23 липня о 18:00Вебінар: STEM-освіта без гендерних стереотипів – запорука успішного майбутнього школярів

Сценарий внеклассного мероприятия по зарубежной литературе "В таинственном мире баллады" (зарубежные и русские авторы)

Про матеріал

В данном сценарии представлены материалы о балладе, включающие творчество поэтов Англии, Шотландии, Франции, Германии, России. Мероприятие было представлено на Неделе русского языка и литературы. В качестве участников были привлечены учащиеся 7 - 11 классов.

Перегляд файлу

В таинственном мире баллады

Звучит спокойная  мелодия

Ведущий 1: Если вам нравятся леденящие кровь истории о таинственных событиях, роковой любви, побеждающей смерть, страшных судьбах смелых героев, заповедном мире духов и оборотней, если вы способны оценить благородные рыцарские чувства, женскую преданность и дерзкое слово, обращенное к могущественному врагу, вы, безусловно, полюбите балладу и поймете: баллада бессмертна!

Ведущий 2. Термин “баллада” происходит от провансальского слова и означает “танцевальная песня”. Возник жанр баллады в Средние века и изначально представлял собой  народную плясовУю песню, которую складывали и исполняли безвестные певцы -  менестрЕли. С течением времени балладу перестали петь и начали декламировать.

Ведущий 3: По происхождению баллады связаны с преданиями, народными легендами.  Мир баллад таинственный и загадочный.

Ведущий 4: Сегодня мы с вами  совершим увлекательное  путешествие по европейским странам и ответим на вопрос: «В чем же таинственность и притягательность жанра баллады?». Ну что ж, в путь!

Мелодия волынки

Ведущий 1: Первая наша остановка – Шотландия. Шотландские баллады были мрачны и таинственны. Сама природа внушала шотландским бардам настроение, что сказывалось в изображении кровавых битв и ужасных бурь…На мрачном фоне исторических событий создавались поэтические рассказы о страстной любви, жестокой мести, верной дружбе…

Ведущий 2: Барды в своих балладах воспевали битвы и пиры Одина и его товарищей, подвиги Дугласа, Перси и других шотландских героев, а также прекрасную Розамунду и короля Эдуарда IV. Отважные шотландцы похищали возлюбленных, тонули в бурных водах Клайда, бесстрашно бились с врагами…

Ведущий 3:  В первые годы своей взрослой жизни будущий знаменитый писатель Вальтер Скотт, создатель жанра исторического романа, ездил по стране, собирая народные легенды и баллады о шотландских героях…

Ведущий 4: Благодаря другому  шотландскому поэту Роберту Бернсу, поэту, баллада пришла в большую литературу, стала не только народным, но и авторским жанром. Бернс создавал баллады, написанные на так называемом «равнинном шотландском» и английском языках.

Чтец 1. Выразительное чтение «Маленькой баллады» Р.Бернса

Маленькая баллада

Где-то девушка жила…

Что за девушка была!
И любила парня славного она.

 

Но расстаться им пришлось
И любить друг друга врозь,
Потому что началась война.

За морями, за холмами —
Там, где пушки мечут пламя,
Сердце воина не дрогнуло в бою.

Это сердце трепетало
Только ночью в час привала,
Вспоминая милую свою!

 

Ведущий 1: А теперь самое время продолжить наше путешествие. Нас ждет Англия и ее баллады…

Ведущий 2: В Англию баллада была принесена еще норманнскими завоевателями. За высокими стенами и стрельчатыми окнами старинных замков влюблялись, дрались на мечах и кинжалах, назначали тайные свидания, подсыпали яд в бокалы с вином и умирали с именем прекрасной белокурой леди на устах…

Ведущий 3: В скандинавских сагах и трактатах колдунов вЕресковые пУстоши упоминаются как места схваток мистических сил, а поили гостей в те далекие времена непременно вересковым медом. Вереск – вечнозеленое растение. Во время его цветения на полях стоит гул шмелей и пчел. Вереск обладает лечебными свойствами, которые восхвалялись в песнях и легендах. Шотландцы рассказывают о своих предшественниках пиктах, варивших вересковый мед, который делал людей молодыми и сильными. Этому напитку посвящена знаменитая баллада «Вересковый мед», написанная английским писателем и поэтом Робертом Льюисом Стивенсоном.

Просмотр мультфильма «Вересковый мед».

Ведущий 4:  Это произведение не может не тронуть сердце человека. Отец и сын знают о собственной обреченности и видят перед собой врагов, уничтоживших их племя, разоривших родной край. Отец боится, что сын не выдержит пыток, желает для него более легкой и быстрой смерти, чем на костре. Вересковый мед для обоих «святая тайна», раскрыть которую значит предать свою историю, свой народ. Именно поэтому отец и сын гибнут.

Ведущий 1:Следующая остановка в нашем путешествии – Франция.

Францию тоже считают родиной баллады. В старинные времена во Франции немало было сложено поэтических сказаний о смелых рыцарях, прекрасных принцессах, влюбленных менестрелях, злобных драконах и коварных королях…

 

Ведущий 2: Само слово «баллада» тоже родом из Франции.  Франсуа Вийон,  автор средневековых французских баллад, был одним из активных участников поэтических состязаний. В своей «Балладе примет» поэт говорит о непостижимости собственной личности для самого себя.

 

Чтец 2. Выразительное чтение «Баллады примет» Франсуа Вийона.

Я знаю, кто по-щёгольски одет,

Я знаю, весел кто и кто не в духе,

Я знаю тьму кромешную и свет,

Я знаю - у монаха крест на брюхе…

Я знаю летопись далёких лет,

Я знаю, сколько крох в сухой краюхе,

Я знаю, что у принца на обед,

Я знаю - богачи в тепле и в сУхе,

Я знаю, что они бывают глухи,

Я знаю - нет им дела до тебя,

Я знаю все затрещины, все плюхи,

Я знаю всё, но только не себя.

Я знаю, как на мёд садятся мухи,

Я знаю смерть, что рыщет, всё губя,

Я знаю книги, истины и слухи,

Я знаю всё, но только не себя.

 

Ведущий 3: Мы с вами уже в Германии. Именно в этой стране баллада вошла в большую моду в период расцвета романтизма. Содержание немецкой баллады носит мрачный и фантастический характер. На страницах немецких баллад мир живых людей пересекается с миром мертвых…

 

Ведущий 4: Знаменитый немецкий поэт XVIII века, певец высоких идеалов человечества, любви к истине и свободе  - Фридрих Шиллер - автор многочисленных баллад. Избрав путь поэта и драматурга, Шиллер вынужден был терпеть лишения, скитания и страдания. 1797 год для Шиллера - «балладный год», именно в этот период были написаны «Кубок», «Перчатка», «Ивиковы журавли» и многие другие баллады.

Инсценирование баллады «Кубок»

Царь: «Кто, рыцарь ли знатный иль латник простой,
        В ту бездну прыгнет с вышины?
        Бросаю мой кубок туда золотой:
        Кто сыщет во тьме глубины
        Мой кубок и с ним возвратится безвредно,
        Тому он и будет наградой победной».

«Кто, смелый, на подвиг опасный решится?
Кто сыщет мой кубок и с ним возвратится?»

«Отыщется ль смелый на подвиг опасный?»

Ведущий 1: Отважные воины отказались прыгнуть в пучину. Осмелился на это лишь молодой паж. Он победил стихию и добыл кубок.

Паж: Стрелою стремглав полетел я туда…
        И вдруг мне навстречу поток;
Из трещины камня лилася вода;
        И вихорь ужасный повлёк
Меня в глубину с непонятною силой…
И страшно меня там кружило и било.

И был я один с неизбежной судьбой,
        От взора людей далеко;
Один меж чудовищ, с любящей душой,
        Во чреве земли глубоко,

И я содрогался… вдруг слышу: ползёт
        Стоногое грозно из мглы,
И хочет схватить, и разинулся рот…
        Я в ужасе прочь от скалы!..
То было спасеньем: я схвачен приливом
И выброшен вверх водомёта порывом».

 

Ведущий 2:  Но царю этого было мало, он кинул кубок в пучину вод вторично, пообещав в награду руку своей дочери. И вновь молодой паж откликнулся на призыв царя.

Ведущий 3:  Утихнула бездна… и снова шумит…
                       И пеною снова полна…
                       И с трепетом в бездну царевна глядит

Царевна:      И бьёт за волною волна…
                      Приходит, уходит волна быстротечно:
                      А юноши нет и не будет уж вечно.

Ведущий 4: Гете – немецкий поэт, драматург, философ, автор мистических баллад… Из-под его пера вышли такие баллады, как «Рыбак», «Лесной царь», «Коринфская невеста», «Бог и баядера», «Крысолов», «Ученик Чародея», «Дикая розочка» и др. Наибольшей популярностью пользовалась баллада «Лесной царь», положенная на музыку Франца Петера Шуберта – австрийского композитора, основоположника романтизма.

Чтец 3: Чтение баллады «Лесной царь»

ЛЕСНОЙ ЦАРЬ

Кто скачет, кто мчится под хладною мглой?
Ездок запоздалый, с ним сын молодой.
К отцу, весь издрогнув, малютка приник;
Обняв, его держит и греет старик.

«Дитя, что ко мне ты так робко прильнул?» —
«Родимый, лесной царь в глаза мне сверкнул:
Он в темной короне, с густой бородой».—
«О нет, то белеет туман над водой».

«Дитя, оглянися; младенец, ко мне;
Веселого много в моей стороне:
Цветы бирюзовы, жемчужны струи;
Из золота слиты чертоги мои».

«Родимый, лесной царь со мной говорит:
Он золото, перлы и радость сулит».—
«О нет, мой младенец, ослышался ты:
То ветер, проснувшись, колыхнул листы».

«Ко мне, мой младенец; в дуброве моей
Узнаешь прекрасных моих дочерей:
При месяце будут играть и летать,
Играя, летая, тебя усыплять».

«Родимый, лесной царь созвал дочерей:
Мне, вижу, кивают из темных ветвей».—
«О нет, все спокойно в ночной глубине:
То ветлы седые стоят в стороне».

 «Дитя, я пленился твоей красотой:
Неволей иль волей, а будешь ты мой».—
«Родимый, лесной царь нас хочет догнать;
Уж вот он: мне душно, мне тяжко дышать».

Ездок оробелый не скачет, летит;
Младенец тоскует, младенец кричит;
Ездок погоняет, ездок доскакал...
В руках его мертвый младенец лежал.

Ведущий 1: Легенда о Лорелей – прекрасной деве Рейна, которая волшебным пением заманивала мореплавателей на скалы, словно сирены в древнегреческой мифологии, послужила основой для  написания в 1824 году  баллады  Генриха Гейне. На русский язык эту балладу перевел Александр Блок. Композиторы Фридрих Зильхер и Ференц Лист положили стихи Гейне на музыку.

Исполнение баллады Г. Гейне «Лорелей»

Не знаю, что значит такое,
Что скорбью я смущён;
Давно не даёт покоя
Мне сказка старых времён.

Прохладой сумерки веют,
И Рейна тих простор.
В вечерних лучах алеют
Вершины дальних гор.

Над страшной высотою
Девушка дивной красы
Одеждой горит золотою,
Играет златом косы.

Златым убирает гребнем.
И песню поёт она:
В её чудесном пенье
Тревога затаена.

Пловца на лодочке малой
Дикой тоской полонит;
Забывая подводные скалы,
Он только наверх глядит.

Пловец и лодочка, знаю,
Погибнут среди зыбей;
И всякий так погибает
От песен Лорелей.

 

Ведущий 2:  Последняя остановка на нашем пути – Россия. Первые фольклорные баллады использовали сюжеты и образы времен татаро-монгольского ига и пленения русского народа… Первые литературные баллады были переводными. Их переводили поэты-романтики с немецкого, польского, английского языков. Значительную роль в утверждении жанра баллады в русской литературе сыграл Василий Андреевич Жуковский.

Ведущий 3: В 1812 году Жуковский пишет балладу «Светлана».

Инсценировка фрагмента баллады «Светлана»

СВЕТЛАНА
1-я: Раз в крещенский вечерок
Девушки гадали:
За ворота башмачок,
Сняв с ноги, бросали;
2-я: Снег пололи; под окном
Слушали; кормили
Счетным курицу зерном;
Ярый воск топили;
3-я: В чашу с чистою водой
Клали перстень золотой,
Серьги изумрудны;
Расстилали белый плат
И над чашей пели в лад
Песенки подблюдны.

Автор:  Тускло светится луна
В сумраке тумана —
Молчалива и грустна
Милая Светлана.

1-я: «Что, подруженька, с тобой?
Вымолви словечко;
Слушай песни круговой;
Вынь себе колечко.
2-я: Пой, красавица: «Кузнец,
Скуй мне злат и нов венец,
Скуй кольцо златое;
Мне венчаться тем венцом,

Обручаться тем кольцом
При святом налое».

3-я: «Как могу, подружки, петь?
Милый друг далёко;
Мне судьбина умереть
В грусти одинокой.
Год промчался — вести нет;
Он ко мне не пишет;
Ах! а им лишь красен свет,
Им лишь сердце дышит...
Иль не вспомнишь обо мне?
Где, в какой ты стороне?
Где твоя обитель?
Я молюсь и слезы лью!
Утоли печаль мою,
Ангел-утешитель».

Автор: Вот в светлице стол накрыт
Белой пеленою;
И на том столе стоит
Зеркало с свечою;
Два прибора на столе.
1-я: «Загадай, Светлана;
В чистом зеркала стекле
В полночь, без обмана
Ты узнаешь жребий свой:
2-я: Стукнет в двери милый твой
Легкою рукою;
Упадет с дверей запор;
Сядет он за свой прибор
Ужинать с тобою».

Автор: Вот красавица одна;
К зеркалу садится;
С тайной робостью она
В зеркало глядится;
Тёмно в зеркале; кругом
Мертвое молчанье;
Свечка трепетным огнем
Чуть лиёт сиянье...
Робость в ней волнует грудь,

Страшно ей назад взглянуть…


Ведущий 3: Приступив к гаданию, Светлана засыпает и видит страшный сон, в котором узнает, что ее возлюбленный умер. Девушка просыпается в страхе и снова смотрит  в зеркало.

 

Автор: Чу!.. в дали пустой гремит
Колокольчик звонкий;
На дороге снежный прах;
Мчат, как будто на крылах,
Санки кони рьяны;
Ближе; вот уж у ворот;
Статный гость к крыльцу идет...
Кто?.. Жених Светланы.

Что же твой, Светлана, сон,
Прорицатель муки?
Друг с тобой; все тот же он
В опыте разлуки.
 

Вот баллады толк моей:
«Лучший друг нам в жизни сей
Вера в провиденье.
Благ зиждителя закон:
Здесь несчастье — лживый сон;
Счастье — пробужденье».

Ведущий 4: В середине и во второй половине 19 века активно развивается героическая баллада. Она раскрывает важные страницы прошлого Руси, показывает  подвиги простых людей,  ее героями становятся князья и богатыри. К героической балладе обращаются Александр Пушкин, Михаил Лермонтов, Алексей Толстой…

Ведущий 1: Александр Сергеевич Пушкин создал такие баллады как "Песнь о вещем Олеге", "Жених", "Утопленник", "Ворон к ворону летит", "Жил на свете рыцарь бедный...".

Чтец 4: Чтение баллады А.С. Пушкина

Ворон к ворону летит,
Ворон ворону кричит:
Ворон! где б нам отобедать?
Как бы нам о том проведать?

 Ворон ворону в ответ:
Знаю, будет нам обед;
В чистом поле под ракитой
Богатырь лежит убитый.

Кем убит и отчего,
Знает сокол лишь его,
Да кобылка вороная,
Да хозяйка молодая.

Сокол в рощу улетел,
На кобылку недруг сел,
А хозяйка ждет мило́го
Не убитого, живого.

 

Ведущий 1: И в ХХ веке жанр баллады был довольно популярен. К нему обращались Валерий Брюсов, Николай Гумилев, Владимир Высоцкий.

Ведущий 2: Александр Сергеевич Кочетков написал проникновенную балладу, которую все запомнили в исполнении главных героев художественного фильма «Ирония судьбы».

Ведущий 3: Эта знаменитая баллада была написана в 1832 году при таких обстоятельствах: летом поэт с женой жили в Сочи. Осенью Александр Сергеевич должен был уехать в Москву, билет был куплен, но накануне отъезда семья Кочетковых решила продать билет. Ушедший без Александра поезд потерпел крушение. Жизнь поэта спасла любовь!

Инсценирование «Баллады о прокуренном вагоне»

Как больно, милая, как странно,
Сроднясь в земле, сплетясь ветвями,-
Как больно, милая, как странно
Раздваиваться под пилой.
Не зарастет на сердце рана,
Прольется чистыми слезами,
Не зарастет на сердце рана -
Прольется пламенной смолой.

- Пока жива, с тобой я буду -
Душа и кровь нераздвоимы,-
Пока жива, с тобой я буду -
Любовь и смерть всегда вдвоем.
Ты понесешь с собой повсюду -
Ты понесешь с собой, любимый,-
Ты понесешь с собой повсюду
Родную землю, милый дом.

- Но если мне укрыться нечем
От жалости неисцелимой,
Но если мне укрыться нечем
От холода и темноты?
- За расставаньем будет встреча,
Не забывай меня, любимый,
За расставаньем будет встреча,
Вернемся оба - я и ты.

- Но если я безвестно кану -
Короткий свет луча дневного,-
Но если я безвестно кану
За звездный пояс, в млечный дым?
- Я за тебя молиться стану,
Чтоб не забыл пути земного,
Я за тебя молиться стану,
Чтоб ты вернулся невредим.

Трясясь в прокуренном вагоне,
Он стал бездомным и смиренным,
Трясясь в прокуренном вагоне,
Он полуплакал, полуспал,
Когда состав на скользком склоне
Вдруг изогнулся страшным креном,
Когда состав на скользком склоне
От рельс колеса оторвал.

Нечеловеческая сила,
В одной давильне всех калеча,
Нечеловеческая сила
Земное сбросила с земли.
И никого не защитила
Вдали обещанная встреча,
И никого не защитила
Рука, зовущая вдали.

С любимыми не расставайтесь!
С любимыми не расставайтесь!
С любимыми не расставайтесь!
Всей кровью прорастайте в них,-
И каждый раз навек прощайтесь!
И каждый раз навек прощайтесь!
И каждый раз навек прощайтесь!
Когда уходите на миг!

 

Ведущий 1: Проникновенно о любви написал и Владимир Высоцкий.

Прослушивание «Баллады о любви» Высоцкого.

Ведущий 3: 

«Я дышу - и значит, я люблю!

Я люблю - и, значит, я живу!»

Этими строками мы хотели бы завершить наше путешествие в таинственный мир баллады. Именно любовь очень часто выступает в качестве той силы, которая заставляет героев баллад совершать подвиги или же принимать скоропалительные решения, она приносит огромное счастье или несносную боль.

 

Ведущий 4: Надеемся, что и Вы, наши зрители, сегодня полюбили этот прекрасный жанр литературы – балладу! И убедились, что мир баллады достоин вашей любви и внимания. Спасибо всем и до новых встреч!

docx
До підручника
Зарубіжна література 7 клас (Волощук Є.В.)
Додано
18 липня 2018
Переглядів
281
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку