сто перегонов. Слово слово родит, третье само бежит. 

Номер слайду 6

Руки побьют одного, знание побьёт тысячу. За учёного двух неучёных дают, да и то не берут. Один добрый опыт важнее семи мудрых поучений. Семь мудрецов дешевле одного опытного человека. Бог любит троицу. Без троицы дом не строится, без четырёх углов изба не становится.

Номер слайду 7

Семеро одного не ждут. Не имей сто рублей, а имей сто друзей. Один ум хорошо, а два лучше. Семь планид на небе. Без десятков и счета нет. Из одного дерева икона и лопата. Два дурака, да у каждого – два кулака. Две бараньи головы в один котел не лезут. Трое осудят, десятеро рассудят. 

Номер слайду 8

Семь раз проверь, прежде чем усомниться в человеке (японская) Семь раз подумай, один раз скажи (монгольская)У ленивого семь праздников в неделю (армянская). Если человек гол, его и семь разбойников не разденут (грузинская). Пичужка знала семь языков, но когда ястреб нагнал ее – забыла и свой родной(осетинская). Разлучившийся с другом плачет семь лет, а  расставшийся с родиной плачет всю жизнь(татарская).

Номер слайду 9

У семерых приглашающих – гость за порогом (осетинская). Семерым просторно, а двоим тесно. Хорошая дочь семерых сыновей стоит (армянская). На пашне один, а за столом – семеро (чувашская). Он семь лет все на одной дудке играет. Семь капралов над одним рядовым. Лук семь недугов лечит. Прежде чем сказать, поверни язык семь раз (вьетнамская).

Номер слайду 10

Одна нога тут, другая — там. Два медведя в одной берлоге не улягутся. Три коровушки есть, отелятся – будет шесть. Без четырех углов изба не рубится. Есть пять копеек – и бабушка в торгу. Один друг шестерых родственников заменит (японская)Семь бед — один ответ. Глядит, словно семерых проглотил, восьмым поперхнулся.

pptx
Додано
25 червня 2020
Переглядів
1612
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку