Свято вшанування кращих учнів школи
«Золоте зерно»
Мета: вшанувати та відзначити досягнення творчо обдарованих дітей, заохочувати школярів до активізації особистісного інтелектуального та творчого зростання, виховувати почуття ціннісного ставлення до себе та інших.
(Лунають позивні свята (фанфари)
(Лине мелодія шкільного вальсу, учень читає вірш)
„ Сільська школа”.
В колосках, снігу і жовтім листі,
У квітках і вранішній росі
Закохалась молодість в дитинство,
Заховалась в травах і весні.
Ти мене відкритими дверима
Запросила в храм добра і знань,
Сільська школа, лагідна і мила
Моя радість і моя печаль.
Лине час і дні минають
Від дзвінка і до дзвінка,
Ти мене завжди чекаєш,
Школа радості моя.
Стала ти для мене, мов колиска,
Строга, чемна, радісна й шумна.
В тобі завжди дихає дитинство,
Кожен вчитель – син твій і дочка
Внуки – учні – соняха зернинки
Пробіжать за парти в ранній час,
В твоїх вікнах зайчики – сніжинки,
Ніжним світлом знов зігріють клас.
(виходять ведучі)
Ведуча 1 Сьогодні в нашій школі свято,
В залі музика і сміх.
Тут ми будемо вітати
Олімпійців всіх своїх.
Ведуча 2 Навчання – це нелегкий труд,
Достойний слави і пошани.
І зараз на Олімп зійдуть
Призери дисциплін навчальних
Ведуча 1 Злинь же, музико, в небо гучніше,
В добру пору лунай в добрий час.
Хай лунають оплески гучніше
Я на свято запрошую вас.
Заступник Дорогі учні, вчителі, шановні гості! Минув ще один рік навчання цікавого, незабутнього шкільного життя. І, безперечно, цей рік для нас був успішним, мав свої досягнення…
Гордістю будь-якої школи завжди були і будуть відмінники та кращі учні школи! А тому ми з радістю присвячуємо сьогоднішнє свято тим, хто показав себе наполегливим, талановитим, старанним, розумним.
Ведуча 2 Нам приємно представити тих, хто своєю працею, розумом, творчими здобутками принесли славу школі, ступили на першу сходинку свого зоряного обрію, показали глибокі та міцні знання у школі, на районних і обласних олімпіадах.
Ведуча 1 Письменник, лікар чи геолог,
Учитель, слюсар чи кресляр –
Всі називають головною
Одну професію школяр.
Ведуча 2 Бо всім відомо, що без школи,
Без знань, що мусиш тут набуть,
Призером, знай, не станеш ти ніколи,
Тим, ким з дитинства мрієш буть.
Ведуча 1 Слово для привітання надається директорові школи __________________
Ведуча 2 Давно в народі так ведеться,
І знають всі навчання – світ.
Учись і не лінись учитись –
Це ж мудрий давній заповіт.
Ведуча 1 А добре вчитись – це означає багато читати і знати, не боятися складних завдань, думати, міркувати. Бо ми твердо переконані, що школа – праця, школа – це знання; школа – це перемоги.
Ведуча 2 Увага, на наше свято завітала богиня мудрості, покровителька наук Афіна Паллада.
Ведуча 1 Слово має Афіна Паллада.
Афіна Юні знавці різних наук, вітаю вас. Я, Афіна Паллада, богиня мудрості, покровителька наук рада бачити молоде покоління, що прагне до знань, шанує науку, любить працю. Ви гідно захищали честь своєї школи. Бажаю вам, щоб дорога в житті була чиста й ясна. Нехай задумані мрії збудуться. Бажаю вам завжди перемагати, щоб пишалися, гордилися вами ваші батьки, вчителі, друзі. Хочу вручити кращим учням школи ось цей торт. На ньому три свічечки: перша – це свічка таланту, друга – свічка волі, а третя – це свічка бажання знань. Право запалити ці свічки надається кращій учениці школи та переможцю районних і обласних олімпіад __________________.
Що ж хай палають свічки,
І освітлюють шлях пізнання.
Наші учні перемоги завжди здобувають.
Помагають їм у цьому воля, талант і знання.
Ведуча 2 Наших зірок прийшли привітати молодші друзі.
Виступ учнів молодших та середніх класів
Молодці ви наші !
Вітають вас наступники
За старання ваші.
Зовсім не дрімали
В районних олімпіадах
Перші місця взяли.
Нелегко зайняти
Мабуть треба дуже довго
Й гарно працювати
Сьогодні вам честь і хвала
За працю вашу і завзяття
Та за ваші міцні знання
Найбільш звеличує одне
Це чесна і сумлінна праця,
Що радість в серце принесе
І знають всі навчання – світ
Учись і ти, і не лінуйсь учитись –
Це древніх мудрий заповіт.
Завзяттю вашому, щоб не було кінця,
Щоб батька й матір було з чим вітати,
Щоб щастям повнились їх душі і серця.
Наставників слова – це ваш дороговказ
Щоб вогник знань, що світиться у школі,
Все кликав, кликав вдаль вас і не згас.
Ведуча 1 Настав час перейти до оголошення номінацій та визначення переможців.
Ведуча 2 Юлій Цезар пам’ятав на ім’я кожного з 30 тисяч своїх легіонерів, кардинал Маццонанті вільно говорив 57 мовами. Цей перелік можна значно розширити. Але перейдемо до нашої школи.
Номінація „Інтелектуали року”
(вручення грамот)
Ведуча 1 Номінація „Науковець року”
Ведуча 2 Ви – науковці наші
Працюючи щоденно
Написали наукові роботи на відмінно.
(вручення грамот)
Ведуча 1 Для наших вчителів переможці дарують такі слова вдячності.
Хороші вчать нас люди,
За класом ідемо в клас.
Велике спасибі говоримо тим,
Хто сил не шкодує для нас.
Спасибі, що ви нас любите,
Хоч строгі ви буваєте не раз,
За те, що мислити нас учите,
За все, що робите для нас.
Будьте мудрі та величні,
Мов царі,
І живіть завжди у щасті
Та добрі.
Дорогі наші вчителі,
Ми дякуємо вам.
За ваш труд, розум
За ваше терпіння.
За ваше уміння.
За ваше розуміння,
За вашу турботу,
За вашу щирість,
За добру душу,
За гаряче серце
За те, що ви у нас є.
Ведуча 1 Номінація „Спортсмени року”.
Ведуча 2 У кожному виді спорту є свої переможці. Є багато переможців, спортсменів і в нашій школі.
(вручення грамот)
Ведуча 1 Номінація „Творче сузір’я року”
Ведуча 2 Ви – уособлення найбільш талановитих –
Шкільних шедеврів знаменитих
У кожному погляді – душі краса
Нехай у творчості потреба не згаса
І серце із натхненням світ сприймає.
(вручення грамот)
Ведуча 1 Номінація „Кращі знавці року”.
Ведуча 2 Досягти перемоги –
Значить стати мужнішим,
Витривалішим і найрозумнішим
Все здолати: завдання складні,
Вправи, приклади – не можна без бажання.
В вас ці якості усі вмістились,
Недаремно кращих результатів в районі ви добились !
(Вручення грамот)
Виступає двієчник
Єдина радість від відмінника – його вуха так і просять щигля.
Ведуча 1 Стоп! Ти поглянь, скільки тут кращих учнів зібралося. Ану тікай звідси, а то зараз так дістанеш!
Двієчник Ша. Не нада.
Все понял. Ухожу.
А то по шее получу,
И подвиг свой не совершу.
(Хлопець виходить)
Ведуча 2 А тепер послухайте казку про такого ось горе-учня.
Казка
Казкар: Ту сану бабай, а ну мамай Рахат лукум.
Перекладач: Тато і мама привели хлопчика до школи.
Казкар: Гильды бельды Рахат Лукум килья – гурта-гурта!
Перекладач: Виріс хлопчик великий-превеликий.
Казкар: Килья гуру гыр-дыр гута Рахат Лукум хыр-дыр гурта, хыр-дрык аламу-у-ус.
Перекладач: Почав класний керівник навчати хлопчика. Тягне його, тягне, а витягнути не може..
Казкар: Янус гуру плюс-мінус ханум.
Перекладач: Покликав класний керівник учителя математики.
Казкар: Плюс-мінус ханум хап гуру, гуру хап Рахат Лукум. Тянь шань, хрык-дрык, ай на ны- аламу-у.
Перекладач: Учитель математики взявся за класного керівника, класний керівник взявся за хлопчика. Тягнуть- тягнуть, а витягнути не можуть..
Казкар: Янус плюс-мінус ханум читай-пиши юсбаши!
Перекладач: Потім учитель математики покликав учителя зарубіжної літератури.
Казкар: Читай – пиши юсбаши хап плюс-мінус ханум, плюс-мінус ханум хап гуру, гуру хап Рахат Лукум. Хрык-дрык, тянь шань, кулуму вай-вай банзай – аламу-ус. Якши аламу!
Перекладач: Учитель зарубіжної літератури взявся за учителя математики, учитель математики взявся за класного керівника, класний керівник взявся за хлопчика. Тягнуть- тягнуть, витягнути не можуть.
Казкар: Янус читай-пиши юсбаши инглиш бей!
Перекладач: Тоді учитель зарубіжної літератури покликав учителя англійської мови.
Казкар: Инглиш бей хап читай – пиши юсбаши, читай – пиши юсбаши хап плюс – мінус ханум, плюс – мінус ханум хап гуру, гуру хап Рахат Лукум. Хрык-дрык сикир башка Аллах окбар – аламу-ус. Аламса аламусс!
Перекладач: Учитель англійської мови взявся за учителя зарубіжної літератури, взялись вони вдвох за учителя математики, втрьох за класного керівника, а той за хлопчика. Тягнуть-тягнуть, витягнути не можуть!!
Казкар: Янус инглиш бей Кинг конг курбаши.
Перекладач: Запросив учитель англійської мови представника сильної статі -учителя основ здоров’я.
Казкар: Кинг конг курбаши хап инглиш бей, инглиш бей хап читай-пиши юсбаши, читай-пиши юсбаши хап плюс-минус ханум, плюс-минус ханум хап гуру, гуру хап Рахат Лукум. Хрык-дрык – никак!
Перекладач: Учитель основ здоров’я взявся за учителя англійської мови, учитель английскої мови взявся за учителя зарубіжної літератури. Всі разом взялися за учителя математики, а потім всі разом за классного керівника. Тепер всі учителі взялися за хлопчика. Тягнуть-тягнуть – витягнуть не можуть!
Казкар: Янус Кинг конг курбаши якши-якши аксакал табокчи-и-и!
Перекладач: Покликав учитель основ здоров’я всіх мудрих учителів!
Казкар: Аксакал табокчи хап Рахат Лукум. Хрык-дрык – аламу-у-ус!
Перекладач: Всі учителі взялись за хлопчика! Потягнули-витягнути не можуть!
Казкар: Янус аксакал табокчи сану бабай, а нану Мамай де Ван дек!
Перекладач: Тоді мудрі учителі покликали на педраду тата і маму хлопчика.
Казкар: Аксакал табокчи хап Кинг конг курбаши, Кинг конг курбаши хап инглиш бей, инглиш бей хап читай-пиши юсбаши, читай- пиши юсбаши хап плюс-минус ханум, плюс-минус ханум хап гуру, гуру хап нану Мамай, нану Мамай хап сану бабай, сану бабай хап Рахат Лукум…
Перекладач: Коротко це буде звучати так: всі учителі на педраді взялися за маму. Мама взялась за тата. Ну а тоді тато взявся за хлопчика-а-а…..
Казкар: Хрык-дрык пахолык. Тянь шань ай шайтан бурхан рахшит Рахат Лукум.
Перекладач: Навчили хлопчика.
Казкар: аллах Акбар!
Перекладач: І слава богу!
Казкар: Ту сану бабай, а нану Мамай Рахат Лукум…
Перекладач: Привели тато і мама хлопчика в інститут…
Казкар: Ганзынага!
Перекладач: Три крапки…
Ведуча 2. А тепер спробуйте наш торт. Запрошуємо до солодкого столу.
(Солодкий стіл. Перерва)
Ведуча 1. А зараз традиційна гра «Що? Де? Коли?»
Ведуча 1 Ну от і все. Це свято як урок,
Пройшло так швидко, пам’ять відновилась.
І пролунає знов шкільний дзвінок,
Щоб на наступний рік
Ми тут зустрілись.
Ведуча 2 А школа, наче вулик той гуде,
Призивно, гучно, і минають роки…
Хай кожен з радістю до школи йде,
До перемог хай робить кожен крок!
Ведуча 1 Всіх зі святом! Щастя вам!
Ведуча 2 На цьому наше свято закінчено.
1