ВІНКОПЛЕТИНИ
Народна мудрість виділяє в житті людини важливі моменти: народження, весілля і смерть.
Ці моменти завжди супроводжувались великою кількістю обрядів і вірувань. Але найважливішим, усе-таки, був весільний обряд. У нас в Україні він проходив дуже пишно, дуже урочисто. В цілій вервечці весільних подій важливим є обряд вінкоплетин. Цей обряд відбувався напередодні благословення і шлюбу у хаті молодої. Туди приходили подруги молодої і плели з барвінку вінок і гірлянду, яку називали «доля». Вона символізувала міцний шлюб, щасливе довге подружнє життя. Вінок з барвінку символізував дівочу цноту.
Обряд, який представлено – це обряд з Львівської Звенигородщини. В цьому сценарії збережено не лише автентичність обряду, а й автентичність виконання пісень і також говірки Опілля.
Сценарій весільного обряду
ВІНКОПЛЕТИНИ
з Львівської Звенигородщини
На сцені – стіл, лавка, мама молодої. З другого боку – дівчата з ведучою.
Мама (з решетом): «Дєкую, ой дєкую вам, дівчєта, шо ви-с-те прийшли до моєї Ганнусі вінок плести. Сідийте, сідийте сюдай во, сідийте».
Дівчата сідають, стають позаду, мама кропить їх.
Мама (йде до столу): «Дєкую, дівчєта, дуже вам дєкую. Дай вам, Боже, щесті, здуровлі і до року заміж повиходити. Туткай маєте цілушку і цукерки. Хто цілушку борше вхопить, того будуть хлопці гарно цілувати, а хто цукерки – в того солодке життє буде».
Перевертає решето на стіл.
Дівчата: «А в мене цукерок» - «А в мене цілушка». – «І в мене цукерок»……
Ведуча: «Ну то вже сідийте, дівчєта, зачнемо плести».
Одні дівчата рівняють барвінок, інші за столом плетуть.
Ведуча: «Дівчєта, а котра вчора в дубині, як ви барвінок рвали, борше до дуба шклєнку збила, котра борше заміш вийде?»
Всі: «Марусі».
Ведуча: «А то я чула-чула, Марусю, же в тебе скоро весілє. А чи закличеш нас плести?»
Маруся: «А певні шо так, цьоцю Ганю. Ви в нас в селі найліпше долю плетете».
Ведуча: «Ну, Марусю, раз ти борше шклєнку збила, то давай якусь пісню зачинай».
Дівчина: «Дівчєта, а шо то ми все сумної та сумної. Давайте троха веселої!»
Ведуча: «Ну давайте вже, дівчєта той вінок мірати. Де та наша Ганнусі, поміраєм, чи вже добрий вінок, чи треба ше доплести?»
Мама приводить Ганнусю, молода сідає на крісло і міряють вінок.
Ведуча: «Котіть, дівчата, віночок, подивимсі, яка доля в нашої Ганнусі буде». (2 дівчат котять). – «Дай, Боже, шоби була добра».
Ведуча: «Ну то нічого сі не рвало, ладні гладко вивсі вінок, не буде сі покидати».
Стукають в двері.
Ведуча або мама: «А хто ж то там так гримає в двері?» (Йде відкривати).
Заходять дружби:
Дружби: «Слава Ісусу Христу».
Всі: «Слава навіки».
Хлопець: «Дай вам, Боже, добрий вечір. Тут сі з нами така пригода стала. Везли-сьмо бабу до шпиталю до Львова, а колесо нас сі вломило. Добрі люди спровадили нас до Вашої майстерні, повідали, жи в вас є добрі колеса до воза».
Дівчата: «Та певні жи є в нас колеса». – «І колеса, і шприхи, всьо ми ту робимо». – «Але наші колеса дуже дорогі. О, видите, яке ладне».
Одна дівчина лізе під стіл і намагається прив’язати ногу хлопця до ніжки стола.
Хлопці: «О так, ладне, ладне колесо. А шо ви з него хочете?»
Дівчата: «А шо дасте?»
Хлопці: «Та грошей не маємо, тільки маємо файні цукерки». (Показують цукерки).
Дівчина: «Дівчєта, та то якісь барбариски. Є нє. Віддамо тілько за чеколядові».
Хлопець (до іншого): «Біжи, Бодьку, до воза, принеси чеколядових цукерків, бо наші баба там на возі, бігме, замерзнут.
Дружба біжить.
Хлопець приносить цукерки.
Хлопці: «О, тут маєте чеколядові»
Дівчата: «Сипте».
Дівчина: «Дівчєта, та вони нас дурять. Показали чеколядові, а дали самі обгортки! А на вам!!!» (кидають в них цукерками).
Хлопці тікають, один з них тягне за собою стола.
Дівчата: «Хлопці, колесо забулисьте».
Хлопці повертаються, забирають колесо і долю. Всі співають.
1