Урок. Групи слів за їх походженням: власне українські й запозичені (іншомовного походження) слова. Тлумачний словник української мови. Словник іншомовних слів.

Про матеріал
Матеріал допоможе пояснити поділ слів на власне українські й запозичені; допоможе навчити учнів розрізняти слова за походженням; познайомити із словниками (тлумачним та іншомовних слів); формувати вміння визначати групи слів за їх походженням, правильно вживати їх у мовленні.
Перегляд файлу

6 клас                                              Урок № 17-18                                    

Тема: Групи слів за їх походженням: власне українські й запозичені (іншомовного походження) слова. Тлумачний словник української мови.   Словник іншомовних слів.

       Мета: пояснити поділ слів на власне українські й запозичені; навчити учнів розрізняти слова за походженням; познайомити із словниками (тлумачним та  іншомовних слів); формувати  вміння визначати групи слів за їх походженням, правильно вживати їх у мовленні, замінювати за можливості іншомовне слово українським відповідником; користуватися словниками; розвивати навички колективної та самостійної роботи; здатність до логічного мислення, пам’ять, спостережливість, уважність; компетентності: «Спілкування державною мовою» (усно й письмово тлумачити поняття, правильно вимовляти й писати слова), «Уміння вчитися впродовж життя» (здійснювати самооцінювання результатів власної діяльності), «Загальнокультурна грамотність» (дотримуватися норм української літературної мови); виховувати особистість, яка критично ставиться до надмірного вживання іншомовних слів у мовленні, надає перевагу українським словам.

Обладнання: підручник, тлумачний словник української мови, словник іншомовних слів, дидактичний матеріал.

Тип уроку: урок засвоєння нових знань.

ХІД УРОКУ

І. ОРГАНІЗАЦІЙНИЙ МОМЕНТ

ІІ. АКТУАЛІЗАЦІЯ ОПОРНИХ ЗНАНЬ УЧНІВ

Я славлю спільність мов

                                                             І славлю їх одмінність…

                                                                                          І. Муратов

Обговорення вислову.

         Сьогодні ми вирушаємо в країну Лексикологію, де скрізь панує лексика. Ця країна вам уже знайома, а її мешканці — ваші давні друзі.

       Що ж то за країна Лексикологія?

Лексикологія (від грец. lexis — слово іlogos — вчення) - розділ мовознавства, який вивчає лексичний склад мови.

  • Що таке лексика?

Лексика (від грец. lexikos — той, що відноситься до слова) — словниковий склад мови, тобто всі слова, що є в тій чи іншій мові.

       Тепер вам легко назвати мешканців цієї країни?

  • Звичайно, це слова.

ІІІ. ОГОЛОШЕННЯ ТЕМИ, МЕТИ УРОКУ.  МОТИВАЦІЯ НАВЧАЛЬНОЇ ДІЯЛЬНОСТІ УЧНІВ

Учитель наголошує на тому, що за походженням слова поділяються на дві групи: корінну українську лексику й запозичені слова. Запозичені слова становлять приблизно десять відсотків словникового складу української мови. Джерелом знаходження таких слів є словники. 

Учитель пропонує у зошиті записати тему уроку та поміркувати над питаннями:
- Що ми маємо з'ясувати на уроці?

- Що зможемо робити практично після цього уроку?

- Навіщо треба знати групи української лексики за її походженням?

ІV. ЗМІСТ ОСНОВНОЇ РОБОТИ

  1. Слово вчителя.
  2. Колективне опрацювання таблиці «Лексика української мови за походженням».

Власне українські слова

Запозичені слова (іншомовні)

Слова, що виникли на українському ґрунті (мрія, вареники, віхола, хурделиця, чобітки).  

Їх немає в інших мова.

 

Слова, що ввійшли в українську мову з інших мов:

з грецької: горизонт,  бібліотека

з німецької: крейда, бутерброд, фарба

з французької: гараж, пляж, майонез, журі, сюжет

з англійської: джентльмен, джем, футбол, спонсор

з голландської: гавань,  яхта, краб, люк

з італійської: дует, піаніно

з польської: скарга, ґудзик, герб

  1. Робота з текстом.

Прочитайте поданий текст, назвіть усі слова іншомовного походження, поясніть їх лексичне значення. Запишіть фонетичною транскрипцією запозичені слова.

Звичайно, усі мови світу запозичують одна в одної слова. Скажімо, англійська в її американському варіанті за рік «приручає» 200-300 слів (здебільшого – наукових термінів).

А от українська мова за кілька років уже встигла «прихопити» з англійської кілька тисяч слів! Серед них  і «медіа»,  «брифінг», «рейтинг», «супермаркет». Однак усі ці слова мають українські відповідники (медіа- засоби інформації; брифінг- коротка офіційна зустріч;  рейтинг - числовий або порядковий показник успішності; супермаркет - великий універсальний магазин самообслуговування)

  1. Бесіда за змістом тексту:
  • Чи варто захоплюватися вживанням запозичених слів?
  • Якщо так, то чому? Якщо ні, то чому?
  1. Лінгвістична гра «Визбирувачі» ( робота в парах)

Завдання: виписати власне українські слова та словосполучення.

Кожне слово — це ніби діамантова намистинка у великому разку нашої пребагатої мови.

Згадаймо такі слова, як «оксамит», «перла», «намисто», «рушник», «хустка», «знамено»… Кожне слово має свій сенс, свою красу. У мене особисто породжується велике почуття радості при згадці таких слів, як «світанок», «сонячний промінь», «весняний струмок», «голуба далечінь», «блакитна високість»… А скільки таких слів існує, і за кожним — глибинна сутність і краса!  (І. Цюпа.)

6. Фізкультхвилинка. Гра «Хто швидше?»

Завдання: визначте слова зо походженням. Якщо слово власне українське, то зааплодуйте, якщо іншомовного походження, то підніміть руки вгору.

Бутерброд, вареник, майстер, малюнок, іспит, дефект, подорожній, антракт, директор, школа, тролейбус, бібліотека.

7.  Рольова гра «У бібліотеці»

Розігрування сценки «Правила роботи зі словниками».

8. Робота зі словником.

До запозичених слів доберіть власне українські синоніми.

Чемпіон, фініш, сигнал, дистанція, аналіз.

     9. Комунікативна п’ятихвилинка»

Робота зі словниками. Користуючись словниками, пояснити значення поданих слів, розставити наголоси та визначити джерело їх запозичення. Увести окремі слова в міні-діалог з теми « Чарівний світ слова».

Нащадок,  невмирущий, незвичайний, обирати, обмінювати, перспектива, поет, шанувати, лекція, бібліоман.

Вибірковий диктант.

Запишіть власне українські слова. До виділених слів доберіть синоніми.

Край, лелека, протест, стабільний, крила, чужина, вродливий, неділя, чоловік, барометр, Січ, забрало, електрика, гетьман, телефон, курінь, компас, тонна, алфавіт, директор.

V. ЗАКРІПЛЕННЯ ВИВЧЕНОГО МАТЕРІАЛУ

      1. Лінгвістичний волейбол 

Завдання: спіймати “м’яч”, дібравши до поданих запозичених слів власне українські. Скласти з ними словосполучення.

      Гігантський, консенсус,  реальний, рандеву, дистанція, секюриті, бібліофіл.

2. Творче завдання.

Уведіть у самостійно складені речення українські слова, які є синонімами до наведених іншомовних слів.

Фортуна, сеньйор, мітинг.

  1. Словниковий диктант.

Ґатунок, корабель, дисципліна, левада, бібліотека, мелодія, конституція, чемпіон, біфштекс, традиція, селекція.

  1. Лексична п’ятихвилинка

 Упізнати поняття за прослуханими тлумаченнями слів. Записати у зошит, визначаючи групу слів за їх походженням. Пояснити правопис за допомогою правил.

1) Панівний, переважаючий (домінантний).

2) Монархічна, здебільшого велика держава, на чолі якої стоїть імператор (імперія).

3) Службовець, який розносить ділові папери, пошту (кур’єр).

4) Раптова зміна спадкових ознак і властивостей організму (мутація).

5) Людина з великим життєвим досвідом, яка багато бачила, зазнала у своєму житті, досвідчений, битий, навчений досвідом (бувалець).

6) Міцної будови тіло; повний, здоровий, огрядний, кремезний (дебелий).

7) Квіти, листя, гілки та інше, сплетені в коло, яким звичайно прикрашають голову (вінок).

5. Словникова робота

Користуючись словником іншомовних слів та тлумачним словником української мови, пояснити значення поданих слів, розставити наголоси та визначити джерело їх запозичення. Увести окремі слова в міні-діалог з теми «Який же чарівний і таємничий світ слів».

Карат, бульвар, габітус, діадема, лайнсмен, плагіат, семантика, трисель, фашина, юстирувати, ярд.

6. Творче конструювання

Прочитати іншомовні слова й вирази, ужиті в латинському написанні. Увести їх у прості речення, ускладнені однорідними членами, за такими схемами:

1) УС: О й О, О й О.

2) І О, і О, і О — УС.

1) Veni, vidi, vici; 2) tabula rasa; З) pro et contra; 4) nota bene; 5) pardon; 6) par exemple; У) merci; S) good bye; 9) happy end; 10) baby; 11) bonjour.

Довідка: 1) прийшов, побачив, переміг; 2) чиста дошка (чисте місце); З) за і проти; 4) зверни увагу; 5) пробачте; 6) наприклад; У) спасибі; S) щасливо; 9) щасливий кінець; 10) немовля; 11) добридень.

7. Вибіркова робота

Виписати з прослуханих речень запозичені й власне українські слова у дві колонки. За допомогою словника іншомовних слів та тлумачного словника української мови з’ясувати значення незнайомих слів.

1) Нектони й до сьогоднішнього дня привертають увагу вчених усього світу (З підручника).

2) Дарма, що наука на кафедрах тоді кульгала або дрімала (І. Нечуй-Левицький).

З) Гречні кавалери хвацько підхоплювали довгі шлейфи папій і з побожною шанобливістю несли їх за ними. У другому ятері було дві щуки і три лини (М. Стельмах).

4) Ми розрішаємо гріхи Святою буллою сією. (Т. Шевченко).

5) Несамовито загарчав гаспид (Марко Вовчок).

6) Я сама не дуже експансивна, — се, здається, вдача всієї нашої родини (Леся Українка).

Довідка: 1) нектон — сукупність водяних організмів (китів, риб, головоногих молюсків), здатних до активного плавання на значні відстані у відкритих частинах водойм; 2) кульгати — бути в незадовільному стані, мати недоліки; 3) шлейф — довгий задній край жіночої сукні; ятір — риболовне знаряддя у вигляді сітки; 4) булла — папська грамота, послання; 5) гаспид — чорт, диявол; 6) експансивний — який нестримно, поривчасто, бурхливо виявляє свої почуття.

VІ. ПІДСУМОК  УРОКУ. РЕФЛЕКСІЯ

      Лінгвістична гра « Закінчіть речення»

  Лексикологія – це…     Лексика – це…

    Лексика української мови за походженням поділяється на…

  Власне українськими називаються слова… Наведіть приклади.

  Запозиченими називають слова …  Наведіть приклади.

  Лексичне значення можна знайти в …

VІІ.  ДОМАШНЄ  ЗАВДАННЯ

1. Вивчити правила за підручником. Виконати вправу за підручником.

Виписати зі словника іншомовних слів 3 слова на вибір, скласти з ними речення.

docx
Додано
29 вересня 2019
Переглядів
16714
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку