Методична розробка "Прийом у лікарню. Прислівник."

Про матеріал
дозволяє студентам здійснювати усно - мовленнєве спілкування в типових фахових ситуаціях (у монологічній та діалогічній формах); розуміти на слух зміст автентичних матеріалів, розглядаючи їх як джерело інформації і як засіб оволодіння нею; передавати письмово необхідну інформацію, висловлювати свої пропозиції; студенти будуть проінформовані про важливість застосування ґрунтовних знань з іноземної мови в майбутній медичній практиці; характерні особливості перекладу медичної термінології;особливості лексико-граматичних трансформацій, які доцільно вживати під час заповнення історії хвороби.
Перегляд файлу

Методична розробка практичного заняття № 2

з дисципліни англійська мова за професійним спрямуванням

 

Тема заняття: Прийом у лікарню. Заповнення історії хвороби.

Підтема заняття: Прислівник.

Актуальність теми: дозволяє студентам здійснювати усно -  мовленнєве спілкування в типових фахових ситуаціях (у монологічній та діалогічній формах); розуміти на слух зміст автентичних матеріалів, розглядаючи їх як джерело інформації і як засіб оволодіння нею; передавати письмово необхідну інформацію, висловлювати свої пропозиції; студенти будуть проінформовані про важливість застосування ґрунтовних знань з іноземної мови в майбутній медичній практиці; характерні особливості перекладу медичної термінології;особливості лексико-граматичних трансформацій, які доцільно вживати під час заповнення історії хвороби.

Мета:

Практична:

  • активізувати активну  лексику заняття  в усному та письмовому мовленні;
  • тренувати студентів  у вживанні прислівників;
  • вдосконалювати навички діалогічного мовлення студентів;
  • навчити студентів заповнювати історію хвороби;
  • практикувати студентів визначати головну думку та передавати інформацію письмово.

Розвиваюча:

  • розвивати об'єм короткочасної пам'яті, уяву, мовну здогадку;
  • розвивати вміння логічно викладати думки, працювати в різних ре­жимах;
  • розвивати  граматичні навички та вміння;
  • розширити та узагальнити знання студентів з теми «Прийом у лікарню. Заповнення історії хвороби».

 Виховна:

  • виховувати у студентів  повагу до вивчення даного предмета;
  • формувати ввічливість, самостійність, працелюбство, уважність у студентів на практичному занятті з англійської мови за професійним спрямуванням;
  • виховувати повагу, гідність та любов до обраної спеціальності;
  • збагачувати лінгвістичний досвід студентів.

Оснащення: текст для читання, роздатковий матеріал, словники.

Методи і прийоми заняття: монологічне та діалогічне  мовлення, індивідуальна , фронтальна та письмова робота.

Кількість годин:  2

Курс, група,спеціальність: 1, група Б, сестринська справа.

 

Структура та основні етапи практичного заняття:

I. Підготовчий етап:

1.1. Організаційний момент. Бесіда викладача з черговим студентом.

* Викладач вітається зі студентами. Запитує про чергування. Здійснює перехід в іншомовний режим.

T:  Good morning!  Sit down ,please. Be comfortable and easy!  How are you?

Cтуденти відповідають. T: Who is on duty today! Черговий  студент спілкується з викладачем.

1.2.Оголошення теми, мети заняття.

T: Our topic for today is «A reception is in a hospital.  Filling of patient’s

 case history. » We are going to speak about the duties of a nurse in the reception. We shall learn how to fill the case history of a patient. Our tasks will be: learn new vocabulary, make up monologues and deal with grammar « The Adverb ».  But first let’s do phonetic drill.

1.3. Проведення мовленнєво – фонетичної розминки.

* Студенти разом з викладачем обговорюють приказки.

T: «Life is a continual struggle» (Життя – це боротьба).

« We learn by teaching.» (Коли ми вчимо інших, ми вчимося самі).

1.4. Актуалізація опорних знань і контроль вихідного рівня знань, вмінь та навичок.

* Викладач перевіряє домашнє завдання: лексичний  та граматичний матеріал; читання та переклад текстів з теми.

II. Основний етап:

2.1. Вивчення нового лексичного матеріалу.

*Викладач пояснює студентам нові лексичні вирази.

1

To examine the patient

 

 

Оглядати пацієнта

2

To strip to the waist

 

 

Роздягатися до пояса

3

To undress

 

 

Роздягатися повністю

4

To feel smb's pulse

 

 

Прослуховувати пульс

5

To check smb's blood pressure

 

 

Вимірювати кров’яний тиск

6

To breathe deeply

 

 

Дихати глибоко

7

To give smb.an injection

 

 

Робити укол

8

To put a dressing on the wound

 

 

Наложувати пов’язку на рану

9

To put the patient on the sick - leave

 

 

Покласти хворого на кушетку

10

To put smb.on a diet

 

 

Приписати дієту

11

To be X - rayed

 

 

Робити рентгенівське дослідження

12

To diagnose

 

 

Ставити діагноз

13

Methods of the patient’s objective investigation.

 

 

Методи загального обстеження хворого

14

auscultation

 

 

аускультація

15

To listen to the lungs, heart

 

 

Прослуховувати легені, серце

16

To listen to the intestinal tones

 

 

Прослуховувати кишкові тони

17

Light/ deep palpation

 

 

Легка /глибока пальпація

18

percussion

 

 

перкусія

19

System review:

 

 

Огляд по системам:

20

Visible mucous membranes

 

 

Видимі слизові оболонки

21

Skin integument

 

 

Шкіряні покриви

22

Osteal system

Lymphatic system

 

Кісткова система

Лімфатична система

24

Muscular system

 

 

М’язова система

25

Urogenital system

 

 

Сечо – статева система

26

Nervous system

 

 

Нервова система

27

Subcutaneous fat system

 

 

Підшкірно - жирова система

28

Respiratory system

 

 

Дихальна система

29

Digestive system

 

 

Травна система

30

Weight, constitution

 

 

Вага, постава тіла

2.2. Фонетичне відпрацювання та закріплення нових лексичних виразів (робота із заповненням історії хвороби, побудова монологів з теми).

* Заповнення історії хвороби:

1.Date of Admission ( Дата вступу)

2.Passport details: Surname, initials, age, profession, place of residence.

     ( Паспортні дані: прізвище, ініціали, вік, професія, місце проживання).

3.Present History (Анамнез життя)

4.Complaints (Скарги)

5.Past History ( Анамнез захворювання)

6.Physical examination: auscultation, palpation, percussion. (Фізичний огляд: аускультація, пальпація,перкусія)

7.Diagnosis ( Діагноз)

8.Treatment given, recommendations. ( Призначене лікування, рекомендації)

Prognosis (Прогноз).

*Студенти заповнюють працюють із історією хвороби та складають монологи з теми.

2.3. Вивчення нового граматичного матеріалу.

* Викладач пояснює студентам новий граматичний матеріал, сторінки 176- 178, дж. № 3.

2.4.Опрацюювання та закріплення граматичного матеріалу (виконання вправ).

* Виконання вправ №253, 254, дж. № 3.

2.5. Узагальнення та систематизація знань студентів( побудова бесід).

* Викладач проводить узагальнюючу бесіду зі студентами з теми. Студенти висловлюються.

III. Заключний етап:

3.1. Підведення підсумків. Виставлення оцінок.

* Викладач підводить підсумок заняття та виставляє оцінки.

3.2. Домашнє завдання.

* Викладач пояснює домашнє завдання: вивчити граматичний та лексичний матеріал; підготувати історію хвороби.

 IV. Список літератури:

1) Гужва Т. Англійські розмовні теми. — Харків: Фоліо, 2006.

2) Мансі Є.О. 100 розмовних тем з англійської мови. — К.: Арій, 2008.

3) Г.В. Верба, Л.П. Верба, «Довідник з граматики англійської мови»: Довідн. вид. – 4-те вид. – К.: Освіта, 1995. – 320с.

4) Новий англо – український медичний словник: Близько 75000 термінів/ За ред.Ривкіна В.Л., Бенюмовича М.С.; Відп.ред.Л.І.Шевченко., В.І.Шматко- К.:Арій,2007.- 784с

 

 

 

 

Викладач:__________ Л.П. Довгорук

 

 

1

 

docx
Додано
30 серпня 2019
Переглядів
749
Оцінка розробки
Відгуки відсутні
Безкоштовний сертифікат
про публікацію авторської розробки
Щоб отримати, додайте розробку

Додати розробку